登陆注册
15457500000019

第19章 CHAPTER Language(2)

Even these lame substitutes for pronouns are paraded as sparingly as possible. To the Western student, who brings to the subject a brain throbbing with personality, hunting in a Japanese sentence for personal references is dishearteningly like "searching in the dark for a black hat which is n't there;" for the brevet pronouns are commonly not on duty. To employ them with the reckless prodigality that characterizes our conversation would strike the Tartar mind like interspersing his talk with unmeaning italics. He would regard such discourse much as we do those effusive epistles of a certain type of young woman to her most intimate girl friends, in which every other word is emphatically underlined.

For the most part, the absolutely necessary personal references are introduced by honorifics; that is, by honorary or humble expressions.

Such is a portion of the latter's duty. They do a great deal of unnecessary work besides.

These honorifics are, taken as a whole, one of the most interesting peculiarities of Japanese, as also of Korean, just as, taken in detail, they are one of its most dangerous pitfalls. For silence is indeed golden compared with the chagrin of discovering that a speech which you had meant for a compliment was, in fact, an insult, or the vexation of learning that you have been industriously treating your servant with the deference due a superior,--two catastrophes sure to follow the attempts of even the most cautious of beginners.

The language is so thoroughly imbued with the honorific spirit that the exposure of truth in all its naked simplicity is highly improper.

Every idea requires to be more or less clothed in courtesy before it is presentable; and the garb demanded by etiquette is complex beyond conception. To begin with, there are certain preliminary particles which are simply honorific, serving no other purpose whatsoever.

In addition to these there are for every action a small infinity of verbs, each sacred to a different degree of respect. For instance, to our verb "to give" corresponds a complete social scale of Japanese verbs, each conveying the idea a shade more politely than its predecessor; only the very lowest meaning anything so plebeian as simply "to give." Sets of laudatory or depreciatory adjectives are employed in the same way. Lastly, the word for "is," which strictly means "exists," expresses this existence under three different forms,--in a matter-of-fact, a flowing, or an inflated style; the solid, liquid, and gaseous states of conversation, so to speak, to suit the person addressed. But three forms being far too few for the needs of so elaborate a politeness, these are supplemented by many interpolated grades.

Terms of respect are applied not only to those mortals who are held in estimation higher than their fellows, but to all men indiscriminately as well. The grammatical attitude of the individual toward the speaker is of as much importance as his social standing, I being beneath contempt, and you above criticism.

Honorifics are used not only on all possible occasions for courtesy, but at times, it would seem, upon impossible ones; for in some instances the most subtle diagnosis fails to reveal in them a relevancy to anybody. That the commonest objects should bear titles because of their connection with some particular person is comprehensible, but what excuse can be made for a phrase like the following, "It respectfully does that the august seat exists," all of which simply means "is," and may be applied to anything, being the common word--in Japanese it is all one word now--for that apparently simple idea. It would seem a sad waste of valuable material. The real reason why so much distinguished consideration is shown the article in question lies in the fact that it is treated as existing with reference to the person addressed, and therefore becomes ipso facto august.

Here is a still subtler example. You are, we will suppose, at a tea-house, and you wish for sugar. The following almost stereotyped conversation is pretty sure to take place. I translate it literally, simply prefacing that every tea-house girl, usually in the first blush of youth, is generically addressed as "elder sister,"-- another honorific, at least so considered in Japan.

You clap your hands. (Enter tea-house maiden.)

You. Hai, elder sister, augustly exists there sugar?

The T. H. M. The honorable sugar, augustly is it?

You. So, augustly.

The T. H. M. He (indescribable expression of assent).

(Exit tea-house maiden to fetch the sugar.)

Now, the "augustlies" go almost without saying, but why is the sugar honorable? Simply because it is eventually going to be offered to you. But she would have spoken of it by precisely the same respectful title, if she had been obliged to inform you that there was none, in which case it never could have become yours. Such is politeness. We may note, in passing, that all her remarks and all yours, barring your initial question, meant absolutely nothing.

She understood you perfectly from the first, and you knew she did; but then, if all of us were to say only what were necessary, the delightful art of conversation would soon be nothing but a science.

The average Far Oriental, indeed, talks as much to no purpose as his Western cousin, only in his chit-chat politeness replaces personalities. With him, self is suppressed, and an ever-present regard for others is substituted in its stead.

A lack of personality is, as we have seen, the occasion of this courtesy; it is also its cause.

That politeness should be one of the most marked results of impersonality may appear surprising, yet a slight examination will show it to be a fact. Looked at a posteriori, we find that where the one trait exists the other is most developed, while an absence of the second seems to prevent the full growth of the first.

同类推荐
  • 西厢记

    西厢记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Chaucer

    Chaucer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 启真集

    启真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严还源观科

    华严还源观科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞神洞渊神咒治病口章

    太上洞神洞渊神咒治病口章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一妃惊天:皇上本妃不好惹

    一妃惊天:皇上本妃不好惹

    一代军校高材生穿越到了不受宠的侯府大小姐身上,弱弱柔柔,打不还手骂不还口?NONONO,这不是她的风格。幸福是谁什么?幸福不是你想做什么就做什么,而是你不想做什么就不做什么!金钱,美男,好基友一个也不能少!【情节虚构,请勿模仿】
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 她在看孤独的风景

    她在看孤独的风景

    樱花飘落的速度每秒五厘米,你来到的速度昙花般,快过樱花,你离去的速度却若千岁兰,慢过樱花。
  • 繁花铃

    繁花铃

    如果命中注定要去到一个地方遇见一个人,可否给个比瘸腿毁容老公更高的期待?如果是从三百年前开始就逃不了躲不开的宿命,可否把毒舌无赖换成温柔体贴的画风?说好的温文尔雅,谦谦公子呢?说好的相敬如宾,妇唱夫随呢?为什么明明是别人都可以在他头上撒野的人,怎么偏生就把自己压得死死的呢?而且,结婚后和结婚前的称呼一样真的好吗,皇叔?
  • 火影之开个家具店

    火影之开个家具店

    有一家“一家家具店”,所有商品都只此一件,价格不凡,必属精品。蝎表示他现在很气愤特别气愤,想他堂堂晓组织的赤砂之蝎,三代风影都死在他手上。可是现在他居然居然沦落到这样的地步。萦索表示弄坏东西你还无视我!还蔑视我!还不赔!本姑娘不发威你一定不知道花儿为什么这样红!
  • Democracy An American Novel

    Democracy An American Novel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超能梦魇

    超能梦魇

    魔族大脑“哈莫扎特”竟然是灵魂之神,以神格铸就“梦魇空间”,世界战场就此开启。
  • 十七划两个字叫青春

    十七划两个字叫青春

    高中时代的我们肆无忌惮,不顾身份去追逐梦想,我们拥有太多美好的东西,只是那个年纪的我们还不懂得去珍惜,直到后来我们都长大了,回想起来才开始后悔,当初为什么没有把握好机会。孙言溪说:“不可能会有一个人陪你一辈子,或许他会陪你很长时间,可他终将会离开你的生活,或许会有很多原因才会离开,可最重要的还是你不曾去珍惜,你们在一起的一点一滴”
  • 废柴重生之极品学生

    废柴重生之极品学生

    上一世他被家族称为有史以来第一废柴...吃喝嫖赌样样俱全..因偷窥武馆馆主夫人洗澡被馆主一掌失手打死。这一世醒来居然发现,自己拥有透视眼,美女总裁,绝色学姐,柔情校花,纯情小萝莉....你们一个也跑不掉哈哈
  • 英雄联盟之最强提莫

    英雄联盟之最强提莫

    无敌的英雄有神马?什么?你跟我说EQ闪亚索无解秒人?nonono什么?你跟我说无解卢登艾希一秒n箭?nonono!什么?你跟我说超神法术机关枪突突誰谁死?nonono!亚索,艾希,法王都low爆了,老子的大提莫吹谁谁死!什么团战可以输,提莫必须死,明明就是团战也输了,提莫还没死!骚年,当你还因为自己的凯尔越泉秒杀而庆幸时,见过什么叫做提莫大魔王的蘑菇吗?好好看着黄黄的提莫秀你一脸吧!虽然说黄黄现在还是个渣渣。但是这算不了什么!黄黄的提莫肯定会玩死一切!