登陆注册
15456100000048

第48章 XV. THE GAME AND THE NATION--ACT SECOND(2)

"There's times in life when a man has got to have courage WITHOUT convictions--WITHOUT them--or he is no good. Now your friend is that deep constitooted that you don't know and I don't know what he's thinkin' about all this."

"If there's to be any gun-play," put in the excellent Shorty, "I'll stand in with him."

"Ah, go to bed with your gun-play!" retorted Scipio, entirely good-humored. "Is the Judge paying for a carload of dead punchers to gather his beef for him? And this ain't a proposition worth a man's gettin' hurt for himself, anyway."

"That's so," Shorty assented.

"No," speculated Scipio, as the night drew deeper round us and the caboose click-clucked and click-clucked over the rail joints;

"he's waitin' for somebody else to open this pot. I'll bet he don't know but one thing now, and that's that nobody else shall know he don't know anything."

Scipio had delivered himself. He lighted a cigarette, and no more wisdom came from him. The night was established. The rolling bad-lands sank away in it. A train-hand had arrived over the roof, and hanging the red lights out behind, left us again without remark or symptom of curiosity. The train-hands seemed interested in their own society and lived in their own caboose. A chill wind with wet in it came blowing from the invisible draws, and brought the feel of the distant mountains.

"That's Montana!" said Scipio, snuffing. "I am glad to have it inside my lungs again."

"Ain't yu' getting cool out there?" said the Virginian's voice.

"Plenty room inside."

Perhaps he had expected us to follow him; or perhaps he had meant us to delay long enough not to seem like a reenforcement. "These gentlemen missed the express at Medora," he observed to his men, simply.

What they took us for upon our entrance I cannot say, or what they believed. The atmosphere of the caboose was charged with voiceless currents of thought. By way of a friendly beginning to the three hundred miles of caboose we were now to share so intimately, I recalled myself to them. I trusted no more of the Christian Endeavor had delayed them. "I am so lucky to have caught you again," I finished. "I was afraid my last chance of reaching the Judge's had gone."

Thus I said a number of things designed to be agreeable, but they met my small talk with the smallest talk you can have. "Yes," for instance, and " Pretty well, I guess," and grave strikings of matches and thoughtful looks at the floor. I suppose we had made twenty miles to the imperturbable clicking of the caboose when one at length asked his neighbor had he ever seen New York.

"No," said the other. "Flooded with dudes, ain't it?"

"Swimmin'," said the first.

"Leakin', too," said a third.

"Well, my gracious!" said a fourth, and beat his knee in private delight. None of them ever looked at me. For some reason I felt exceedingly ill at ease.

"Good clothes in New York," said the third.

"Rich food," said the first.

"Fresh eggs, too," said the third.

"Well, my gracious!" said the fourth, beating his knee.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越电视世界

    穿越电视世界

    硬盘损坏,竟然让王皓可以自由的前往硬盘中的世界。
  • 雷临

    雷临

    《爷们当自强》(原名《反转女儿国》正式更名为《爷们当自强》)
  • 怎么可能是腹黑

    怎么可能是腹黑

    话说,回到老家,不就是为了更爽的生活么?无拘无束,没有人烦。作为一个高颜值学生狗,每天上学,打打游戏就够了。却有人纠缠着,嘛,作为抖S属性的赵灿,怎么可能是腹黑~
  • 最好与最坏

    最好与最坏

    一个女孩在妹妹的生日后,背上长了一个类似泡沫的肉疙瘩。起初她并不当回事,直到在以后的短短几年间,它反复的折磨着她,直到要了她的命。而这一切在妹妹的心灵上留下了沉重的阴影。因为在那个生日上,她许下了一个恶毒的愿望。
  • 鲁朗方格

    鲁朗方格

    五个年青的旅行者怀着不同的目的,结伴去旅行。他们在路上遇到大学教师默扬等人。默扬讲述了一个秘密,围绕这个秘密,衍生出一系列发人深省的事情。让一次普通的旅行,变得悬念叠出,枝节横生。他们从夏尔巴人部落探寻到工布人部落,从喜玛拉雅山深处到画中的鲁朗。一个奇怪的喇嘛和一个神秘女人的出现,让旅行者们在鲁朗,经历着来自古时的神奇,也经历着各自的爱情。传说中的圣地,给旅行者们洗礼。让旅行者们得到意想不到的奇特感受。
  • 铭主

    铭主

    回首一踏无边路,遥望凡尘已是仙。一切从南疆开始......请支持东盛作品《铭主》
  • 鹿晗,你是我的唯一

    鹿晗,你是我的唯一

    梦璃若和穆璃落本是个忠实鹿饭,在一演唱会里,落找到了鹿晗的弟弟:鹿凡,鹿晗、梦璃若、鹿凡和穆璃落会发生怎样的故事呢?让我们拭目以待!ps:蝶蝶是女的,但是填资料时忘改了,在这里提一下。
  • 独宠嫡女傲世狂妃

    独宠嫡女傲世狂妃

    无限好书尽在阅文。
  • 至尊杀手妃:傲娇王爷追妻记

    至尊杀手妃:傲娇王爷追妻记

    一朝穿越,成为天下人尽皆知的废物草包,死老爹不疼,短命老娘早死,如此凄惨是要闹那般,看我如何亮瞎你们的狗眼。不料一遇王爷,从此节操是路人。某场景“你是谁?”某男笑道,“一个废柴没有资格问本王的名字。”我凑,一万只高冷的草泥马呼啸而过,王爷您自便吧,我不陪你玩了。不料,昔日高冷面瘫王一去不复返,至此变身幽怨逗比一枚,说好的高冷霸气呢?王爷,请让让,你踩到你的节操了,我帮你捡捡,不想某男不领情,“那东西有何用处?又骗不来王妃。”简直无语。又一场景,某王爷豪气甩袖,两眼煽情:“爱妃,本王罩着,天下任你行如何?”某女白眼一翻:“我又不是螃蟹,干嘛横着走?”某王爷:“……”
  • The Art of Writing

    The Art of Writing

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。