登陆注册
15455900000037

第37章 OUT OF THE SEASON(2)

I had a good one, and that on the high road - the very high road - on the top of the cliffs, where I met the stage-coach with all the outsides holding their hats on and themselves too, and overtook a flock of sheep with the wool about their necks blown into such great ruffs that they looked like fleecy owls. The wind played upon the lighthouse as if it were a great whistle, the spray was driven over the sea in a cloud of haze, the ships rolled and pitched heavily, and at intervals long slants and flaws of light made mountain-steeps of communication between the ocean and the sky. A walk of ten miles brought me to a seaside town without a cliff, which, like the town I had come from, was out of the season too. Half of the houses were shut up; half of the other half were to let; the town might have done as much business as it was doing then, if it had been at the bottom of the sea. Nobody seemed to flourish save the attorney; his clerk's pen was going in the bow-window of his wooden house; his brass door-plate alone was free from salt, and had been polished up that morning. On the beach, among the rough buggers and capstans, groups of storm-beaten boatmen, like a sort of marine monsters, watched under the lee of those objects, or stood leaning forward against the wind, looking out through battered spy-glasses. The parlour bell in the Admiral Benbow had grown so flat with being out of the season, that neither could I hear it ring when I pulled the handle for lunch, nor could the young woman in black stockings and strong shoes, who acted as waiter out of the season, until it had been tinkled three times.

Admiral Benbow's cheese was out of the season, but his home-made bread was good, and his beer was perfect. Deluded by some earlier spring day which had been warm and sunny, the Admiral had cleared the firing out of his parlour stove, and had put some flower-pots in - which was amiable and hopeful in the Admiral, but not judicious: the room being, at that present visiting, transcendantly cold. I therefore took the liberty of peeping out across a little stone passage into the Admiral's kitchen, and, seeing a high settle with its back towards me drawn out in front of the Admiral's kitchen fire, I strolled in, bread and cheese in hand, munching and looking about. One landsman and two boatmen were seated on the settle, smoking pipes and drinking beer out of thick pint crockery mugs - mugs peculiar to such places, with parti-coloured rings round them, and ornaments between the rings like frayed-out roots.

The landsman was relating his experience, as yet only three nights old, of a fearful running-down case in the Channel, and therein presented to my imagination a sound of music that it will not soon forget.

'At that identical moment of time,' said he (he was a prosy man by nature, who rose with his subject), 'the night being light and calm, but with a grey mist upon the water that didn't seem to spread for more than two or three mile, I was walking up and down the wooden causeway next the pier, off where it happened, along with a friend of mine, which his name is Mr. Clocker. Mr. Clocker is a grocer over yonder.' (From the direction in which he pointed the bowl of his pipe, I might have judged Mr. Clocker to be a merman, established in the grocery trade in five-and-twenty fathoms of water.) 'We were smoking our pipes, and walking up and down the causeway, talking of one thing and talking of another. We were quite alone there, except that a few hovellers' (the Kentish name for 'long-shore boatmen like his companions) 'were hanging about their lugs, waiting while the tide made, as hovellers will.' (One of the two boatmen, thoughtfully regarding me, shut up one eye; this I understood to mean: first, that he took me into the conversation: secondly, that he confirmed the proposition: thirdly, that he announced himself as a hoveller.) 'All of a sudden Mr. Clocker and me stood rooted to the spot, by hearing a sound come through the stillness, right over the sea, LIKE A GREAT SORROWFUL FLUTE OR AEOLIAN HARP. We didn't in the least know what it was, and judge of our surprise when we saw the hovellers, to a man, leap into the boats and tear about to hoist sail and get off, as if they had every one of 'em gone, in a moment, raving mad! But THEY knew it was the cry of distress from the sinking emigrant ship.'

When I got back to my watering-place out of the season, and had done my twenty miles in good style, I found that the celebrated Black Mesmerist intended favouring the public that evening in the Hall of the Muses, which he had engaged for the purpose. After a good dinner, seated by the fire in an easy chair, I began to waver in a design I had formed of waiting on the Black Mesmerist, and to incline towards the expediency of remaining where I was. Indeed a point of gallantry was involved in my doing so, inasmuch as I had not left France alone, but had come from the prisons of St. Pelagie with my distinguished and unfortunate friend Madame Roland (in two volumes which I bought for two francs each, at the book-stall in the Place de la Concorde, Paris, at the corner of the Rue Royale).

Deciding to pass the evening tete-a-tete with Madame Roland, I derived, as I always do, great pleasure from that spiritual woman's society, and the charms of her brave soul and engaging conversation. I must confess that if she had only some more faults, only a few more passionate failings of any kind, I might love her better; but I am content to believe that the deficiency is in me, and not in her. We spent some sadly interesting hours together on this occasion, and she told me again of her cruel discharge from the Abbaye, and of her being re-arrested before her free feet had sprung lightly up half-a-dozen steps of her own staircase, and carried off to the prison which she only left for the guillotine.

同类推荐
  • 福盖正行所集经

    福盖正行所集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慨古录

    慨古录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莅政摘要

    莅政摘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛性论

    佛性论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子指略

    老子指略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 弃妃:冷王别嚣张

    弃妃:冷王别嚣张

    她没有绝世的武功,也没有精湛的医术,她只是个普普通通的人。可上天却让她穿越到了一个架空的时代,让她遇到了命中的灾星。他是沙场上的战神,是人人惧怕的冷王。他脾气古怪,喜怒无常,杀人不眨眼眼,可唯独对她手下留情,偏偏她是他命中的劫数。(本文1V1,不玛丽苏,不小白。)
  • 万灵神主

    万灵神主

    一个从小被药师爷爷收养的孤儿,意外得到一个师傅,结果双双离开自己,是在尘世中沉沦还是迎难而上,成为万灵之主?喜欢此书的可以加扣扣群340707348
  • 帝懿宠妃

    帝懿宠妃

    她是大汉皇朝将军府的嫡女慕澜雪,亦是当今天子的亲妹,已逝惠元太后的长女承缘长公主,也是唯一能跟灵水阁阁主言懿相对抗的“平凡”女子。他是朝堂之上唯一顶撞天子,算计天子之人。精明睿智,攻于心计,冷血狠辣的校尉,软榻之上执手棋盘,乾坤在握。“宁负天下人,也绝不负月儿一人!”“此生此世唯月儿一人妻!”终一日背负诺言,后宫弱水三千,独失了她的身影。“为你,我可拱手让出江山,只愿陪你走遍天涯。”“今日本宫愿放你走,可若一日,你想回来,本宫定会为你毁了整个天下,也绝不让你受尽闲言。”她是容朝第一位皇贵妃,却身系三国君王恩宠,决策天下兴亡。四位给她一生荣宠的男人,一个凤逆天下,一个血沫皇都,一个无翅雄鹰,一个将她囚于深宫多年。真相大白,两难为继,情爱能否高于帝王霸业,帝后并肩,执手江山。精彩片段欣赏外头兵哥铁马,战火萧萧。八百里丰川行宫,紧隔一座小山坡。一位水蓝织锦玉兰罗烟迤逦拖地长裙女子,高云挽发髻,九鸾凤凰金钗戴于头顶,雪白的手指握着南竹云扇,醉卧在美人榻上,看着眼前的屋子中烟香袅袅,薄雾浓浓,一阵梅花的凌冽气息拂过鼻尖,她猛的抬起头,眉眼带笑,唇角更是合不拢,“你怎么来了?”“我为何不能来?我的女人为他的哥哥出兵打仗,受这份苦,遭这份罪,我能不来吗?”白衣如雪,傲如清风,修长的身躯,一身锦衣玉袍,如玉冠盖。他缓步轻走,痴笑:“九环山,我必帮你攻下,我帮我的女人打下。”“好,帮我攻下九环山,我定好好谢你。”女子爽口答应,媚眼含笑,魅惑迷人。男子走到美人榻前,将那女子轻轻拦腰抱起,放在他腿上,手指玩弄怀里娇美女子的鼻尖,宠溺的笑,“感谢我,不过有件事确实是你的功劳。”女子挑眉不惑。男子手指轻轻滑上她光洁的额头,点点流连,暧昧道:“在这恶劣的环境下行军打仗,太过辛苦,所以嘛!九环山,就交给我。你呢!就好好的待在金屋里,做你应该做的事。”“好吧!你自动请缨,确实累的苦,本小姐就让给你。”女子温润的笑着倒在他怀里。男子眉锋一皱,眼睛一冷一热,嘴角一嘟,微冷却带着宠溺道:“我可记得,我早已帮你改掉这个称号,难不成,你想再深刻的清楚一番?”女子微抬下颚,娇羞的瞪着他。“看在你这么辛苦的份上,我再送给你一份礼。”一阵天翻地覆后,男子将那绝世倾城女子紧压身下,火辣辣的目光相对,两只大掌禁锢她的小手放于头顶,缠缠绵绵道:“你也该有孩子了,没有我,你哪来的孩子?这功劳,我白白给你,你觉得怎样?”
  • 沐梅

    沐梅

    他等她千年,为她成魔,只愿能与她携手。她为他,宁受轮回之苦,为他,放弃一切,奋起与众神抵抗,只为与他共度苦与难。千年守候,千年寻找,不变初心。他们一起坚守着对彼此的爱,红尘百转,却不是她和他。”她轻笑着摇头“没有他的我,那便不是最真的我。”有人劝他:“放弃她,你不会那么累。”他说:“放弃了她,她会哭,我会痛。”他是她最执着的执念,她是他最温暖的存在。寻找等候,原来只因你在于此。
  • 封玄灵

    封玄灵

    天下大道,殊途同归,暗黑时代结束,三大太族血脉凋零,世界封域,寒族之子被灭族后横跨幻域后来到一个陌生的灵冥域,身怀异脉的他玄仙同修,一幕幕远古谜团接踵而来……
  • 九还七返龙虎金丹析理真诀

    九还七返龙虎金丹析理真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萌狐来袭:压倒高冷仙君

    萌狐来袭:压倒高冷仙君

    因恨,她与他相知,单相思,最是苦,三生相陪,只为友谊。因求,她与他相识,被拒绝,最是痛,转身过后,他的深眸。因寻,她与他相遇,生死交,最是真,莫逆蓝颜,心甘情愿。因她,他受尽抽筋之刑,轮回之难,却无怨无悔。因她,他放弃现在的平静,回到千年前的恩恩怨怨。因她,他现世于三界面前,受尽众生诋毁,鞭挞。这一世,舍去前半生的平静,注定波澜,灭门,下毒,相残,值不值得,都发生了。母亲说得对,小狐,你注定不是一个平凡的。
  • 英雄与伟人(语文新课标课外读物)

    英雄与伟人(语文新课标课外读物)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 王源之爱你不悔

    王源之爱你不悔

    风,猛烈的吹着,雨,倾流而下,在这雷雨交加的夜里一个和睦、温馨、幸福的家庭变得支离破碎。
  • 说服的艺术

    说服的艺术

    说服力是一个人成功与否的关键,世界上没有任何一种力量会比你去影响和说服你身边的人的力量更能够影响你的生活品质。在家里,你要说服父母、配偶和子女;在单位,你要说服上司、下属和同事。出门办事,你要说服与你打交道的各色人等。那么,你是否已经掌握这种能力了呢?如果你觉得还有欠缺,不妨读读本书。在书中,作者深入浅出地从一个全新的角度阐释说服艺术,归纳和演绎成功说服他人的各种方法和技巧,破解口才出众之谜,指引口才提高之道!