登陆注册
15455800000123

第123章 SECTION VIII(1)

Editor in continuation.

I am compelled, with reluctance, to continue personally upon the stage, and must do so for the three ensuing chapters, in order to put my readers in possession of circumstances explanatory of the next portion of the Journal of the Princesse de Lamballe.

Even the particulars I am about to mention can give but a very faint idea of the state of alarm in which the Royal Family lived, and the perpetual watchfulness and strange and involved expedients that were found necessary for their protection. Their most trifling communications were scrutinized with so much jealousy that when any of importance were to be made it required a dexterity almost miraculous to screen them from the ever-watchful eye of espionage.

I was often made instrumental in evading the curiosity of others, without ever receiving any clue to the gratification of my own, even had I been troubled with such impertinence. The anecdote I am about to mention will show how cautious a game it was thought necessary to play; and the result of my half-information will evince that over-caution may produce evils almost equal to total carelessness.

Some time previous to the flight of the Royal Family from Paris, the Princesse de Lamballe told me she wanted some repairs made to the locks of certain dressing and writing-desks; but she would prefer having them done at my apartments, and by a locksmith who lived at a distance from the palace.

When the boxes were repaired, I was sent with one of them to Lisle, where another person took charge of it for the Archduchess at Brussels.

There was something which strongly marked the kind-heartedness of the Princesse de Lamballe in a part of this transaction. I had left Paris without a passport, and Her Highness, fearing it might expose me to inconvenience, sent an express after me. The express arrived three hours before I did, and the person to whom I have alluded came out of Brussels in his carriage to meet me and receive the box. At the same time, he gave me a sealed letter, without any address. I asked him from whom he received it, and to whom it was to be delivered. He said he was only instructed to deliver it to the lady with the box, and he showed me the Queen's cipher. I took the letter, and, after partaking of some refreshments, returned with it, according to my orders.

On my arrival at Paris, the Princesse de Lamballe told me her motive for sending the express, who, she said, informed her, on his return, that Ihad a letter for the Queen. I said it was more than I knew. "Oh, Isuppose that is because the letter bears no address," replied she; "but you were shown the cipher, and that is all which is necessary."She did not take the letter, and I could not help remarking how far, in this instance, the rigour of etiquette was kept up, even between these close friends. The Princess, not having herself received the letter, could not take it from my hands to deliver without Her Majesty's express command. This being obtained, she asked me for it, and gave it to Her Majesty. The circumstance convinced me that the Princess exercised much less influence over the Queen, and was much more directed by Her Majesty's authority, than has been imagined.

Two or three days after my arrival at Paris, my servant lost the key of my writing-desk, and, to remedy the evil, he brought me the same locksmith I had employed on the repairs just mentioned. As it was necessary I should be present to remove my papers when the lock was taken off, of course I saw the man. While I was busy clearing the desk, with an air of great familiarity he said, "I have had jobs to do here before now, my girl, as your sweetheart there well knows."I humoured his mistake in taking me for my own maid and my servant's sweetheart, and I pertly answered, "Very likely.""Oh, yes, I have," said he; "it was I who repaired the Queen's boxes in this very room."Knowing I had never received anything of the sort from Her Majesty, and utterly unaware that the boxes the Princess sent to my apartments had been the Queen's, I was greatly surprised. Seeing my confusion, he said, "I know the boxes as well as I know myself. I am the King's locksmith, my dear, and I and the King worked together many years. Why, I know every creek and corner of the palace, aye, and I know everything that's going on in them, too--queer doings! Lord, my pretty damsel, I made a secret place in the palace to hide the King's papers, where the devil himself would never find them out, if I or the King didn't tell!"Though I wished him at the devil every moment he detained me from disclosing his information at the palace, yet I played off the soubrette upon him till he became so interested I thought he never would have gone.

At last, however, he took his departure, and the moment he disappeared, out of the house I flew.

The agitation and surprise of the Princess at what I related were extreme. "Wait," cried she; "I must go and inform the Queen instantly."In going out of the room, "Great God, what a discovery!" exclaimed Her Highness.

It was not long before she returned. Luckily, I was dressed for dinner.

She took me by the hand and, unable to speak, led me to the private closet of the Queen.

Her Majesty graciously condescended to thank me for the letter I had taken charge of. She told me that for the future all letters to her would be without any superscription; and desired me, if any should be given to me by persons I had not before seen, and the cipher were shown at the same time, to receive and deliver them myself into her hands, as the production of the cipher would be a sufficient pledge of their authenticity.

同类推荐
热门推荐
  • 酷哥拜托:偶是个男滴

    酷哥拜托:偶是个男滴

    韩思灵是一个古灵精怪的大学生,喜欢写小说和玩游戏。当哥哥遭遇意外,为达成哥哥心愿,她毅然化身为“哥哥”进入其游戏团队,在这里,她遇到了形形色色的人。只是为毛她化身男人还有人看上她!“这位先生,拜托,眼睛看清了,我是男滴。”“没关系,只要是你,男的我也喜欢。”OMG,快来拯救她吧,这个世界已经彻底凌乱了。
  • 魂震苍穹

    魂震苍穹

    为改命运与天争,魂修修魂撼天地。魂修一路难,难于上上青天。唯有心智坚毅者才会站在大陆之巅。……水到尽头是飞瀑,人到尽头是重生。每个人都是独一无二,请相信自己。正因为独一无二,所以不会平凡。
  • 腹黑首席,晚上见

    腹黑首席,晚上见

    五年前,她带着他的一句不适合,远走异国。五年后,他一出现就将她抵在墙角,擒住她的下巴,“你还知道回来?”。他是足以撼动全球经济的大腕,她是拥有神秘身份的当家律师。他步步紧逼,“你知道吗?在乎就是你感觉那个人一秒逃离你的眼里,就会喘不过气。”她一点点逃离,他不费吹灰之力地钳制,“逃得了公司逃不了床。”
  • 种族之崛起

    种族之崛起

    自开天以来,洪荒破碎,衍化三千世界,万族修养生息,轮回于六道,而一族的功绩与痕迹却湮没时光,这是一部种族崛起的奋斗史,这是一部与天争命的血泪史!
  • 海拉

    海拉

    高中生单纯接替父亲职业来到了机密调查部,正式工作的第一天,偶遇调职过来的姜渊。一次次为了完成任务而努力。云南坝美水洞的生死奇遇,终于凑成了他们的圆满,金字塔法老的诅咒也换来了一句:若我活着出去便娶你,然而婚礼当天......
  • 异界之最强联盟

    异界之最强联盟

    千里之外,艾希一道魔法箭,冰封周围千米,不在话下。结界护罩,不知道挡得住炸弹人的地狱火炮吗?喜欢人多欺负人少?不知道在安魂曲之下,还能活着几人?我的联盟我做主。在异界的舞台上,当英雄联盟中的英雄一个个解封出来,这片天地,又有谁,能阻挡得了洛叶前进的步伐?
  • 爱你,却不懂自己

    爱你,却不懂自己

    一场狗血乌龙的交换灵魂,将两个永远都不可能有爱的交际两个人绑在了一起。别人都说:当你学会爱一个人的时候,你就会爱你自己。可是我认为当你学会爱一个人的时候就是失去自我的时候,是的我爱上了我这辈子觉得不会爱上的人,可老天爷就是这样的恶作剧,本不该相爱的我们,爱上了彼此,那样的人他为我付出一切...
  • 早梅

    早梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易少的慕斯味甜宠

    易少的慕斯味甜宠

    易烊千玺,一个霸道帅气的温柔少年林筱涵,一为被易烊千玺迷得神魂颠倒的单纯少女他们该怎样相处五年后,一个是高冷的钢琴天后,一个是超级偶像王子。强者之间的碰撞该是怎样?
  • 佛说大辩邪正经

    佛说大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。