登陆注册
15455000000042

第42章 CHAPTER X. THE DOCTOR AND THE PRIEST.(2)

She smiled at Brother Servando's childish alarm; she was angry at an insult offered to the venerable abbot; she condoled with the Sisters, wept at the danger that the famous statue of the Virgin de Los Reinedias had been exposed to; and was altogether as sympathetic as he could desire, until her own affairs were mentioned.

"And you also, my daughter? The sword has pierced your heart too, I am sure! To know that your husband and sons were fighting against your God and your country! Holy Mother! How great must have been your grief. But, for your comfort, I tell you that the saints who have suffered a fiery martyrdom stand at the feet of those who, like you, endure the continual crucifixion of their affections."

The Senora was silent, but not displeased and the priest then ventured a little further:

"But there is an end to all trials, daughter and I now absolve you from the further struggle. Decide this day for your God and your country. Make an offering to Almighty God and the Holy Mother of your earthly love. Give yourself and your daughters and all that you have to the benign and merciful Church. Show these rebels and heretics--these ungrateful recipients of Mexican bounty--what a true Catholic is capable of. His Divine Majesty and the Holy Mary demand this supreme sacrifice from you."

"Father, I have my husband, and my sons; to them, also, I owe some duties."

"The Church will absolve you from them."

"It would break my heart."

"Listen then: If it is your right hand, or your right eye--that is, if it is your husband, or your child--you are commanded to give them up; or--it is God's word--there is only hell fire."

"Mother of Sorrows, pity me! What shall I do?"

She looked with the terror of a child into the dark, cruel face of the priest. It was as immovably stern as if carved out of stone. Then her eyes sought those of Antonia, who sat at a distant window with her embroidery in her hand. She let it fall when her mother's pitiful, uncertain glance asked from her strength and counsel. She rose and went to her. Never had the tall, fair girl looked so noble. A sorrowful majesty, that had something in it of pity and something of anger, gave to her countenance, her movements, and even her speech, a kind of authority.

"Dear mother, do as the beloved and kindhearted Ruth did.

Like you, she married one not of her race and not of her religion. Even when God had taken him from her, she chose to remain with his people--to leave her own people and abide with his mother. For this act God blessed her, and all nations in all ages have honored her."

"Ruth! Ruth! Ruth! What has Ruth to do with the question?

Presumptuous one! Ruth was a heathen woman--a Moabite--a race ten times accursed."

"Pardon, father. Ruth was the ancestress of our blessed Saviour, and of the Virgin Mary."

"Believe not the wicked one, Senora? She is blinded with false knowledge. She is a heretic. I have long suspected it.

She has not been to confession for nine months."

"You wrong me, father. Every day, twice a day, I confess my sins humbly."

"Chito! You are in outrageous sin. But, then, what else? I hear, indeed, that you read wicked books--even upon your knees you read them."

"I read my Bible, father."

"Bring it to me. How could a child like you read the Bible?

It is a book for bishops and archbishops, and the Immaculate Father himself. What an arrogance? What an insolence of self-conceit must possess so young a heart? Saints of God!

It confounds me."

The girl stood with burning cheeks gazing at the proud, passionate man, but she did not obey his order.

"Senora, my daughter! See you with your own eyes the fruit of your sin. Will you dare to become a partner in such wickedness?"

"Antonia! Antonia! Go at once and bring here this wicked book. Oh, how can you make so miserable a mother who loves you so much?"

In a few moments Antonia returned with the objectionable book.

"My dear grandmother gave it to me," she said. "Look, mi madre, here is my name in her writing. Is it conceivable that she would give to your Antonia a book that she ought not to read?"

The Senora took it in her hands and turned the leaves very much as a child might turn those of a book in an unknown tongue, in which there were no illustrations nor anything that looked the least interesting. It was a pretty volume of moderate size, bound in purple morocco, and fastened with gilt clasps.

"I see the word GOD in it very often, Fray Ignatius.

Perhaps, indeed, it is not bad."

"It is a heretic Bible, I am sure. Could anything be more sinful, more disrespectful to God, more dangerous for a young girl?" and as he said the words he took it from the Senora's listless hands, glanced at the obnoxious title-page, and then, stepping hastily to the hearth, flung the book upon the burning logs.

With a cry of horror, pain, amazement, all blended, Antonia sprang towards the fire, but Fray Ignatius stood with outstretched arms, before it.

"Stand back!" he cried. "To save your soul from eternal fires, I burn the book that has misled you!"

"Oh, my Bible! Oh, my Bible! Oh, mother! mother!" and sobbing and crying out in her fear and anger, she fled down stairs and called the peon Ortiz.

"Do you know where to find the Senor Doctor? If you do, Ortiz, take the swiftest horse and bring him here."

The man looked with anger into the girl's troubled face. For a moment he was something unlike himself. "I can find him; I will bring him in fifteen minutes. Corpus Christi it is here he should be."

The saddled horse in the stable was mounted as he muttered one adjuration and oath after another, and Antonia sat down at the window to watch for the result of her message. Fortunately, Rachela had been so interested in the proceedings, and so determined to know all about them, that she seized the opportunity of the outcry to fly to "her poor Senora," and thus was ignorant of the most unusual step taken by Antonia.

同类推荐
  • 玉箓资度晚朝仪

    玉箓资度晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 驯悍记

    驯悍记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝天尊说延寿妙经

    太上灵宝天尊说延寿妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学实在易

    医学实在易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咒魅经

    咒魅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 渡魂人

    渡魂人

    佛说:人有八苦,生,老,病,死,怨憎会,爱别离,求不得,五蕴炽盛。唯有身心放空,方能人离难,难离身,一切灾殃化为尘。这生老病死乃是人之常情,所有的烦忧苦楚也都源自于此,可是……若是我告诉你我可以帮你远离生老病死,远离轮回之苦,你可否愿意?亲爱的朋友,你是否有无法放下的执念,你是否有难以了却的心愿,你是否有求而不得的人或事?亲爱的朋友,你是否暗暗梦想过长生不死,你可否愿意以灵魂作为交换,换得长生不死、换得容颜不老、换得你所期待的一切。亲爱的朋友,你是否愿意无悲无喜、无爱无恨,独享千年生命,独尝千年孤寂?
  • 感官操控力

    感官操控力

    作者马努埃尔郝瑞特是欧洲著名的超感者。他可以通过五个感官的敏锐能力进行催眠、用意念弯曲勺柄、影响和解读别人思想……这本书里他揭示了五个感官的秘密,讲授了我们如何训练自己的感官,可使其获得“超能力”,以得到更好的人际关系和美好生活。
  • 秽岁年华

    秽岁年华

    那是被遗弃在菩提树下的孩子。那是被上天眷顾赋予金芒的孩子。那是懵懂之际却读懂《般若波罗蜜多心经》成为世间唯一大智者的孩子。那是受全世界尊敬的〖红月〗组织创始人。那是一个传奇性的名字,苏枫。(新人新书,还望各位读者多多留下意见,小作定将重视,加以改善)
  • 再生缘之腹黑王爷的心尖爱妃

    再生缘之腹黑王爷的心尖爱妃

    他年少时便已成为北凌国的神话,战神王爷、暗殿之主,是人人可望而不可及的神祗,却偏偏视她如命,将她奉若至宝,宠得天怒人怨。“王爷,王妃让你把兵权交给云大人,这不是要夺了你的权嘛。”“嗯,明天我就亲自去一趟小舅子的府上,商量交接一事。”“......”“王爷,不好了,王妃说她要篡你的位,自己做暗殿之主。”“那好,以后浅儿就是你们的主子了,我就专心做她后院里的男人。”当然,她的后院只能有我一个人。“......”前世情,今生偿。半生相思、半生寻觅、一生溺宠、两世爱恋,能否换你在茫茫人海中多看我一眼?
  • 致我们爱过的十一年

    致我们爱过的十一年

    “叶寂北,我只是一个平凡的女人,你为什么会爱上我?”叶寂北看着何语熙,刮了刮她粉嫩的鼻尖,认真地回答道:“因为,我也是个平凡的男人。”
  • 羽传

    羽传

    历经万苦,慕容羽风打败终于了最后的敌人,成功的当上了天下霸主,可他的心很痛,因为无人分享成功的喜悦,他最爱的人雨灵儿已经死了。无意间,羽风发现一个办法可以穿梭时间,于是他决定放弃天下霸主之位,回到过去,从一个一无所有的乞丐重新来过。“我慕容羽风发誓,重新来过,绝不会再让灵儿受半分委屈,再来一次,我依旧是无人撼动的天下霸主!我要用相同的人生,书写不一样的传奇。”我们的故事就此展开...........
  • 至尊炼药师:霸道二小姐

    至尊炼药师:霸道二小姐

    她本是慕家的二小姐,却被抛弃死不瞑目,再次睁眼已是特工的她。这一世她便翻云覆雨搅乱这个世界!收神兽做小弟,炼丹药当豆豆吃,修为什么的简直随意升级,再拐一个男神回家暖床。他说:“此生若同你相伴,饮尽沧桑又何妨。”她说:“此生若与你相离,衣食无忧又怎样?”“除非黄土与白骨,我守你一世无忧!”
  • 重生末世之系统我是女王

    重生末世之系统我是女王

    身份不凡的校花,末世来临,本该手握空间,坐拥美男,称王称霸,却被外表柔弱的小白花给暗算了,众叛亲离。死无全尸,重来一次我不会再犯错了。只是这位同学,你干嘛呢?“月儿,我与你携手共看这人世间的一切如何。”“站这么高干嘛呢,还不快下来。”“月月,不要抛弃我。”众痴心汉道。
  • 莫道万古

    莫道万古

    天生慧眼的飞辰,察觉居然山有魔,经老和尚点化,踏入修仙。然而,仙途不易,亲朋离别,孤独长生。莫道万古,只愿争朝夕。
  • 信仰成道

    信仰成道

    大道三千,八百旁门,小道亿万。问道之路,荆棘,枯骨横生。天之娇子,成道有几何