登陆注册
15455000000014

第14章 CHAPTER IV. THE SHINING BANDS OF LOVE.(3)

"Oh!" cried Isabel clapping her hands enthusiastically; "a bull-feast! That is what I long to see!"

At this moment the doctor entered the room, and Isabel ran to meet him. No father could have resisted her pretty ways, her kisses, her endearments, her coaxing diminutives of speech, her childlike loveliness and simplicity.

"What is making you so happy, Queridita?"[1]

[1] Little dear.

"Mi madre says there is perhaps to be a bullfeast this winter.

Holy Virgin, think of it! That is the one thing I long to see!"

With her clinging arms around him, and her eager face lifted to his for sympathy, the father could not dash the hope which he knew in his heart was very unlikely to be realized.

Neither did he think it necessary to express opposition or disapproval for what had as yet no tangible existence. So he answered her with smiles and caresses, and a little quotation which committed him to nothing:

"As, Panem et Circenses was the cry Among the Roman populace of old;

So, Pany Toros! is the cry of Spain."

The Senora smiled appreciatively and put out her hand.

"Pan y Toros!" she repeated. "And have you reflected, children, that no other nation in the world cries it. Only Spain and her children! That is because only men of the Spanish race are brave enough to fight bulls, and only Spanish bulls are brave enough to fight men."

She was quite pleased with herself for this speech, and finding no one inclined to dispute the statement, she went on to describe a festival of bulls she had been present at in the city of Mexico. The subject delighted her, and she grew eloquent over it; and, conscious only of Isabel's shining eyes and enthusiastic interest, she did not notice the air of thoughtfulness which had settled over her husband's face, nor yet Antonia's ill-disguised weariness and anxiety.

On the night of the Valdez's party her father had said he would talk with her. Antonia was watching for the confidence, but not with any great desire. Her heart and her intelligence told her it would mean trouble, and she had that natural feeling of youth which gladly postpones the evil day.

And while her father was silent she believed there were still possibilities of escape from it. So she was not sorry that he again went to his office in the city without any special word for her. It was another day stolen from the uncertain future, for the calm usage of the present, and she was determined to make happiness in it.

When all was still in the afternoon Isabel came to her. She would not put the child to the necessity of again asking her help. She rose at once, and said:

"Sit here, Iza, until I have opened the door for us. Then she took a rich silk kerchief, blue as the sky, in her hand, and went to the wide, matted hall. There she found Rachela, asleep on a cane lounge. Antonia woke her.

"Rachela, I wish to go into the garden for an hour."

The Senorita does the thing she wants to, Rachela would not presume to interfere. The Senorita became an Americano in New York."

"There are good things in New York, Rachela; for instance, this kerchief."

"That is indeed magnificent!"

"If you permit my sister to walk in the garden with me, I shall give it to you this moment."

"Dona Isabel is different. She is a Mexicaine. She must be watched continually."

"For what reason? She is as innocent as an angel."

"Let her simply grow up, and you will see that she is not innocent as the angels. Oh, indeed! I could say something about last night! Dona Isabel has no vocation for a nun; but, gracias a Dios! Rachela is not yet blind or deaf."

"Let the child go with me for an hour, Rachela. The kerchief will be so becoming to you. There is not another in San Antonio like it."

Rachela was past forty, but not yet past the age of coquetry.

"It will look gorgeous with my gold ear-rings, but--"

"I will give you also the blue satin bow like it, to wear at your breast."

"Si, si! I will give the permission, Senorita--for your sake alone. The kerchief and bow are a little thing to you. To me, they will be a great adornment. You are not to leave the garden, however, and for one hour's walk only, Senorita; certainly there is time for no more."

"I will take care of Isabel; no harm shall come to her. You may keep your eyes shut for one hour, Rachela, and you may shut your ears also, and put your feet on the couch and let them rest. I will watch Isabel carefully, be sure of that."

"The child is very clever, and she has a lover already, I fear. Keep your eyes on the myrtle hedge that skirts the road. I have to say this--it is not for nothing she wants to walk with you this afternoon. She would be better fast asleep."

In a few moments the kerchief and the bow were safely folded in the capacious pocket of Rachela's apron, and Isabel and Antonia were softly treading the shady walk between the myrtle hedges. Rachela's eyes were apparently fast closed when the girls pased{sic} her, but she did not fail to notice how charmingly Isabel had dressed herself. She wore, it is true, her Spanish costume; but she had red roses at her breast, and her white lace mantilla over her head.

"Ah! she is a clever little thing!" Rachela muttered. "She knows that she is irresistible in her Castilian dress. Bah! those French frocks are enough to drive a man a mile away.

I can almost forgive her now. Had she worn the French frock I would not have forgiven her. I would never have yielded again, no, not even if the Senorita Antonia should offer me her scarlet Indian shawl worked in gold. I was always a fool--Holy Mother forgive me! Well, then; I used to have my own lovers--plenty of them--handsome young arrieros and rancheros: there was Tadeo, a valento of the first class: and Buffa--and--well, I will sleep; they do not remember me, I dare say; and I have forgotten their names."

In the mean time the sisters sat down beneath a great fig-tree. No sunshine, no shower, could penetrate its thick foliage. The wide space beneath the spreading branches was a little parlor, cool and sweet, and full of soft, green lights, and the earthy smell of turf, and the wandering scents of the garden.

同类推荐
热门推荐
  • 山河大地

    山河大地

    人与人之间,剩下什么?一场不经意的战斗,引来无休止的斗争。。。。
  • 腐地危旅之生化异途

    腐地危旅之生化异途

    原本庸庸碌碌的大学生经过一场巨变改变了人生,重生是该欢喜还是该重新定义?
  • 皇帝义女

    皇帝义女

    蓝冰汐,左丞相蓝穆羽嫡长女,因生下来便被太后看中,带入宫中抚养,深得太后,皇上,皇后宠爱。十二岁时被皇帝皇后收为义女,再次进宫,却不想让姨娘与庶妹红了眼,千方百计想至其与死地。她将如何应付这一切?
  • 七灵传之步步回仙

    七灵传之步步回仙

    据说,在这个被称为三疆境的地方,原本有六件神传的兵器,因一场大战而遗落各地。据说,谁能拿到这六件兵器,就能一统三疆境,让所有术士、混血、妖怪臣服于脚下。据说……舒葵不想管这些据说,她只是一介凡人,她只想回家。可是,当第一件失落的灵兵现世,当她越来越清晰地梦到同一个人,这些,都似乎在告诉她,这个地方,并没有她想的那么陌生。QQ群:457048634欢迎大家来撒花、灌水、聊天、催更,等等等等……
  • 精分世界

    精分世界

    故事就是故事,但愿都好起来,命运不准我抬头,我也不会低头
  • 都市之系统霸主

    都市之系统霸主

    一个地球人依靠系统在平行空间混的风生水起的故事。PS:本人不会写简介,就这么凑合吧。
  • 禁域之圣女

    禁域之圣女

    天地开初,便有人,魔,妖,三界太平,互不干涉。妖界妖王野心太大,想独霸三界,为了魔族灵珠,安插小妖在人间与魔界。便将王位继承人,宇轩派到人间,勾引魔界圣女,得到魔灵珠,没想到人类王子希却卷入风波之中
  • 胡适散文

    胡适散文

    中华散文,源远流长。数千年的散文创作,或抒情、或言志、或状景、或怀人……莫不反映出时代的风云变幻和人们的思想情感。中华散文的这些优良传统在二十世纪以降的新文学那里,不仅得到了全面传承,且不断有所创新、有所发展。为了展示二十世以来中华散文的创作业绩,我们在新世纪之初即编辑出版过”中华散文珍藏本“凡三十种。自二○○五年始,我们在此基础上先后选出二十六种,作为“中华散文插图珍藏版”第一辑、第二辑出版。此次又选出十种,作为第三辑出版。
  • 成为霸主之前的日子

    成为霸主之前的日子

    在成为霸主之前所经历的一切套路....一环又一环,重重叠叠,反反复复。PS:不要在意标签...认真标签你就输了
  • 末路繁华不倾城

    末路繁华不倾城

    我和未婚夫唐小天要结婚了,却被夜慕染错当成夜店小姐无情压在身下。我恨他,踩坏了他的命根子以后逃之夭夭。他找到我,让我做他的女人,而我需要钱,本以为,这不过是一个各取所需的游戏。“放过我吧!”我笑得很凄惨。“只有你可以证明我是男人,你觉得我会放过吗?”“你可以找别的女人试试,也许能成功!”“想把我推出去?哼,门都没有!”三年以后,我带着孩子华丽丽出现在他的婚礼现场,想彻底结束这段感情纠葛。但是,接下来发生的一切却偏离了我的期望……我恨夜慕染,却又不知不觉地爱上了他。他恨我,却又不自觉地朝我的心慢慢靠近。人世间最悲哀的事情,就是心被架在火上烤,却无法喊救命。不是不想喊,是喊了救命,心会更疼。"