登陆注册
15454400000063

第63章 MR.TOLMAN(7)

At this the young lady seemed somewhat nettled.

"Is it not against the rules for any person to keep one book out so long?" she asked.

"No," said Mr. Tolman. "I have looked into that. Our rules are very simple, and merely say that a book may be renewed by the payment of a certain sum.""Then I am never to have it?" remarked the young lady.

"Oh, I wouldn't despair about it," said Mr. Tolman. "He has not had time to reflect upon the matter. He is a reasonable young man, and I believe that he will be willing to give up his study of the book for a time and let you take it.""No," said she, "I don't wish that. If he is studying, as you say he is, day and night, I do not wish to interrupt him. Ishould want the book at least a month, and that, I suppose, would upset his course of study entirely. But I do not think any one should begin in a circulating library to study a book that will take him a year to finish; for, from what you say, it will take this gentleman at least that time to finish Dormstock's book."So she went her way.

When P. Glascow heard all this in the evening, he was very grave. He had evidently been reflecting.

"It is not fair," said he. "I ought not to keep the book so long. I now give it up for a while. You may let her have it when she comes." And he put the "Dormstock" on the counter, and went and sat down by the stove.

Mr. Tolman was grieved. He knew the night druggist had done right, but still he was sorry for him. "What will you do?" he asked. "Will you stop your studies?""Oh, no," said Glascow, gazing solemnly into the stove.

"I will take up some other books on the diapason which I have, and so will keep my ideas fresh on the subject until this lady is done with the book. I do not really believe she will study it very long." Then he added: "If it is all the same to you, Iwill come around here and read, as I have been doing, until you shall get a regular assistant."Mr. Tolman would be delighted to have him come, he said. He had entirely given up the idea of getting an assistant, but this he did not say.

It was some time before the lady came back, and Mr. Tolman was afraid she was not coming at all. But she did come, and asked for Mrs. Burney's "Evelina." She smiled when she named the book, and said that she believed she would have to take a novel, after all, and she had always wanted to read that one.

"I wouldn't take a novel if I were you," said Mr. Tolman; and he triumphantly took down the "Dormstock" and laid it before her.

She was evidently much pleased, but when he told her of Mr. Glascow's gentlemanly conduct in the matter, her countenance instantly changed.

"Not at all," said she, laying down the book. "I will not break up his study. I will take the `Evelina' if you please."And as no persuasion from Mr. Tolman had any effect upon her, she went away with Mrs. Burney's novel in her muff.

"Now, then," said Mr. Tolman to Glascow, in the evening, "you may as well take the book along with you. She won't have it."But Glascow would do nothing of the kind. "No," he remarked, as he sat looking into the stove. "When I said I would let her have it, I meant it. She'll take it when she sees that it continues to remain in the library."Glascow was mistaken: she did not take it, having the idea that he would soon conclude that it would be wiser for him to read it than to let it stand idly on the shelf.

"It would serve them both right," said Mr. Tolman to himself, "if somebody else should come and take it." But there was no one else among his subscribers who would even think of such a thing.

One day, however, the young lady came in and asked to look at the book. "Don't think that I am going to take it out," she said, noticing Mr. Tolman's look of pleasure as he handed her the volume. "I only wish to see what he says on a certain subject which I am studying now." And so she sat down by the stove on the chair which Mr. Tolman placed for her, and opened "Dormstock."She sat earnestly poring over the book for half an hour or more, and then she looked up and said: "I really cannot make out what this part means. Excuse my troubling you, but I would be very glad if you would explain the latter part of this passage.""Me!" exclaimed Mr. Tolman. "Why, my good madam,--miss, Imean,--I couldn't explain it to you if it were to save my life.

But what page is it?" said he, looking at his watch.

"Page twenty-four," answered the young lady.

"Oh, well, then," said he, "if you can wait ten or fifteen minutes, the gentleman who has had the book will be here, and Ithink he can explain anything in the first part of the work."The young lady seemed to hesitate whether to wait or not; but as she had a certain curiosity to see what sort of a person he was who had been so absorbed in the book, she concluded to sit a little longer and look into some other parts of the volume.

The night druggist soon came in, and when Mr. Tolman introduced him to the lady, he readily agreed to explain the passage to her if he could. So Mr. Tolman got him a chair from the inner room, and he also sat down by the stove.

The explanation was difficult, but it was achieved at last, and then the young lady broached the subject of leaving the book unused. This was discussed for some time, but came to nothing, although Mr. Tolman put down his afternoon paper and joined in the argument, urging, among other points, that as the matter now stood he was deprived by the dead-lock of all income from the book. But even this strong argument proved of no avail.

同类推荐
热门推荐
  • 冷酷Boss的呆萌小妻子

    冷酷Boss的呆萌小妻子

    一场背叛令她心如刀绞,被人追杀。再次醒来,她忘记了所有,却遇上了一个冷酷霸道的男人。他宠她,视若珍宝,他高冷,唯暖她一人。
  • 异界盛唐大诗人

    异界盛唐大诗人

    爱情已远,生路茫茫。却峰回路转,在战异世大唐。华美的词章,俊逸的武艺,惊人的思维。与群雄共舞,和天地比美。吾要道尽天下大美,虽死足矣。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 逐玄

    逐玄

    浩瀚苍穹,时河亘古;万千玄奥,无尽轮回。这是找不到源头的开始,这是看不到终点的旅程。没有人知道巅峰在哪里,没有人知道彼岸在何方。漫漫的修炼之途上,堆积着无数的骸骨。悠悠的岁月流逝中,无人可以逃脱命运的束缚。既然已经踏上这条道路,如果不想倒下去,那就走下去。
  • 谁佑苍生

    谁佑苍生

    我为苍生,你亦苍生,同为苍生何来争乱你说我人微言轻,我当尽力攀上峰顶你笑我太过天真,却不知我踏过血骨苍生不可灭,谁佑苍生是你,是我,还是他感谢阅文书评团提供书评支持
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生之少将莫青

    重生之少将莫青

    她,是地球里苟延残喘的叛神者莫青她,是宇宙里不受拘束的军人莫青前世无法完成的梦想,今生要不留遗憾。前世小心翼翼的生存,今生要翱翔天际。片段一:“莫青!”怒吼声划破天际,远方传来汽车的声音,只见一名老爷子灵活的从军车上跳下来,砰砰砰地朝着莫青跑来:“妳这个小混蛋,到处女扮男装的泡妞,留给妳爷爷我一堆烂摊子!”莫青瞥了一眼老爷子,掏了掏耳朵:“咋了!姐这是魅力无法挡!那些名媛现在开放的很,姐都已经说了姐是女的,她们还是追着姐不放~”说完,又轻飘飘的来一句:“泡妞去”老爷子一噎,气得脸色通红:“莫青!!!”
  • 逆天成凰重生大小姐

    逆天成凰重生大小姐

    地老天荒的诺言终究敌不过万贯家财的诱惑温柔痴心的妻子也敌不过妩媚黑心的狐狸精和蔼慈祥的父亲,视若亲生的继母,深情优雅的爱人,无话不谈的妹妹,最終化作刺向她胸膛的利刃,将她推向无尽深渊的黑手一朝重生,她不再是那个柔弱可欺,天真愚蠢的芮瑄,她是芮氏财团唯一的大小姐,这一次,她只为仇恨而生,黄泉之路,她不会让他们寂寞的而一双邪眸一动不动的看着她,妖异的笑容中仿佛认定了她利剑出鞘,雏凤傲翔,重来一次,她又会塑造出怎样的传奇……
  • 林落莫负君

    林落莫负君

    得知父亲得了帕金森,她的整个天都塌了下来,前二十多年是父亲养她,那父亲以后的日子都要靠她。她不知何去何从?却因一句玩笑话“纨绔子弟哪里知道爱情的滋味!”被他盯上,他为了证明她的话有假,她为了给父亲治病,任他纠缠了两年,他用他的方式去爱她,却被她恨了五年。
  • 南烟阁之传说

    南烟阁之传说

    从小就有病,她要去西方治病。治病路上艰难,她能否成功