登陆注册
15453800000007

第7章 II(2)

There they stood, summer and winter, rain and shine, the silent, solemn, outstretched arms, and became landmarks to many a guideless traveller who had been told that his way would be by the first turn to the left or the right, after passing the last one of the Senora Moreno's crosses, which he couldn't miss seeing. And who shall say that it did not often happen that the crosses bore a sudden message to some idle heart journeying by, and thus justified the pious half of the Senora's impulse? Certain it is, that many a good Catholic halted and crossed himself when he first beheld them, in the lonely places, standing out in sudden relief against the blue sky; and if he said a swift short prayer at the sight, was he not so much the better?

The house, was of adobe, low, with a wide veranda on the three sides of the inner court, and a still broader one across the entire front, which looked to the south. These verandas, especially those on the inner court, were supplementary rooms to the house. The greater part of the family life went on in them. Nobody stayed inside the walls, except when it was necessary. All the kitchen work, except the actual cooking, was done here, in front of the kitchen doors and windows. Babies slept, were washed, sat in the dirt, and played, on the veranda. The women said their prayers, took their naps, and wove their lace there. Old Juanita shelled her beans there, and threw the pods down on the tile floor, till towards night they were sometimes piled up high around her, like corn-husks at a husking. The herdsmen and shepherds smoked there, lounged there, trained their dogs there; there the young made love, and the old dozed; the benches, which ran the entire length of the walls, were worn into hollows, and shone like satin; the tiled floors also were broken and sunk in places, making little wells, which filled up in times of hard rains, and were then an invaluable addition to the children's resources for amusement, and also to the comfort of the dogs, cats, and fowls, who picked about among them, taking sips from each.

The arched veranda along the front was a delightsome place. It must have been eighty feet long, at least, for the doors of five large rooms opened on it. The two westernmost rooms had been added on, and made four steps higher than the others; which gave to that end of the veranda the look of a balcony, or loggia. Here the Senora kept her flowers; great red water-jars, hand-made by the Indians of San Luis Obispo Mission, stood in close rows against the walls, and in them were always growing fine geraniums, carnations, and yellow-flowered musk. The Senora's passion for musk she had inherited from her mother. It was so strong that she sometimes wondered at it; and one day, as she sat with Father Salvierderra in the veranda, she picked a handful of the blossoms, and giving them to him, said, "I do not know why it is, but it seems to me if I were dead I could be brought to life by the smell of musk."

"It is in your blood, Senora," the old monk replied. "When I was last in your father's house in Seville, your mother sent for me to her room, and under her window was a stone balcony full of growing musk, which so filled the room with its odor that I was like to faint. But she said it cured her of diseases, and without it she fell ill. You were a baby then."

"Yes," cried the Senora, "but I recollect that balcony. I recollect being lifted up to a window, and looking down into a bed of blooming yellow flowers; but I did not know what they were. How strange!"

"No. Not strange, daughter," replied Father Salvierderra. "It would have been stranger if you had not acquired the taste, thus drawing it in with the mother's milk. It would behoove mothers to remember this far more than they do."

Besides the geraniums and carnations and musk in the red jars, there were many sorts of climbing vines,-- some coming from the ground, and twining around the pillars of the veranda; some growing in great bowls, swung by cords from the roof of the veranda, or set on shelves against the walls. These bowls were of gray stone, hollowed and polished, shining smooth inside and out.

They also had been made by the Indians, nobody knew how many ages ago, scooped and polished by the patient creatures, with only stones for tools.

Among these vines, singing from morning till night, hung the Senora's canaries and finches, half a dozen of each, all of different generations, raised by the Senora. She was never without a young bird-family on hand; and all the way from Bonaventura to Monterey, it was thought a piece of good luck to come into possession of a canary or finch of Senora Moreno's 'raising.

Between the veranda and the river meadows, out on which it looked, all was garden, orange grove, and almond orchard; the orange grove always green, never without snowy bloom or golden fruit; the garden never without flowers, summer or winter; and the almond orchard, in early spring, a fluttering canopy of pink and white petals, which, seen from the hills on the opposite side of the river, looked as if rosy sunrise clouds had fallen, and become tangled in the tree-tops. On either hand stretched away other orchards,-- peach, apricot, pear, apple pomegranate; and beyond these, vineyards. Nothing was to be seen but verdure or bloom or fruit, at whatever time of year you sat on the Senora's south veranda.

A wide straight walk shaded by a trellis so knotted and twisted with grapevines that little was to be seen of the trellis wood-work, led straight down from the veranda steps, through the middle of the garden, to a little brook at the foot of it. Across this brook, in the shade of a dozen gnarled old willow-trees, were set the broad flat stone washboards on which was done all the family washing.

同类推荐
  • 天童弘觉忞禅师北游集

    天童弘觉忞禅师北游集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 氾论训

    氾论训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Of Money

    Of Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论章

    摄大乘论章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Duchess of Padua

    The Duchess of Padua

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 双面总裁娃娃妻

    双面总裁娃娃妻

    见多了女人,没见过这么“白痴”的女人,明明知道他跟她老子有深仇,有大恨,她还不怕死的出现在他眼前——嗨,楚总裁,我想做你的晴人。当众宣布,不怕死的一次又一次的挑畔,怎么?真当他横跨黑白两域的身份是死的?她要帮她老子赎罪,好,他会让她见识到,什么叫做“代价”……
  • 近身猎人

    近身猎人

    纪辰摸着胸前的徽章,一脸严肃的说,“作为一个光荣又神圣的赏金猎人,是绝对不可能去给一个小娘们当保镖的。”队长拍着纪辰的肩膀,苦涩的说,“我也不想啊,谁让队里你最年轻呢?年轻好啊年轻好,至少不要像我一样去学校当老师。这些年我杀的盗贼不少,可让我去当老师,除了教他们杀人,就不会别的。”纪辰愣了愣,转过头来,好奇的问,“那个小姑娘长得漂亮吗?”
  • 鬼符神弓

    鬼符神弓

    在毕业旅行中,吴极意外转世,身负杀破狼命格,为乱世之子,故被祭司封印灵根。身处妖兽横行,万族林立的原始大陆,吴极带着往昔的忆忆和一块神秘的黑色立方体,放不下心中的那份执念,固执而叛逆,挽弓射日,大言不惭地吼道:“我命由我,不由天!”
  • 我是萌萌哒系统君

    我是萌萌哒系统君

    我是主神空间创造出的系统君一枚,不要怀疑我是系统!作为第一个位面系统,我还是很有节操的。宿主傻白甜?没关系,本宝宝代替她上,但积分都是我滴。作为系统,我的目标是成人,成人,成人!重要的事情说三遍!坑遍所有宿主积分,成人!终于成人了,妈呀,能不能变回去,魔王你能不能滚回去!
  • 霸上你,占有你

    霸上你,占有你

    有些人,不必轰轰烈烈,但只要一眼,你就能认定她就是你要的人,而有些人,无论她付出多少,不爱亦是不爱,不会因为心软而接受,这种人不是绝情,而是专情。
  • 一生初心

    一生初心

    这是一个关于守护和珍惜的故事。五年磨砺,楚心终于悟得生活真谛:懂得与珍惜;五年守护,陈翌生终得美人心,当然其中少不了“耍贱”与“小聪明”。总之,这是一个充满曲折但终得圆满的故事。生活中充满遗憾,很多人都觉得自己不幸,每个人的脑海中都有现实生活中无法实现的梦想,但是幸福往往就在身边。如果自己不懂珍惜,幸福就会像流沙般从自己手指缝里流走。生活贵在坚持,坚持就像闪闪的光辉终会照进人的内心。陈翌生的坚持与楚心的觉悟造就一段佳缘。自己的文采不好,曾一度想要放弃。所幸,自己坚持了下来,虽文采欠佳,但终究表达出了自己心愿,就像陈翌生和楚心的名字:一生初心!“从我懂事起我就对你生出一心:要永远守护你。”“翌生,翌生,我一生都是你的医生,虽不耀眼,但是不可或缺。”“我最后悔的事就是在你最痛苦的时候,没能陪在你身边。从那时起我就下定决心永远陪在你身边。你笑,我陪着你笑;你哭,我替你哭。”这就是陈翌生一生对楚心的初心!永不改变!
  • 谪仙轻狂

    谪仙轻狂

    她是现代主义的作家穿越到另一块大陆的神秘少女他是只手遮天的,向来不近女色的“修罗王爷”却是偏偏对她染上了兴趣一年的朝夕相伴是他亦或是她的棋局......
  • 学术修炼

    学术修炼

    学术修炼,修的是学之术,炼的是厚脸皮
  • 东海情缘

    东海情缘

    人世间,此书中,说不完,林林总总千姿百态的女子,道不尽,多姿多彩形形色色的爱情!
  • 网游之绝世枭雄

    网游之绝世枭雄

    (超感人网游爽文,求支持)十年前,职业玩家刘晓山被进化为有害人工智能的地狱之王攻击,从而变成植物人。十年后,他醒来了,发现自己身处在一款名叫《枭雄2之勇士归来》的游戏中了,这一次,他不会再浪费光阴,而是要努力站在人生的巅峰,成为一代枭雄,求得再生!