登陆注册
15453800000005

第5章 I(5)

"and I do not call it being proud, only grateful to God for having given me a son wise enough to take his father's place, and guide and protect me through the few remaining years I have to live. I shall die content, seeing you at the head of the estate, and living as a Mexican gentleman should; that is, so far as now remains possible in this unfortunate country. But about the sheep-shearing, Felipe. Do you wish to have it begun before the Father is here? Of course, Alessandro is all ready with his band. It is but two days' journey for a messenger to bring him. Father Salvierderra cannot be here before the 10th of the month. He leaves Santa Barbara on the 1st, and he will walk all the way,-- a good six days' journey, for he is old now and feeble; then he must stop in Ventura for a Sunday, and a day at the Ortega's ranch, and at the Lopez's,-- there, there is a christening. Yes, the 10th is the very earliest that he can be here,-- near two weeks from now. So far as your getting up is concerned, it might perhaps be next week. You will be nearly well by that time."

"Yes, indeed," laughed Felipe, stretching himself out in the bed and giving a kick to the bedclothes that made the high bedposts and the fringed canopy roof shake and creak; "I am well now, if it were not for this cursed weakness when I stand on my feet. I believe it would do me good to get out of doors."

In truth, Felipe had been hankering for the sheep-shearing himself.

It was a brisk, busy, holiday sort of time to him, hard as he worked in it; and two weeks looked long to wait.

"It is always thus after a fever," said his mother. "The weakness lasts many weeks. I am not sure that you will be strong enough even in two weeks to do the packing; but, as Juan Can said this morning, he stood at the packing-bag when you were a boy, and there was no need of waiting for you for that!"

"He said that, did he!" exclaimed Felipe, wrathfully. "The old man is getting insolent. I'll tell him that nobody will pack the sacks but myself, while I am master here; and I will have the sheep-shearing when I please, and not before."

"I suppose it would not be wise to say that it is not to take place till the Father comes, would it?" asked the Senora, hesitatingly, as if the thing were evenly balanced in her mind. "The Father has not that hold on the younger men he used to have, and I have thought that even in Juan himself I have detected a remissness. The spirit of unbelief is spreading in the country since the Americans are running up and down everywhere seeking money, like dogs with their noses to the ground! It might vex Juan if he knew that you were waiting only for the Father. What do you think?"

"I think it is enough for him to know that the sheep-shearing waits for my pleasure," answered Felipe, still wrathful, "and that is the end of it." And so it was; and, moreover, precisely the end which Senora Moreno had had in her own mind from the beginning; but not even Juan Canito himself suspected its being solely her purpose, and not her son's. As for Felipe, if any person had suggested to him that it was his mother, and not he, who had decided that the sheep-shearing would be better deferred until the arrival of Father Salvierderra from Santa Barbara, and that nothing should be said on the ranch about this being the real reason of the postponing, Felipe would have stared in astonishment, and have thought that person either crazy or a fool.

To attain one's ends in this way is the consummate triumph of art.

Never to appear as a factor in the situation; to be able to wield other men, as instruments, with the same direct and implicit response to will that one gets from a hand or a foot,-- this is to triumph, indeed: to be as nearly controller and conqueror of Fates as fate permits. There have been men prominent in the world's affairs at one time and another, who have sought and studied such a power and have acquired it to a great degree. By it they have manipulated legislators, ambassadors, sovereigns; and have grasped, held, and played with the destinies of empires. But it is to be questioned whether even in these notable instances there has ever been such marvellous completeness of success as is sometimes seen in the case of a woman in whom the power is an instinct and not an attainment; a passion rather than a purpose.

Between the two results, between the two processes, there is just that difference which is always to be seen between the stroke of talent and the stroke of genius.

Senora Moreno's was the stroke of genius.

同类推荐
热门推荐
  • 蓝色刺猬

    蓝色刺猬

    一直相爱的两个人,却因为生活的种种,像刺猬一般,小心翼翼的保护着内心的情感。爱着却痛着,那是一种无法言说的痛楚。我很喜欢单纯的男二号,喜欢蓝色的人都是善良的。而男二是读者的宠儿,只能活在不得志之中。
  • 精选妙用中草药治疗常见内科疾病

    精选妙用中草药治疗常见内科疾病

    本书是精选妙用中草药治疗常见疾病系列之一。书中介绍了常见内科疾病的中草药治疗方药等内容。
  • 王妃惊华

    王妃惊华

    第一世:等我三年,我会回来娶你的等我出战归来,我们就避世而居无果第二世:姑娘长的如此貌美,为何要轻生呢?玉清,你走吧,走的越远越好,永远都别回来了孽缘第三世:那你记住了,我叫月清幽南宫哥哥,你认错了人我不怪你,只是,我们要说再见了负债第四世:娘亲叫我清月,婆婆叫我清儿,那,你叫我月儿吧夜家哥哥,我们避世吧好,我都听月儿的愿用我一世荣华,换你三生安宁缘起缘落,只为在那里,遇见你……
  • 逆天修圣

    逆天修圣

    逆天行事终有谴,宿命里,长留嗟叹。情天下、欲海波涌。半生离索,凄凉无限亿万生灵为兵,百万神魔为将来世…天阻逆天佛挡诛佛不铁杵成针又何以成圣!
  • 从世俗中来,到灵魂里去

    从世俗中来,到灵魂里去

    本书为“中国人文讲演丛书”之一,以学术的普及为旨归,以思想的撒播为内涵,以学术的讲演为形式,搭建人文、经济、管理、法律各平台,再现国内一流学者的学术讲演现场。
  • 清明月落,何须有我

    清明月落,何须有我

    我不知道谁安排我们相遇,我不知道是不是历史注定这个结局,当我在你面前,我知道,我再也不会错过这个世纪,你的天下。一个性格乖张的高中女生和一个历尽沧桑的悲剧明末帝王,历史车轮辗转,会不会不一样。
  • 鱼游

    鱼游

    夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?这是一个逆旅者,溯流而上的故事,这是一条鱼跳出光阴的长河的故事!
  • 超痞强兵闯花都

    超痞强兵闯花都

    兵王赵逸回归花都,受上级指派,给启亚集团的美女总裁林晓纯当保镖。偶然获得十八佛珠,开启了风云涌起的新生活。
  • 女性疾病

    女性疾病

    本书就女性常见病、孕产妇期间女性易患疾病、月经期女性疾病、乳腺病症、以及更年期女性常见症状等内容进行分析,并针对患者提出的具体问题,提供治疗建议和康复方案。
  • 地球是受保护的旅游景区

    地球是受保护的旅游景区

    人类与其他物种的接触从未停止,小到细胞以内,大到星系以外。大多数情况下,我们无法理解它们的意识,它们也无法理解我们的意识。终于有一天,无数小青年梦想中的生化危机爆发了。这只是一个开始,似乎有越来越多的外来物种发现了地球这个地方,它们好奇的来这里,却给人类带来无数的灾难......地球是受保护的旅游景区,这只是一句调侃。某些人的调侃。