登陆注册
15453800000116

第116章 XXI(2)

The phrase, "my house," smote the Senora's ear like a note from some other sphere, which indeed it was,-- from the new world into which Felipe had been in an hour born. Her cheeks flushed, and she opened her lips to reply; but before she had uttered a word, Luigo came running round the corner, Juan Can hobbling after him at a miraculous pace on his crutches. "Senor Felipe! Senor Felipe!

Oh, Senora!" they cried. "Thieves have been here in the night!

Baba is gone,-- Baba, and the Senorita's saddle."

A malicious smile broke over the Senora's countenance, and turning to Felipe, she said in a tone -- what a tone it was! Felipe felt as if he must put his hands to his ears to shut it out; Felipe would never forget,-- "As you were saying, like a thief in the night!"

With a swifter and more energetic movement than any had ever before seen Senor Felipe make, he stepped forward, saying in an undertone to his mother, "For God's sake, mother, not a word before the men! -- What is that you say, Luigo? Baba gone? We must see to our corral. I will come down, after breakfast, and look at it;" and turning his back on them, he drew his mother by a firm grasp, she could not resist, into the house.

She gazed at him in sheer, dumb wonder.

"Ay, mother," he said, "you may well look thus in wonder; I have been no man, to let my foster-sister, I care not what blood were in her veins, be driven to this pass! I will set out this day, and bring her back."

"The day you do that, then, I lie in this house dead!" retorted the Senora, at white heat. "You may rear as many Indian families as you please under the Moreno roof, I will at least have my grave!"

In spite of her anger, grief convulsed her; and in another second she had burst into tears, and sunk helpless and trembling into a chair. No counterfeiting now. No pretences. The Senora Moreno's heart broke within her, when those words passed her lips to her adored Felipe. At the sight, Felipe flung himself on his knees before her; he kissed the aged hands as they lay trembling in her lap. "Mother mia," he cried, "you will break my heart if you speak like that! Oh, why, why do you command me to do what a man may not? I would die for you, my mother; but how can I see my sister a homeless wanderer in the wilderness?"

"I suppose the man Alessandro has something he calls a home," said the Senora, regaining herself a little. "Had they no plans?

Spoke she not in her letter of what they would do?"

"Only that they would go to Father Salvierderra first," he replied.

"Ah!" The Senora reflected. At first startled, her second thought was that this would be the best possible thing which could happen.

"Father Salvierderra will counsel them what to do," she said. "He could no doubt establish them in Santa Barbara in some way. My son, when you reflect, you will see the impossibility of bringing them here. Help them in any way you like, but do not bring them here." She paused. "Not until I am dead, Felipe! It will not be long."

Felipe bowed his head in his mother's lap. She laid her hands on his hair, and stroked it with passionate tenderness. "My Felipe!" she said. "It was a cruel fate to rob me of you at the last!"

"Mother! mother!" he cried in anguish. "I am yours,-- wholly, devotedly yours! Why do you torture me thus?"

"I will not torture you more," she said wearily, in a feeble tone. "I ask only one thing of you; let me never hear again the name of that wretched girl, who has brought all this woe on our house; let her name never be spoken on this place by man, woman, or child. Like a thief in the night! Ay, a horse-thief!"

Felipe sprang to his feet.

"Mother." he said, "Baba was Ramona's own; I myself gave him to her as soon as he was born!"

The Senora made no reply. She had fainted. Calling the maids, in terror and sorrow Felipe bore her to her bed, and she did not leave it for many days. She seemed hovering between life and death.

Felipe watched over her as a lover might; her great mournful eyes followed his every motion. She spoke little, partly because of physical weakness, partly from despair. The Senora had got her death-blow. She would die hard. It would take long. Yet she was dying, and she knew it.

Felipe did not know it. When he saw her going about again, with a step only a little slower than before, and with a countenance not so much changed as he had feared, he thought she would be well again, after a time. And now he would go in search of Ramona.

How he hoped he should find them in Santa Barbara! He must leave them there, or wherever he should find them; never again would he for a moment contemplate the possibility of bringing them home with him. But he would see them; help them, if need be. Ramona should not feel herself an outcast, so long as he lived.

When he said, agitatedly, to his mother, one night, "You are so strong now, mother, I think I will take a journey; I will not be away long,-- not over a week," she understood, and with a deep sigh replied: "I am not strong; but I am as strong as I shall ever be. If the journey must be taken, it is as well done now."

How was the Senora changed!

"It must be, mother," said Felipe, "or I would not leave you. I will set off before sunrise, so I will say farewell tonight."

But in the morning, at his first step, his mother's window opened, and there she stood, wan, speechless, looking at him. "You must go, my son?" she asked at last.

"I must, mother!" and Felipe threw his arms around her, and kissed her again and again. "Dearest mother! Do smile! Can you not?"

"No, my son, I cannot. Farewell. The saints keep you. Farewell."

And she turned, that she might not see him go.

Felipe rode away with a sad heart, but his purpose did not falter.

Following straight down the river road to the sea, he then kept up along the coast, asking here and there, cautiously, if persons answering to the description of Alessandro and Ramona had been seen. No one had seen any such persons.

同类推荐
热门推荐
  • 用工业的理念谋划农业

    用工业的理念谋划农业

    本书为作者多年从事农业经济理论与发展研究探索的所思、所想经系统整理后形成的文集。
  • 我男友是二哈系的

    我男友是二哈系的

    慕孝雅:长着一张严肃的俊脸和高大的身材,一看就是高冷型的王子大人这一类的,第一次见面就跟我告白是哪样?说的高冷呢!!!!(扶额)贾寒云:……(大脑短路中,满脑子都是慕孝雅)
  • 墨冥大陆

    墨冥大陆

    本书猪脚墨冥年龄20岁是个杀手。在一次暗杀中被同伴背叛,最后死在敌人的手上。在灵魂快被消散的时候,被自己小时候捡到的匕首带到了墨冥大陆,冒险开始了。
  • 骄女谋

    骄女谋

    亲爹愚笨,成日里只知道做皇帝梦。娘亲贪玩,养了一后院的侍郎爹爹。所以说,这“建国立业,保护国人”的重任,就交给我了?!那把我嫁给敌国的黑脸将军,又是要闹哪样?!
  • 一身黑白

    一身黑白

    从小在争吵不断的家庭中长大的农家女,一场意外进入另一个不知道的空间,换了一层身份,多了一种活法。二种身份不停变换,乐此不疲。腹黑冷酷终究难以磨灭内心的善良,遇上另一个自己,帮还是不帮?
  • 王的倾世宠妃

    王的倾世宠妃

    玉萧,长笛,古琴,诗韵,一笔一画寄山水,一情一意定江山
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 婚短情长

    婚短情长

    苏陌陌没想过有一天,自己会闪婚,还是嫁给了一个自己做梦都不敢想象的首席风云人物——霍黎琛。结婚的原因,更简单,她需要钱,他需要妻子!于是,一夜之间,她成了万人羡慕又同情的‘霍家大少奶奶’。老公三天两头跟女人上头条…她没有半分过问的资格,最后…还全都是她的错;三更半夜,他跟女人约会,她在门外把风…心仪的女人出现,她这个名正言顺的老婆,当即转成了万能的‘小秘’;她一直都知道这场婚姻,两人都只是‘各取所需’;夹缝中生存,她卑微得乞求着一份真心…可他却是个阴晴不定的男人,时而对她疼惜若宝,时而对她,又弃如敝履…她始终搞不懂,这场婚姻,他究竟抱着一种怎样的心态…她却不由自主的沦陷。
  • 终极兑换系统

    终极兑换系统

    夜无殇来自地球离奇穿越到天地未开,鸿蒙初生,修炼无数纪元(一纪元一亿年)吞噬无尽鸿蒙紫气超越大道不知多少境界兴奋之时进入神秘隧道又离奇穿越成一个在绝境的4岁儿童,却得终极兑换系统,不需要抽奖,只要你有鸿蒙紫气便可指定兑换。像都市的一样,不过这个是在异界无敌、
  • 灵仙纪

    灵仙纪

    这里是仙的世界,鬼,魔,妖,人,千奇百怪。这里是灵的世界,芸芸众生,唯强者生存,通天彻地,移山填海······