登陆注册
15452300000013

第13章 CHAPTER II(4)

"I hope you will pardon this intrusion," said I; "but my room is No. 12, and something has gone wrong with this blamed house."

She looked at me a moment; and then, "If you will step outside for a moment, I will take you there," says she.

Thus, with perfect composure on both sides, the matter was arranged. I waited a while outside her door. Presently she rejoined me, in a dressing-gown, took my hand, led me up another flight, which made the fourth above the level of the roof, and shut me into my own room, where (being quite weary after these contraordinary explorations) I turned in, and slumbered like a child.

I tell you the thing calmly, as it appeared to me to pass; but the next day, when I awoke and put memory in the witness-box, I could not conceal from myself that the tale presented a good many improbable features. I had no mind for the studio, after all, and went instead to the Luxembourg gardens, there, among the sparrows and the statues and the falling leaves, to cool and clear my head. It is a garden I have always loved. You sit there in a public place of history and fiction. Barras and Fouche have looked from these windows. Lousteau and de Banville (one as real as the other) have rhymed upon these benches. The city tramples by without the railings to a lively measure; and within and about you, trees rustle, children and sparrows utter their small cries, and the statues look on forever.

Here, then, in a seat opposite the gallery entrance, I set to work on the events of the last night, to disengage (if it were possible) truth from fiction.

The house, by daylight, had proved to be six stories high, the same as ever. I could find, with all my architectural experience, no room in its altitude for those interminable stairways, no width between its walls for that long corridor, where I had tramped at night. And there was yet a greater difficulty. I had read somewhere an aphorism that everything may be false to itself save human nature. A house might elongate or enlarge itself--or seem to do so to a gentleman who had been dining. The ocean might dry up, the rocks melt in the sun, the stars fall from heaven like autumn apples; and there was nothing in these incidents to boggle the philosopher. But the case of the young lady stood upon a different foundation.

Girls were not good enough, or not good that way, or else they were too good. I was ready to accept any of these views: all pointed to the same conclusion, which I was thus already on the point of reaching, when a fresh argument occurred, and instantly confirmed it. I could remember the exact words we had each said; and I had spoken, and she had replied, in English. Plainly, then, the whole affair was an illusion: catacombs, and stairs, and charitable lady, all were equally the stuff of dreams.

I had just come to this determination, when there blew a flaw of wind through the autumnal gardens; the dead leaves showered down, and a flight of sparrows, thick as a snowfall, wheeled above my head with sudden pipings. This agreeable bustle was the affair of a moment, but it startled me from the abstraction into which I had fallen like a summons. I sat briskly up, and as I did so, my eyes rested on the figure of a lady in a brown jacket and carrying a paint-box. By her side walked a fellow some years older than myself, with an easel under his arm; and alike by their course and cargo I might judge they were bound for the gallery, where the lady was, doubtless, engaged upon some copying. You can imagine my surprise when I recognized in her the heroine of my adventure.

To put the matter beyond question, our eyes met, and she, seeing herself remembered and recalling the trim in which I had last beheld her, looked swiftly on the ground with just a shadow of confusion.

I could not tell you to-day if she were plain or pretty; but she had behaved with so much good sense, and I had cut so poor a figure in her presence, that I became instantly fired with the desire to display myself in a more favorable light. The young man besides was possibly her brother; brothers are apt to be hasty, theirs being a part in which it is possible, at a comparatively early age, to assume the dignity of manhood; and it occurred to me it might be wise to forestall all possible complications by an apology.

On this reasoning I drew near to the gallery door, and had hardly got in position before the young man came out. Thus it was that I came face to face with my third destiny; for my career has been entirely shaped by these three elements,--my father, the capitol of Muskegon, and my friend, Jim Pinkerton.

As for the young lady with whom my mind was at the moment chiefly occupied, I was never to hear more of her from that day forward: an excellent example of the Blind Man's Buff that we call life.

同类推荐
  • 山静居画论

    山静居画论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洗丹沙词

    洗丹沙词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异闻记

    异闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春日游苑喜雨应诏

    春日游苑喜雨应诏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迩言

    迩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你体内的囤积欲

    你体内的囤积欲

    本书介绍如何在囤积分级中找到自己的位置,知道自己为什么会以现在的方式生活,以及怎样运用一些具体有效的做法来改善自己与物品的关系,从而过上更整洁、更健康、更快乐的生活。
  • 帝玄

    帝玄

    千百万年来,一个个修仙着为了那虚无缥缈的长生不断奋斗者。这是个属于强者为尊的世界,站立在世界巅峰的强者一旦动怒就是整个世界为之颤抖,日月失色,天崩地裂,毁灭的风暴席卷所有弱小的生灵.为了成为那呼风唤雨的存在,少年玄一踏着无数强者的尸骨踏上绝颠,打破不能成仙的神话
  • 这是一个猪的故事

    这是一个猪的故事

    它不是猪八戒!更不是猪猪侠!就是一个等着被宰然后被人炒着吃?炖着吃?或者成为一个烤全猪?吃了睡,睡了吃,继续吃,继续睡,然后被宰,它就要这么过完它的一生吗?
  • 停格

    停格

    动情是容易的因为不会太久远远的仿佛可以触摸留恋是不幸的因为曾经拥有夜夜被思念缠扰着无奈我们看懂彼此是彼此的过客啊爱情是个轮廓不可能私有把最初的感动巨细无遗的保留心中不容许让时间腐朽了初衷所以放手所以隐藏湿透的袖口不要挽留不要回头记忆续相守快乐是容易的因为短暂逗留不必换算时间磨合深爱是残忍的它不喜新厌旧你我同困在这漩涡无奈我们看懂彼此是彼此的过客啊爱情是个轮廓不可能私有把最初的感动巨细无遗的保留心中才不容许让时间腐朽了初衷所以放手所以隐藏湿透的袖口不要挽留不要回头记忆续相守花儿枯了时间走了没有不舍得心脏停了空气死了爱从此停格
  • 第二世界:能力觉醒

    第二世界:能力觉醒

    22世纪,是一个充满高科技的世界。16岁的少年——莫离,遭遇怀疑?背叛?分离?甚至是怀疑自我?种种阴谋,在伙伴们的陪伴下,战胜一切困难,这首青春的战歌可以奏响吗?
  • 四友斋丛说

    四友斋丛说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甜宠娇妻:早安,青梅小姐

    甜宠娇妻:早安,青梅小姐

    【新书影帝老公请赐教发布求支持】十年朝夕相伴,五年的分离重逢。青梅竹马,两小无猜。(甜宠1v1)“老公,我为什么会怀上宝宝?”“我每天晚上都身体力行地告诉你……”沈云轩魅惑一笑……“你根本不爱我吧?”叶菲瑜嘟着小嘴,眼睛红彤彤像小兔。“我每天晚上都在爱你,没感觉到吗?”沈云轩露出狐狸微笑,心想今晚要吃叶小兔大餐。……
  • 白杨小镇的童话

    白杨小镇的童话

    内容简介:在美丽的罗德平原上,有一个伯克省的白杨镇;它坐落在神秘的远山脚下,那里有无尽的森林和绿色的大草原,几乎所有人都说,它就是我们伟大所众神眷顾的地方:可是要我说的话,那里倒更像是一个充满希望的冒险者花园。而我们的主人公就出生在这里,小农夫彼得杨,他在不断阴错阳差的旅行中,不断地帮助着他见到的每一个朋友,在这里他收获了最宝贵的财富:高尚的美德、珍贵的友谊、以及最简单的快乐……
  • 终成武祖

    终成武祖

    琉璃现,虎魂苏!见猴灵,得屠龙!天罚盘,刑月镰!镇魂塔,化魂符!轮回出,天下乱!破武帝,成武祖!战魔皇,燃祖体!封魔皇,燃祖灵!万物镜,知天下!”
  • 狮心十字的王与枪侍

    狮心十字的王与枪侍

    经过三次大毁灭的哈斯内尔,也就是世界树枝条的一角,诞生出了神最得意的作品——人类。他们斩灭龙类,赶走精灵,建立了一个自己的国度,神差下王统治他们,也是褒奖他们。有一天,王不再顺从神的意志,举起了反旗。神被触怒了,接连使役其他的王出现在世上。于是,世界不再有一个王,人类从此有了战争,有了痛苦。一位天使劝说神不要这样做,却受到放逐。失望的天使偷走神的武器也是唯一弱点堕入黑暗,从此世界出现了名为“枪”的武器,而它们的使用者也被戏谑为“枪侍”。