登陆注册
15448500000026

第26章 CHAPTER VIII.(3)

They said nobody could sing it like Herr Slossenn Boschen; he was so intensely serious all through it that you might fancy he was reciting a tragedy, and that, of course, made it all the funnier. They said he never once suggested by his tone or manner that he was singing anything funny - that would spoil it. It was his air of seriousness, almost of pathos, that made it so irresistibly amusing.

We said we yearned to hear it, that we wanted a good laugh; and they went downstairs, and fetched Herr Slossenn Boschen.

He appeared to be quite pleased to sing it, for he came up at once, and sat down to the piano without another word.

"Oh, it will amuse you. You will laugh," whispered the two young men, as they passed through the room, and took up an unobtrusive position behind the Professor's back.

Herr Slossenn Boschen accompanied himself. The prelude did not suggest a comic song exactly. It was a weird, soulful air. It quite made one's flesh creep; but we murmured to one another that it was the German method, and prepared to enjoy it.

I don't understand German myself. I learned it at school, but forgot every word of it two years after I had left, and have felt much better ever since. Still, I did not want the people there to guess my ignorance; so I hit upon what I thought to be rather a good idea. I kept my eye on the two young students, and followed them. When they tittered, I tittered; when they roared, I roared; and I also threw in a little snigger all by myself now and then, as if I had seen a bit of humour that had escaped the others. I considered this particularly artful on my part.

I noticed, as the song progressed, that a good many other people seemed to have their eye fixed on the two young men, as well as myself. These other people also tittered when the young men tittered, and roared when the young men roared; and, as the two young men tittered and roared and exploded with laughter pretty continuously all through the song, it went exceedingly well.

And yet that German Professor did not seem happy. At first, when we began to laugh, the expression of his face was one of intense surprise, as if laughter were the very last thing he had expected to be greeted with. We thought this very funny: we said his earnest manner was half the humour. The slightest hint on his part that he knew how funny he was would have completely ruined it all. As we continued to laugh, his surprise gave way to an air of annoyance and indignation, and he scowled fiercely round upon us all (except upon the two young men who, being behind him, he could not see). That sent us into convulsions. We told each other that it would be the death of us, this thing. The words alone, we said, were enough to send us into fits, but added to his mock seriousness - oh, it was too much!

In the last verse, he surpassed himself. He glowered round upon us with a look of such concentrated ferocity that, but for our being forewarned as to the German method of comic singing, we should have been nervous; and he threw such a wailing note of agony into the weird music that, if we had not known it was a funny song, we might have wept.

He finished amid a perfect shriek of laughter. We said it was the funniest thing we had ever heard in all our lives. We said how strange it was that, in the face of things like these, there should be a popular notion that the Germans hadn't any sense of humour. And we asked the Professor why he didn't translate the song into English, so that the common people could understand it, and hear what a real comic song was like.

Then Herr Slossenn Boschen got up, and went on awful. He swore at us in German (which I should judge to be a singularly effective language for that purpose), and he danced, and shook his fists, and called us all the English he knew. He said he had never been so insulted in all his life.

It appeared that the song was not a comic song at all. It was about a young girl who lived in the Hartz Mountains, and who had given up her life to save her lover's soul; and he died, and met her spirit in the air; and then, in the last verse, he jilted her spirit, and went on with another spirit - I'm not quite sure of the details, but it was something very sad, I know. Herr Boschen said he had sung it once before the German Emperor, and he (the German Emperor) had sobbed like a little child. He (Herr Boschen) said it was generally acknowledged to be one of the most tragic and pathetic songs in the German language.

It was a trying situation for us - very trying. There seemed to be no answer. We looked around for the two young men who had done this thing, but they had left the house in an unostentatious manner immediately after the end of the song.

That was the end of that party. I never saw a party break up so quietly, and with so little fuss. We never said good-night even to one another.

We came downstairs one at a time, walking softly, and keeping the shady side. We asked the servant for our hats and coats in whispers, and opened the door for ourselves, and slipped out, and got round the corner quickly, avoiding each other as much as possible.

I have never taken much interest in German songs since then.

We reached Sunbury Lock at half-past three. The river is sweetly pretty just there before you come to the gates, and the backwater is charming; but don't attempt to row up it.

同类推荐
热门推荐
  • 异世女汉

    异世女汉

    生男生女都一样,女汉异世响当当。猥琐女汉凌晓晓,一觉之下穿越到了未知异世,本以为只需等待时机穿越回家,却不想被三番几次赶鸭子上架彻底改变生命轨迹,生命的威胁、意外的“保送”、撞破的阴谋、强压的重担。。。。。。装疯卖傻的凌晓晓如何玩转异世?情商为零的她又将如何处理自己朦胧的情意?且看白痴的异世生活——《异世女汉》!
  • 君宠无限:娘子请留步

    君宠无限:娘子请留步

    他说,饮了这合欢之酒,你就是我的人了,即便你拥有多少个惊天的身份,你的灵魂却没变。她洒脱:不过一个形式,没有感情的婚姻你何必为难自己他说,我不懂感情,但为了你我可以学,我会学着包容你的一切。她答曰:那是亲人之间的容纳,并不是爱情。他说,管你亲情还是爱情,你想要什么我都给你弄来,如果哪天你厌烦了这天,我也必定给你翻了它!她默这是一场你追我逃的戏码,这也是一张逐渐柔情蜜意的情网,君宠无限,娘子请留步。
  • 蕙风词话

    蕙风词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七号女神殿之俘获阿波罗

    七号女神殿之俘获阿波罗

    世界上最可怕的神是什么?是神府学院叱诧风云的阳(fu)光(hei)少(da)年(shu)安风颂·阿波罗!世界上最不幸的神是什么?是神府学院迷倒众生的软(sha)萌(dai)妹子苏颜颜·阿佛洛狄忒!这两位神会发生什么奇葩事件嘞?别问我!看书!
  • 神域猎手

    神域猎手

    浮生虽梦远,跬步能长行。会当凌绝顶,拔剑斩神庭。
  • 都市神起系统

    都市神起系统

    这是讲述一个超级努力的平凡少年,在获得超级智能系统后,逆袭高富帅、成就无上学霸、练就超级神功、迎娶白富美、走上人生巅峰的一个传奇故事!剧情无虐主,开足BUFF光环,以轻松舒畅为主!
  • 狐仙人生

    狐仙人生

    守候千年的你,突然有一天我们再次相遇,但是你却不认识我。已经沉睡了一千年的我,该如何在这21世纪生活……
  • 情愿为你

    情愿为你

    袁飞是一个杀手,这一天他等了三年。三年前,罗学仁将一颗子弹射入他父亲袁天忠的后脑,把另一颗子弹铆进了袁飞的左胸。父亲没能跟他道别就离开了这个世界,但袁飞意外地活了下来。三年里,被子弹穿过的地方时常疼痛,但袁飞都忍了,在杀手权叔的训练下,他学会了喝冰水,也学会了冷静……
  • “三高症”实用自我疗法

    “三高症”实用自我疗法

    本书从读者最迫切的需求出发,分别论述了“三高”患者在诊断、预防、食疗、起居、运动、自疗、用药的各个细节以及自我监测等,让读者对“三高症”有全面的了解,做到诊治了然于心,防患于未然。全书以实用性和可操作性为指导,不仅适合所有高血压、糖尿病,高血脂患者及其家人阅读,而且对广大中年以上健康人群及早预防“三高”也会有非常切实的帮助。
  • 创世魔王:女人你比我狂

    创世魔王:女人你比我狂

    她,人们眼中的黑暗之王!由于一场背叛,穿越到胆小懦弱的她的身上。可谁能告诉她,围在她身边的二货是谁!他,人们眼中的光明之神!上一世,由于自己的不信任,让她永远的离开了他。可谁能告诉他,围在她身边的那些臭男人是谁!这一世,他能否夺回她的心?命运会让两个不是同一个世界的人在一起吗?(本文女强男强!欢迎入坑!)