登陆注册
15446700000002

第2章 I THE COBBLER'S SON

MY name was Tommy Stubbins, son of Jacob Stubbins, the cobbler of Puddleby-on-the-Marsh; and I was nine and a half years old. At that time Puddleby was only quite a small town. A river ran through the middle of it; and over this river there was a very old stone bridge, called Kingsbridge, which led you from the market-place on one side to the churchyard on the other.

Sailing-ships came up this river from the sea and anchored near the bridge. I used to go down and watch the sailors unloading the ships upon the river-wall. The sailors sang strange songs as they pulled upon the ropes; and I learned these songs by heart.

And I would sit on the river-wall with my feet dangling over the water and sing with the men, pretending to myself that I too was a sailor.

For I longed always to sail away with those brave ships when they turned their backs on Puddleby Church and went creeping down the river again, across the wide lonely marshes to the sea. I longed to go with them out into the world to seek my fortune in foreign lands--Africa, India, China and Peru! When they got round the bend in the river and the water was hidden from view, you could still see their huge brown sails towering over the roofs of the town, moving onward slowly--like some gentle giants that walked among the houses without noise. What strange things would they have seen, I wondered, when next they came back to anchor at Kingsbridge! And, dreaming of the lands I had never seen, I'd sit on there, watching till they were out of sight.

Three great friends I had in Puddleby in those days. One was Joe, the mussel-man, who lived in a tiny hut by the edge of the water under the bridge. This old man was simply marvelous at making things. I never saw a man so clever with his hands. He used to mend my toy ships for me which I sailed upon the river; he built windmills out of packing-cases and barrel-staves; and he could make the most wonderful kites from old umbrellas.

Joe would sometimes take me in his mussel-boat, and when the tide was running out we would paddle down the river as far as the edge of the sea to get mussels and lobsters to sell. And out there on the cold lonely marshes we would see wild geese flying, and curlews and redshanks and many other kinds of seabirds that live among the samfire and the long grass of the great salt fen. And as we crept up the river in the evening, when the tide had turned, we would see the lights on Kingsbridge twinkle in the dusk, reminding us of tea-time and warm fires.

Another friend I had was Matthew Mugg, the cat's-meat-man. He was a funny old person with a bad squint. He looked rather awful but he was really quite nice to talk to. He knew everybody in Puddleby; and he knew all the dogs and all the cats. In those times being a cat's-meat-man was a regular business. And you could see one nearly any day going through the streets with a wooden tray full of pieces of meat stuck on skewers crying, "Meat! M-E-A-T!" People paid him to give this meat to their cats and dogs instead of feeding them on dog-biscuits or the scraps from the table.

I enjoyed going round with old Matthew and seeing the cats and dogs come running to the garden-gates whenever they heard his call. Sometimes he let me give the meat to the animals myself; and I thought this was great fun. He knew a lot about dogs and he would tell me the names of the different kinds as we went through the town. He had several dogs of his own; one, a whippet, was a very fast runner, and Matthew used to win prizes with her at the Saturday coursing races; another, a terrier, was a fine ratter. The cat's-meat-man used to make a business of rat-catching for the millers and farmers as well as his other trade of selling cat's-meat.

My third great friend was Luke the Hermit. But of him I will tell you more later on.

I did not go to school; because my father was not rich enough to send me. But I was extremely fond of animals. So I used to spend my time collecting birds' eggs and butterflies, fishing in the river, rambling through the countryside after blackberries and mushrooms and helping the mussel-man mend his nets.

Yes, it was a very pleasant life I lived in those days long ago-- though of course I did not think so then. I was nine and a half years old; and, like all boys, I wanted to grow up--not knowing how well off I was with no cares and nothing to worry me. Always I longed for the time when I should be allowed to leave my father's house, to take passage in one of those brave ships, to sail down the river through the misty marshes to the sea-- out into the world to seek my fortune.

同类推荐
热门推荐
  • 暗影无界

    暗影无界

    星海沉浮,两座无比庞大的陆地毗邻,两者之间,一道幽黑深邃的巨型云团盘踞,银光闪烁间,是破碎,亦是生机隐现.....黑暗侵蚀,众叛亲离之下,孤傲的幼狼该何去何从。兄弟情,儿女心,道途漫长。用手中的剑,亲自写下一段传奇。
  • 潘石屹的坎

    潘石屹的坎

    他,地产大亨,身价不菲,拥有“华尔街夫人”,微博粉丝上千万,在这个房价高昂的时代,秒杀众多人的梦想。然而,市场坎、管理坎、媒体坎、家庭坎……样样他也曾遭遇过。浮华的光环背后,谁能想到他也经历了一路坎途?本书用大量真实的资料,详细记述了潘石屹由暴穷到暴富、引领建筑潮流的传奇经历,再现了他屡陷困局的艰辛创业路,揭示了他不做大多数、乐观自信、敢于正视危机的独特个性和智慧,对于在路上的年轻人来说颇有启迪。
  • 重生之紫夜

    重生之紫夜

    佛,道,魔都死了。但神依然活着。这是一切的起源。变身文不喜勿入。(应该算的吧)
  • 古代玻璃器

    古代玻璃器

    中国发现最早的玻璃器始于春秋末、战国初。这个时期的玻璃器数量少,品种单一,仅有套色的蜻蜓眼式玻璃珠和嵌在剑格上的小块玻璃。《中国文化知识读本:古代玻璃器》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了古代玻璃器的有关内容。具体有:中国古代玻璃器的分类、中国古代玻璃器史、中国古代著名玻璃器、玻璃器的保养等。
  • 洛沙大陆

    洛沙大陆

    他是九天之上神界天帝的小儿子,多情恣意,潇洒放纵,她是战神之女,五界内数一数二的美人,为情所困,自毁修为化身成狐。两千年后,她投胎成了妖界的杀手,冷若霜雪,步步为营,他却摇身一变成了一代邪神,魔界君主,断情绝爱,阴谋算计。她的命运如风中残烛,被他任意操纵。她忘记了前世的一切,却苦苦追寻梦中那一片桃林、那一架古琴、那一缕孤影。他将一切铭记于心,却将对她的情忘得一干二净。棋在他手,局在他手,他算情算爱算天下。九重天上,他坐拥五界,怀抱冥界公主,她代表妖界送去贺礼,她问,你爱我吗?他答,你是棋子,爱上你,就会满盘皆输。
  • 晓生道途

    晓生道途

    沈晓生,赵国将门之后。为了心爱的赵国公主而放弃了修仙之路成为了赵国大将军。在赵国危亡之时看着心爱的公主死于敌国剑下。穿越回10岁之时,只愿救你出苦海,从此长生。
  • 校园伙伴大联盟

    校园伙伴大联盟

    在樱花大学的袁紫依,欧阳雪,欧阳燕等一些伙伴发生的等等故事,也会有一些人阻挡他们的友谊,期待故事吧!(人物有点多,但有些只是客串。)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 灵异鬼事录

    灵异鬼事录

    看一看,瞧一瞧啊,走过路过千万不要错过啊。呵呵。。。。。
  • 恶魔女王的帅男仆

    恶魔女王的帅男仆

    举世无双的帅哥,居然会败在一个小小的女人手里!让人听了,恐怕会笑掉大牙吧!