登陆注册
15446200000003

第3章 I(2)

The first thing which suggests itself to me, as I contemplate my slight project, is the liability of repeating in the evening what I may have said in the morning in one form or another, and printed in these or other pages. When it suddenly flashes into the consciousness of a writer who had been long before the public, "Why, I have said all that once or oftener in my books or essays, and here it is again; the same old thought, the same old image, the same old story!" it irritates him, and is likely to stir up the monosyllables of his unsanctified vocabulary. He sees in imagination a thousand readers, smiling or yawning as they say to themselves, "We have had all that before," and turn to another writer's performance for something not quite so stale and superfluous. This is what the writer says to himself about the reader.

The idiot! Does the simpleton really think that everybody has read all he has written? Does he really believe that everybody remembers all of his, writer's, words he may happen to have read? At one of those famous dinners of the Phi Beta Kappa Society; where no reporter was ever admitted, and which nothing ever leaks out about what is said and done, Mr. Edward Everett, in his after-dinner speech, quoted these lines from the AEneid, giving a liberal English version of them, which he applied to the Oration just delivered by Mr. Emerson:

Tres imbris torti radios, tres nubis aquosae Addiderant, rutili tres ignis, et alitis Austri.

His nephew, the ingenious, inventive, and inexhaustible. Edward Everett Hale, tells the story of this quotation, and of the various uses to which it might plied in after-dinner speeches. How often he ventured to repeat it at the Phi Beta Kappa dinners I am not sure; but as he reproduced it with his lively embellishments and fresh versions and artful circumlocutions, not one person in ten remembered that he had listened to those same words in those same accents only a twelvemonth ago. The poor deluded creatures who take it for granted that all the world remembers what they have said, and laugh at them when they say it over again, may profit by this recollection. But what if one does say the same things,--of course in a little different form each time,--over her? If he has anything to say worth saying, that is just what be ought to do. Whether he ought to or not, it is very certain that this is what all who write much or speak much necessarily must and will do. Think of the clergyman who preaches fifty or a hundred or more sermons every year for fifty years! Think of the stump speaker who shouts before a hundred audiences during the same political campaign, always using the same arguments, illustrations, and catchwords! Think of the editor, as Carlyle has pictured him, threshing the same straw every morning, until we know what is coming when we see the first line, as we do when we read the large capitals at the head of a thrilling story, which ends in an advertisement of an all-cleansing soap or an all-curing remedy!

The latch-key which opens into the inner chambers of my consciousness fits, as I have sufficient reason to believe, the private apartments of a good many other people's thoughts. The longer we live, the more we find we are like other persons. When I meet with any facts in my own mental experience, I feel almost sure that I shall find them repeated or anticipated in the writings or the conversation of others. This feeling gives one a freedom in telling his own personal history he could not have enjoyed without it. My story belongs to you as much as to me. De te fabula narratur. Change the personal pronoun,--that is all. It gives many readers a singular pleasure to find a writer telling them something they have long known or felt, but which they have never before found any one to put in words for them. An author does not always know when he is doing the service of the angel who stirred the waters of the pool of Bethesda. Many a reader is delighted to find his solitary thought has a companion, and is grateful to the benefactor who has strengthened him. This is the advantage of the humble reader over the ambitious and self-worshipping writer. It is not with him pereant illi, but beati sunt illi qui pro nobis nostra dixerunt, -Blessed are those who have said our good things for us.

What I have been saying of repetitions leads me into a train of reflections like which I think many readers will find something in their own mental history. The area of consciousness is covered by layers of habitual thoughts, as a sea-beach is covered with wave-worn, rounded pebbles, shaped, smoothed, and polished by long attrition against each other. These thoughts remain very much the same from day to day, from week to week; and as we grow older, from month to month, and from year to year. The tides of wakening consciousness roll in upon them daily as we unclose our eyelids, and keep up the gentle movement and murmur of ordinary mental respiration until we close them again in slumber. When we think we are thinking, we are for the most part only listening to sound of attrition between these inert elements of intelligence. They shift their places a little, they change their relations to each other, they roll over and turn up new surfaces. Now and then a new fragment is cast in among them, to be worn and rounded and takes its place with the others, but the pebbled floor of consciousness is almost as stationary as the pavement of a city thoroughfare.

It so happens that at this particular tine I have something to tell which I am quite sure is not one of rolled pebbles which my reader has seen before in any of my pages, or, as I feel confident, in those of any other writer.

If my reader asks why I do not send the statement I am going to make to some one of the special periodicals that deal with such subjects, my answer is, that I like to tell my own stories at my own time, in own chosen columns, where they will be read by a class of readers with whom I like to talk.

同类推荐
热门推荐
  • 误惹撒旦:老婆,你要乖

    误惹撒旦:老婆,你要乖

    外人面前禁欲脸,在她面前却化身为狼,啃的她连骨头都不剩。他是桀骜不驯的墨家继承人,游走在黑白两道。她是身份不明的顾家长女,偶然一次救了他。再相见,三年后。他为她而来,她却为情所伤,心灰意冷,将他忘的一干二净。夜夜欢宠,他将她困于床榻,想要睡服她的身再掠夺她的心。曲意逢迎,她被迫步步沦一一陷,却没想到真相如此不堪一击......一念情起,一念终生,一眼万年!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 酱油女官

    酱油女官

    一入幕僚深似海,从此节操是路人。落魄民女求饭票,摸爬滚打成一品女官。交来使,平水患,除贪乱,定江南。平步青云也就算了,还染指了摄政王!看清楚,是摄!政!王!国民男神有没有!摄政王抚额:“都说女子无才便是德,爱卿,你真真是……太缺德了。”
  • 挟注胜鬘经

    挟注胜鬘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黎明纸鸢夏

    黎明纸鸢夏

    姐姐死后,苏岚鸢从巴黎回到圣罗,去到了爸爸的学院——圣罗夕阳学院,开始了一段“新生活”,在朋友们的帮助下,她能放下姐姐的死,和对父亲的怨恨吗?
  • 残鳞

    残鳞

    “不会的,”赵帅一见林峰那样,摇了摇头,“今天早上警察给我录口供的时候,说是见到几个男子从里面落荒而逃才发现我们的。我想,黄毛男子在我把他打飞之后,见警察来了就跑了。”
  • 安然,你是否安然

    安然,你是否安然

    安然是学校的校草,因一次见到了林幻幻就不自觉了爱上了他,可林幻幻却对明星薛傲天情有独钟,于是安然就让傲天假装和林幻幻交往,在耍了林幻幻,于是,在林幻幻爱上安然之后,得知真相的他又会怎样做
  • 重生归来:小姐千千岁

    重生归来:小姐千千岁

    1000年之前,你是那个高高在上的凤凰之女,本因和神龙之子相思相守,就在你们即将大婚那天,你却离开了人世,我费劲千辛托人将你带到1000之后,但你还是死了,我又不得不带你回来,你是选择那个本因属于你的幸福还是和我厮守到老?无论如何我尊重你的选择---
  • 二道巷

    二道巷

    阴暗的巷子里,刀与刀碰撞出来的火花点燃了他心中埋藏已久的仇恨。鲜血染红了左臂上纹刺的那只冷酷无情的雄鹰,它像一个被封印已久的吸血鬼,血腥味瞬间将它唤醒,强大的力量伴随着它涌入了他的身体。今晚,你们都得倒下!二道巷,一条繁华都市之中的巷子,一条拥有几十家赌馆、几十家色情发廊、几十家游戏厅、还有几十个小混混的巷子。这里,没有纯真的爱情;这里,没有美好的梦想;这里,只有无尽的欲望和残酷的现实;这里,只有永不知足的贪婪和弱肉强食的生存法则。在这里,真善美总显得那么的弱小。在这条巷子里,他会碰到什么样的人?遇到什么样的事?经历了什么样的爱恨情仇?
  • 三国之小乔外传

    三国之小乔外传

    词曰:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。又有词曰:滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度斜阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。常言道,乱世出英雄,其实,乱世更出美女;浪花淘尽了英雄,剩下的,都是美女;《三国之小乔外传》,一部三国美女们的虐恋情缘……