登陆注册
15445500000008

第8章 PART III(2)

The sun slipped westward. That peculiar change Which creeps into the air, and speaks of night While yet the day is full of golden light, We felt steal o'er us.

Vivian broke the spell Of dream-fraught silence, throwing down his book:

"Young ladies, please allow me to arrange These wraps about your shoulders. I know well The fickle nature of our atmosphere, - Her smile swift followed by a frown or tear, - And go prepared for changes. Now you look, Like--like--oh, where's a pretty simile?

Had you a pocket mirror here you'd see How well my native talent is displayed In shawling you. Red on the brunette maid; Blue on the blonde--and quite without design (Oh, where IS that comparison of mine?)

Well--like a June rose and a violet blue In one bouquet! I fancy that will do.

And now I crave your patience and a boon, Which is to listen, while I read my rhyme, A floating fancy of the summer time.

'Tis neither witty, wonderful, nor wise, So listen kindly--but don't criticise My maiden effort of the afternoon:

"If all the ships I have at sea Should come a-sailing home to me, Ah, well! the harbour could not hold So many sails as there would be If all my ships came in from sea.

"If half my ships came home from sea, And brought their precious freight to me, Ah, well! I should have wealth as great As any king who sits in state - So rich the treasures that would be In half my ships now out at sea.

"If just one ship I have at sea Should come a-sailing home to me, Ah, well! the storm-clouds then might frown:

For if the others all went down Still rich and proud and glad I'd be, If that one ship came back to me.

"If that one ship went down at sea, And all the others came to me, Weighed down with gems and wealth untold, With glory, honour, riches, gold, The poorest soul on earth I'd be If that one ship came not to me.

"O skies be calm! O winds blow free - Blow all my ships safe home to me.

But if thou sendest some a-wrack To never more come sailing back, Send any--all that skim the sea, But bring my love-ship home to me."

Helen was leaning by me, and her head Rested against my shoulder: as he read, I stroked her hair, and watched the fleecy skies, And when he finished, did not turn my eyes.

I felt too happy and too shy to meet His gaze just then. I said, "'Tis very sweet, And suits the day; does it not, Helen, dear?"

But Helen, voiceless, did not seem to hear.

"'Tis strange," I added, "how you poets sing So feelingly about the very thing You care not for! and dress up an ideal So well, it looks a living, breathing real!

Now, to a listener, your love song seemed A heart's out-pouring; yet I've heard you say Almost the opposite; or that you deemed Position, honour, glory, power, fame, Gained without loss of conscience or good name, The things to live for."

"Have you? Well, you may," Laughed Vivian, "but 'twas years--or months' ago!

And Solomon says wise men change, you know!

I now speak truth! if she I hold most dear Slipped from my life, and no least hope were left, My heart would find the years more lonely here Than if I were of wealth, fame, friends, bereft, And sent, an exile, to a foreign land."

His voice was low, and measured: as he spoke, New, unknown chords of melody awoke Within my soul. I felt my heart expand With that sweet fulness born of love. I turned To hide the blushes on my cheek that burned, And leaning over Helen, breathed her name.

She lay so motionless I thought she slept:

But, as I spoke, I saw her eyes unclose, And o'er her face a sudden glory swept, And a slight tremor thrilled all through her frame.

"Sweet friend," I said, "your face is full of light What were the dreams that made your eyes so bright?"

She only smiled for answer, and arose From her reclining posture at my side, Threw back the clust'ring ringlets from her face With a quick gesture, full of easy grace, And, turning, spoke to Vivian. "Will you guide The boat up near that little clump of green Off to the right? There's where the lilies grow.

We quite forgot our errand here, Maurine, And our few moments have grown into hours.

What will Aunt Ruth think of our ling'ring so?

There--that will do--now I can reach the flowers."

"Hark! just hear that!" and Vivian broke forth singing, "'Row, brothers, row.' The six o'clock bell's ringing!

Who ever knew three hours to go so fast In all the annals of the world, before?

I could have sworn not over one had passed.

Young ladies, I am forced to go ashore!

I thank you for the pleasure you have given; This afternoon has been a glimpse of heaven.

Good-night--sweet dreams! and by your gracious leave, I'll pay my compliments to-morrow eve."

A smile, a bow, and he had gone his way:

And, in the waning glory of the day, Down cool, green lanes, and through the length'ning shadows, Silent, we wandered back across the meadows.

The wreath was finished, and adorned my room; Long afterward, the lilies' copied bloom Was like a horrid spectre in my sight, Staring upon me morning, noon, and night.

The sun went down. The sad new moon rose up, And passed before me like an empty cup, The Great Unseen brims full of pain or bliss, And gives His children, saying, "Drink of this."

A light wind, from the open casement, fanned My brow and Helen's, as we, hand in hand, Sat looking out upon the twilight scene, In dreamy silence. Helen's dark-blue eyes, Like two lost stars that wandered from the skies Some night adown the meteor's shining track, And always had been grieving to go back, Now gazed up, wistfully, at heaven's dome, And seemed to recognise and long for home.

Her sweet voice broke the silence: "Wish, Maurine, Before you speak! you know the moon is new, And anything you wish for will come true Before it wanes. I do believe the sign!

Now tell me your wish, and I'll tell you mine."

I turned and looked up at the slim young moon; And, with an almost superstitious heart, I sighed, "Oh, new moon! help me, by thine art, To grow all grace and goodness, and to be Worthy the love a true heart proffers me."

同类推荐
  • 华严经探玄记

    华严经探玄记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 联缀体

    联缀体

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sister Carrie

    Sister Carrie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Man

    The Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 撼龙经

    撼龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfboys之樱之恋

    tfboys之樱之恋

    一位一心只想退学的女孩遇见了霸道黑腹的凯爷,一位高冷的女孩遇见了活泼可爱的二源,一位凶恶的女孩遇见了高冷黑腹的千总,他们会碰到怎么样的火花呢?
  • 神陨之迹

    神陨之迹

    自古人至极而成神,故因此而产生神界。神界乃众神快乐之地,自创立以来便永保和平。可惜,和平绝不能一直存在。突发的变故,导致神界有几位主神陨落,这神界………究竟,能存在到何时?
  • 溺爱成瘾:腹黑老公别乱来

    溺爱成瘾:腹黑老公别乱来

    简介:所有认识她的人都知道软包子不过林芸熹,就连男友被好友撬了墙角都会在朋友圈里送上真诚的祝福。可是,谁又能想到,有一天任谁都可以揉捏欺负的包子突然间会化身为狼将好友的那枚钻石级的黄金单身汉舅舅给扑倒呢?等等,事态不应该是这样的发展啊!林芸熹:“厉裕森,为什么秘书说你昨晚会住酒店,现在你却又出现在我房间?!”某人连眼皮都不睁,拿一副懒洋洋的调子哼了哼将她又一次拽回了被窝,“我亲爱的厉太太,你好像比以前记性更差了,法律上你的就是我的。”所以睡在自家的卧室有什么不对呢?
  • 与其风花雪月

    与其风花雪月

    我叫徐晗雅,我跟肆铭相识在S市。”雅雅,明天我们搬到S市去上重点高中,把自己东西收拾好。“又是母亲在唠叨,不耐烦地关上了门然后开始把我各种另类的服装装到行李箱里。一晚上没睡觉,S市,是我梦想的城市。我从小一直生活在L镇,听着去过S市的同学炫耀着那里的风景和好吃的,我莫名也有了一丝好奇。
  • 一回

    一回

    何为江湖,有情有义;何为武道,海阔天空;何为人生,活出自己。武林之中,正邪分横,明争暗斗,势不两立,为权为势,扰动世间。无权无势,他的出现,影响武林;乱世之中,功到雄奇,不成罪名。
  • 轻语江湖

    轻语江湖

    一心向往江湖,岂知江湖就在脚下。逃跑、离家,天都助她寻得江湖,谁又能说她与江湖无缘呢?笑过,哭过,闹过,见过凄惨,有过无奈,体会幸福,看任性的她走出自己的江湖路。
  • 出发吧!趁青春和梦想还在

    出发吧!趁青春和梦想还在

    本书介绍了环球旅行家神威在世界各地游乐人生的故事。在路上,他时而思考感慨,时而放空自己尽情享受旅途的乐趣。在路上,他尝试种田收割回归简单生活;乘坐放着重金属音乐的坦克,穿越大奴湖去追寻世界最美的极光;在奥运圣地学滑雪;在柚木大王的百年私宅学泰拳,做不一样的自己,体验不一样的生活,当然也遇见了形形色色有趣的、奇怪的人,和许许多多捧腹爆笑的事。
  • 愿君知我心

    愿君知我心

    常言道:救人一命,胜造七级浮屠。于是善良的落雁照做了,可是没想到救回的美男子却是个“麻烦”。处处逼着她以身相许,落雁心里又委屈又生气,明明是我救的你,凭什么让我以身相许?但是在美男的威胁下,落雁无可奈何终是答应了。答应是答应了,落雁的桃花没有受到影响,朵朵盛开,每一朵娇艳又诱人。于是乎,某美男生气了:木落雁,长本事了啊!敢给我惹桃花,看我怎么教训你!
  • 巧了唯宠你

    巧了唯宠你

    我们都从叛逆开始成长后来懂得了珍惜青梅竹马俩小无猜时间一直在变我们也在变败给了距离但最终不变的是那颗炙热的心
  • 三国一骑绝尘

    三国一骑绝尘

    为了在最为混乱的东汉末年存活下来,阴谋、阳谋、兄弟、反目,一步步的成长起来。江山么?我根本不稀罕,那迟早是我儿子的。江山,美人,我骁骑桓全都收下了!待天下大定,我必携美而去,一骑绝尘!每天保底两更,能不能爆更就看兄弟们的了。