登陆注册
15445400000007

第7章

And leave you to the hearing of the cause;Hoping you'll find good cause to whip them all. ESCALUS I think no less. Good morrow to your lordship.

Exit ANGELO

Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more? POMPEY Once, sir? there was nothing done to her once. ELBOW I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife. POMPEY I beseech your honour, ask me. ESCALUS Well, sir; what did this gentleman to her? POMPEY I beseech you, sir, look in this gentleman's face.

Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a good purpose. Doth your honour mark his face? ESCALUS Ay, sir, very well. POMPEY Nay; I beseech you, mark it well. ESCALUS Well, I do so. POMPEY Doth your honour see any harm in his face? ESCALUS Why, no. POMPEY I'll be supposed upon a book, his face is the worst thing about him. Good, then; if his face be the worst thing about him, how could Master Froth do the constable's wife any harm? I would know that of your honour. ESCALUS He's in the right. Constable, what say you to it? ELBOW First, an it like you, the house is a respected house; next, this is a respected fellow; and his mistress is a respected woman. POMPEY By this hand, sir, his wife is a more respected person than any of us all. ELBOW Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the time has yet to come that she was ever respected with man, woman, or child. POMPEY Sir, she was respected with him before he married with her. ESCALUS Which is the wiser here? Justice or Iniquity?

Is this true? ELBOW O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her before I was married to her! If ever I was respected with her, or she with me, let not your worship think me the poor duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or I'll have mine action of battery on thee. ESCALUS If he took you a box o' the ear, you might have your action of slander too. ELBOW Marry, I thank your good worship for it. What is't your worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff? ESCALUS Truly, officer, because he hath some offences in him that thou wouldst discover if thou couldst, let him continue in his courses till thou knowest what they are. ELBOW Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art to continue now, thou varlet; thou art to continue. ESCALUS Where were you born, friend? FROTH Here in Vienna, sir. ESCALUS Are you of fourscore pounds a year? FROTH Yes, an't please you, sir. ESCALUS So. What trade are you of, sir? POMPHEY Tapster; a poor widow's tapster. ESCALUS Your mistress' name? POMPHEY Mistress Overdone. ESCALUS Hath she had any more than one husband? POMPEY Nine, sir; Overdone by the last. ESCALUS Nine! Come hither to me, Master Froth.

Master Froth, I would not have you acquainted with tapsters: they will draw you, Master Froth, and you will hang them. Get you gone, and let me hear no more of you. FROTH I thank your worship. For mine own part, I never come into any room in a tap-house, but I am drawn in. ESCALUS Well, no more of it, Master Froth: farewell.

Exit FROTH

Come you hither to me, Master tapster. What's your name, Master tapster? POMPEY Pompey. ESCALUS What else? POMPEY Bum, sir. ESCALUS Troth, and your bum is the greatest thing about you;so that in the beastliest sense you are Pompey the Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, howsoever you colour it in being a tapster, are you not? come, tell me true: it shall be the better for you. POMPEY Truly, sir, I am a poor fellow that would live. ESCALUS How would you live, Pompey? by being a bawd? What do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade? POMPEY If the law would allow it, sir. ESCALUS But the law will not allow it, Pompey;nor it shall not be allowed in Vienna. POMPEY Does your worship mean to geld and splay all the youth of the city? ESCALUS No, Pompey. POMPEY Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then.

If your worship will take order for the drabs and the knaves, you need not to fear the bawds. ESCALUS There are pretty orders beginning, I

can tell you:

it is but heading and hanging. POMPEY If you head and hang all that offend that way but for ten year together, you'll be glad to give out a commission for more heads: if this law hold in Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it after three-pence a bay: if you live to see this come to pass, say Pompey told you so. ESCALUS Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy, hark you: I advise you, let me not find you before me again upon any complaint whatsoever;no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well. POMPEY I thank your worship for your good counsel:

Aside but I shall follow it as the flesh and fortune shall better determine.

Whip me? No, no; let carman whip his jade:

The valiant heart is not whipt out of his trade.

Exit ESCALUS Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master constable. How long have you been in this place of constable? ELBOW Seven year and a half, sir. ESCALUS I thought, by your readiness in the office, you had continued in it some time. You say, seven years together? ELBOW And a half, sir. ESCALUS Alas, it hath been great pains to you.

They do you wrong to put you so oft upon 't: are there not men in your ward sufficient to serve it? ELBOW Faith, sir, few of any wit in such matters:

as they are chosen, they are glad to choose me for them;I do it for some piece of money, and go through with all. ESCALUS Look you bring me in the names of some six or seven, the most sufficient of your parish. ELBOW To your worship's house, sir? ESCALUS To my house. Fare you well.

Exit ELBOW

What's o'clock, think you? Justice Eleven, sir. ESCALUS I pray you home to dinner with me. Justice I humbly thank you. ESCALUS It grieves me for the death of Claudio;But there's no remedy. Justice Lord Angelo is severe. ESCALUS It is but needful:

Mercy is not itself, that oft looks so;Pardon is still the nurse of second woe:

But yet,--poor Claudio! There is no remedy.

Come, sir.

同类推荐
  • 金丹赋

    金丹赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨子法言

    杨子法言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萃善录

    萃善录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fanny and the Servant Problem

    Fanny and the Servant Problem

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证治准绳·类方

    证治准绳·类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小学生必读的99个趣味益智故事

    小学生必读的99个趣味益智故事

    《小学生必读的99个趣味益智故事》从浩如烟海的中外文学中收录了99篇最适合小学生阅读的经典小故事,不仅幽默风趣,生动活泼,而且可以使他们大动脑筋,开发智力,增长才智,培养他们机智灵活和判断解决各种问题的能力。
  • 三日录

    三日录

    有些人总说这世界上无法判断别人说的话是真是假而在这三日里我却经历了人生中最无法忘记的经历谁说最坏的情况是无法判断呢
  • 超级蚁仙

    超级蚁仙

    驾驭世间蚁族,修得盖世妖功,我当横行无忌,争来万古长生。这是一个孤独斗士求索大道的故事,大山走出的少年,偶得古镜遗宝,与蚁族结下不解之缘,踏足冰火交汇的旅途,行于日陨月消的末世,走出一段震古烁今的传奇。
  • 轩辕剑之嗜薇阁

    轩辕剑之嗜薇阁

    漫天飞舞的雪花,印着洁白无暇的痕迹,她依然在雪中飞舞着,女娲娘娘的灵力却在她的身体里融合;他,看破了世间的情缘,喝下忘情水的他心中已经没有了怜爱,却又喝下了忘缘汤,从此,成为一个连自己是谁都不知道的无用之人;他望着这个拥有女娲神力及天地灵气的女人,却不知一场浩劫已经悄然来临………
  • 仙人山沉没传奇

    仙人山沉没传奇

    帮我爸发的,他没上过网不知道发在哪,估计没什么人看的!
  • 我是一个女妖精

    我是一个女妖精

    被男友杀死的我重生为妖。我要报仇,然而却在停尸房醒来之后遇到了····
  • 星辰战记

    星辰战记

    分久必合,合久必分,此乃宇宙星辰之大势。宇宙间有无数星辰,星辰上有无数势力。宇宙自上次分裂后,星辰间分成各个大大小小的势力,已有百亿年,至今未有一统宇宙星辰强者出现。一位出身小部落的少年,身处乱世,不满欺压,以拯救天下苍生为己任,愤而起兵,一路攻城夺地,解救民众于水火,匡扶人间正义。天赋奇才,奇遇连连,武学修为提升迅速,最终成为宇宙星辰第一强者。率无数天兵天将,一统宙宇,开创了宇宙星辰重新一统的新纪元。
  • 雄霸四域

    雄霸四域

    他是孕育天地奇宝大地之心的胎盘却被人夺走宝物他命悬一线流落天涯
  • 七佛所说神咒经

    七佛所说神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 媚师人间

    媚师人间

    狐、龙、蛇,最精彩的故事,总是发生在人间。