登陆注册
15443900000021

第21章 CHAPTER 5(7)

"My leg grew quickly better; but I was dismissed before my cure was completed, because I could not afford to have my linen washed to appear decently, as the virago of a nurse said, when the gentlemen (the surgeons) came. I cannot give you an adequate idea of the wretchedness of an hospital; every thing is left to the care of people intent on gain. The attendants seem to have lost all feeling of compassion in the bustling discharge of their offices; death is so familiar to them, that they are not anxious to ward it off. Every thing appeared to be conducted for the accommodation of the medical men and their pupils, who came to make experiments on the poor, for the benefit of the rich. One of the physicians, I must not forget to mention, gave me half-a-crown, and ordered me some wine, when I was at the lowest ebb. I thought of making my case known to the lady-like matron; but her forbidding countenance prevented me. She condescended to look on the patients, and make general enquiries, two or three times a week; but the nurses knew the hour when the visit of ceremony would commence, and every thing was as it should be.

"After my dismission, I was more at a loss than ever for a subsistence, and, not to weary you with a repetition of the same unavailing attempts, unable to stand at the washing-tub, I began to consider the rich and poor as natural enemies, and became a thief from principle. I could not now cease to reason, but I hated mankind. I despised myself, yet I justified my conduct. I was taken, tried, and condemned to six months' imprisonment in a house of correction. My soul recoils with horror from the remembrance of the insults I had to endure, till, branded with shame, I was turned loose in the street, pennyless. I wandered from street to street, till, exhausted by hunger and fatigue, I sunk down senseless at a door, where I had vainly demanded a morsel of bread. I was sent by the inhabitant to the work-house, to which he had surlily bid me go, saying, he 'paid enough in conscience to the poor,' when, with parched tongue, I implored his charity. If those well-meaning people who exclaim against beggars, were acquainted with the treatment the poor receive in many of these wretched asylums, they would not stifle so easily involuntary sympathy, by saying that they have all parishes to go to, or wonder that the poor dread to enter the gloomy walls. What are the common run of workhouses, but prisons, in which many respectable old people, worn out by immoderate labour, sink into the grave in sorrow, to which they are carried like dogs!"

Alarmed by some indistinct noise, Jemima rose hastily to listen, and Maria, turning to Darnford, said, "I have indeed been shocked beyond expression when I have met a pauper's funeral.

A coffin carried on the shoulders of three or four ill-looking wretches, whom the imagination might easily convert into a band of assassins, hastening to conceal the corpse, and quarrelling about the prey on their way. I know it is of little consequence how we are consigned to the earth; but I am led by this brutal insensibility, to what even the animal creation appears forcibly to feel, to advert to the wretched, deserted manner in which they died."

"True," rejoined Darnford, "and, till the rich will give more than a part of their wealth, till they will give time and attention to the wants of the distressed, never let them boast of charity.

Let them open their hearts, and not their purses, and employ their minds in the service, if they are really actuated by humanity; or charitable institutions will always be the prey of the lowest order of knaves."

Jemima returning, seemed in haste to finish her tale. "The overseer farmed the poor of different parishes, and out of the bowels of poverty was wrung the money with which he purchased this dwelling, as a private receptacle for madness. He had been a keeper at a house of the same description, and conceived that he could make money much more readily in his old occupation. He is a shrewd--shall I say it?--villain. He observed something resolute in my manner, and offered to take me with him, and instruct me how to treat the disturbed minds he meant to intrust to my care. The offer of forty pounds a year, and to quit a workhouse, was not to be despised, though the condition of shutting my eyes and hardening my heart was annexed to it.

"I agreed to accompany him; and four years have I been attendant on many wretches, and"--she lowered her voice,--"the witness of many enormities. In solitude my mind seemed to recover its force, and many of the sentiments which I imbibed in the only tolerable period of my life, returned with their full force. Still what should induce me to be the champion for suffering humanity?--Who ever risked any thing for me?--Who ever acknowledged me to be a fellow-creature?"--

Maria took her hand, and Jemima, more overcome by kindness than she had ever been by cruelty, hastened out of the room to conceal her emotions.

Darnford soon after heard his summons, and, taking leave of him, Maria promised to gratify his curiosity, with respect to herself, the first opportunity.

同类推荐
热门推荐
  • 浪天

    浪天

    出生不平,却多灾多难。笑傲群雄,又突逢大劫。狼王幼子,成孤狼啸月。复仇之路,遇重重迷难。功成之日,让四海皆服。孤胆成仁,在后世留名。这里没有大圆满,这里没有无极限。这里只有一颗孤独的心!QQ群:155012617,欢迎大家一起交流。
  • 青侠传

    青侠传

    安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。
  • 用千年换你回首

    用千年换你回首

    千年万年的轮回,他一直在守护者,生生世世的逃避,她一直在误会着······漫长的岁月,她牺牲一切脱离了血族的桎梏,平凡而又迷茫的活着,直到再次遇见了他······这是一篇吸血鬼骑士的同人,但是让玖兰枢费尽心机保护的纯血公主却不是黑主
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 超能中介所

    超能中介所

    你想要能力吗?你需要能力吗?星空之中有无数的世界,无数的能力。只要你愿意付出代价,超能中介所与你同在。
  • 荒芜年华乱时光

    荒芜年华乱时光

    荒芜的年华总是出现在在我们不知道什么是爱情的时光里。一切趋于平静时,少年懊悔的整夜不能入睡。但尘埃落定的现在,那少年只想说声谢谢。谨以此文,献给那些年少的彷徨。本文只是讲述一个男孩在高四生涯中渐渐成熟的心路历程,无yy,不留梗,绝对良心。
  • 哈士奇保卫女票日记

    哈士奇保卫女票日记

    女票总说宝宝是人形哈士奇,好想水贴吧求助女票智商日常下线怎么办?在线等,挺急的。前方高能,残血莫入!被狗粮噎死真别怪我。
  • 废材逆天:极品杀手妃

    废材逆天:极品杀手妃

    她,24世纪天才杀手,有着妙手回春的医术独霸一方的能力,一次任务竟被出卖,她宁为玉碎不为瓦全,死后灵魂穿越附在苍糜国出了名的废物身上,姨娘与姐姐嚣张跋扈欺负到头上来,看她如何扭转乾坤,傲世天下。君亦篱:“此生若在你心上,三千敌军又何妨”君少臣:“我从不和你们争什么,但是她,哪怕入魔我也会夺回来”“师傅,你是我今生渡不了的劫”佐澈:“世人恨我也罢厌我也罢,但…唯你不许”“我什么都可以不要,我只要你”
  • 子弹偏左

    子弹偏左

    曾独霸杀手界二十余年的杀手韩亚光,在最后一次任务中,被保镖狙杀?这是怎样一个令人发笑的剧情?可故事不会在这笑声中停滞。他有儿女,儿子韩晨光为了不让更多的人死于黑暗,毅然选择了军队;女儿韩晨烟为了替父报仇,决然选择了杀手。十八岁的他们,在成长的道路上,是如何的艰难。军队中血与泪的历练,军队中生与死的打拼,军队的训练艰苦,三伏暑天,寒冬腊月,斗骄阳,战飞雪,磨炼了意志,丰富了经历。韩晨光逐步当上了狙击手。杀手的成长,则更加艰难,在训练营里躲避子弹,在热带雨林同野兽共舞。韩晨烟最终脱变成了杀手。十八岁的兄妹,不同的人生,不同的经历。当狙击手和杀手相遇,当哥哥和妹妹摩擦。会是一个怎么样的故事?
  • 住在海底的人

    住在海底的人

    “如果真的有神仙,请你救救我。”不知道沉睡了多少年的海龙神,被唤醒。那女人被救起之后,只有一个请求:“我后悔了,想换一个老公。”她叹息,无论过了多少年,人类还是没有变。