登陆注册
15443700000009

第9章 WHAT I SHOULD BE(2)

From the day on which I first tasted blood in the garret my mind was made up; there could be no hum-dreadful-drum profession for me; literature was my game. It was not highly thought of by those who wished me well. I remember being asked by two maiden ladies, about the time I left the university, what I was to be, and when I replied brazenly, 'An author,' they flung up their hands, and one exclaimed reproachfully, 'And you an M.A.!' My mother's views at first were not dissimilar; for long she took mine jestingly as something I would grow out of, and afterwards they hurt her so that I tried to give them up. To be a minister - that she thought was among the fairest prospects, but she was a very ambitious woman, and sometimes she would add, half scared at her appetite, that there were ministers who had become professors, 'but it was not canny to think of such things.'

I had one person only on my side, an old tailor, one of the fullest men I have known, and quite the best talker. He was a bachelor (he told me all that is to be known about woman), a lean man, pallid of face, his legs drawn up when he walked as if he was ever carrying something in his lap; his walks were of the shortest, from the tea-pot on the hob to the board on which he stitched, from the board to the hob, and so to bed. He might have gone out had the idea struck him, but in the years I knew him, the last of his brave life, I think he was only in the open twice, when he 'flitted' - changed his room for another hard by. I did not see him make these journeys, but I seem to see him now, and he is somewhat dizzy in the odd atmosphere; in one hand he carries a box-iron, he raises the other, wondering what this is on his head, it is a hat; a faint smell of singed cloth goes by with him. This man had heard of my set of photographs of the poets and asked for a sight of them, which led to our first meeting. I remember how he spread them out on his board, and after looking long at them, turned his gaze on me and said solemnly, What can I do to be for ever known, And make the age to come my own?

These lines of Cowley were new to me, but the sentiment was not new, and I marvelled how the old tailor could see through me so well. So it was strange to me to discover presently that he had not been thinking of me at all, but of his own young days, when that couplet sang in his head, and he, too, had thirsted to set off for Grub Street, but was afraid, and while he hesitated old age came, and then Death, and found him grasping a box-iron.

I hurried home with the mouthful, but neighbours had dropped in, and this was for her ears only, so I drew her to the stair, and said imperiously, What can I do to be for ever known, And make the age to come my own?

It was an odd request for which to draw her from a tea-table, and she must have been surprised, but I think she did not laugh, and in after years she would repeat the lines fondly, with a flush on her soft face. 'That is the kind you would like to be yourself!' we would say in jest to her, and she would reply almost passionately, 'No, but I would be windy of being his mother.' It is possible that she could have been his mother had that other son lived, he might have managed it from sheer love of her, but for my part I can smile at one of those two figures on the stair now, having long given up the dream of being for ever known, and seeing myself more akin to my friend, the tailor, for as he was found at the end on his board, so I hope shall I be found at my handloom, doing honestly the work that suits me best. Who should know so well as I that it is but a handloom compared to the great guns that reverberate through the age to come? But she who stood with me on the stair that day was a very simple woman, accustomed all her life to making the most of small things, and I weaved sufficiently well to please her, which has been my only steadfast ambition since I was a little boy.

同类推荐
热门推荐
  • 卿本猖狂:邪帝请下榻

    卿本猖狂:邪帝请下榻

    【一对一男强女强绝对宠】她是赏金界的暗夜女王,绝色之姿,强大肆意,却在执行任务时,一步不慎被仇家围剿而死;她是被视作家族耻辱的无用废物,性格懦弱,无法修炼,更是被同族姐妹逼迫,葬身于魔兽爪牙之下。当怯懦无能的她成为了杀伐果断的她,一切都将发生翻天覆地的变化!夺神器,修神功,炼灵符,收了神兽做小弟,翻手为云覆手为雨,但她却偏偏栽在了他身上…他是烨王府的世子,身份尊贵,修为高深,容貌妖孽,却佯装病弱,步步诱妻。当天之骄子的他碰到绝色惊华的她,追妻三十六计,招招甜蜜。—————某男性感的薄唇勾出一个邪魅的弧度,笑得一脸暧昧:“娘子,咱们今晚滚床单?”
  • 酷爱之痞少独宠俏千金

    酷爱之痞少独宠俏千金

    在他还是个小混混的时候,优秀漂亮的林梭梭爱他爱得铭心刻骨,但是他对之嗤之以鼻,渣得不断伤害林梭梭。等到她离开后,自己却心痛得无以复加,原来自己那么在乎林梭梭的存在。五年后,他已经变成了一个大混混,尽管他心心念念的人儿已经不记得他了,他也要不择手段让她再次爱上自己。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 海洋馆漫游(海底世界大观)

    海洋馆漫游(海底世界大观)

    放眼全球,世界上最发达的国家都是海洋大国,经济最活跃的地区都在沿海地区。在当今国际社会,开发海洋、拓展生存和发展空间,已成为世界沿海各国的发展方向和潮流。海洋是一个富饶而未充分开发的自然资源宝库。海洋自然资源包括海域(海洋空间)资源、海洋生物资源、海洋能源、海洋矿产资源、海洋旅游资源、海水资源等。这一切都等待着我们去发现、去开采。青少年认真学习海洋知识,不仅能为未来开发海洋及早储备知识,还能海洋研究事业做出应有的贡献。
  • 太上灵宝首入净明四规明鉴经

    太上灵宝首入净明四规明鉴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆龙天变

    逆龙天变

    他突兀出现了在新大陆,迷中迷,雾中雾,从此他走上了一条寻家之路!
  • 青春爱情励志小说:暧昧的北京

    青春爱情励志小说:暧昧的北京

    故事讲述的是几个生活在大都市里的年轻人,为了爱情而全心全意的投入,为了事业而努力奋斗的过程。爱情不是人生的全部,却是重要的部分之一;事业不是生活的全部,却是追逐梦想成功的一个途径;在梦与醒之间,看80后的精彩生活。
  • 梦幻三国志13

    梦幻三国志13

    这是一个游戏吗?胡康不知道。他甚至都不知道自己到底是怎么被忽悠进去的。按照胡康自己的理解来看,这确实应该是一个不存在的虚拟世界。但是,如果在这个世界死去的话,那就真的死去了。这还能够把它看成是一个游戏吗?胡康凌乱了。最让他纠结的是,在这个世界里,他可以得到他想要得到的一切,甚至在里边得到的物质都能够带到现实世界当中去,这让他如何能够不心动?他更愿意把这个世界当成是另外一个世界,或者说,是自己的一个梦。
  • 重生好木之徒

    重生好木之徒

    为了提升境界她吞噬千亿生灵之气间接造成了所在位面的毁灭,身死道消。父母亡,亲故欺,唯一的遗产是一盆“树姿近画”却生机衰颓的盆景,却不想这份最后的念想都被恶亲盗走不返,她郁郁而终。再睁眼,她便成了她。于是,点为公文,线做法印,面令四方,凝气为墨,执木入画方寸之间开启了一个又一个诡异离奇的世界。
  • 求学问策:教育政策法规解读

    求学问策:教育政策法规解读

    全书围绕大家所关心的问题,分招生政策、收费政策、救助制度、质量保障、安全教育、就业制度、民办教育与出国留学七个部分,以一问一答的形式,用通俗易懂的文字,有重点地加以介绍,以便大家对有关教育政策法规有更好的了解。
  • 宠物小精灵之伤痕

    宠物小精灵之伤痕

    来自神奥地方的他在新的大陆——关东地区又将展开怎样的冒险?……伤痕越多只会让自己越坚强!!!!