登陆注册
15442800000005

第5章 CHAPTER I A CHURCH SCENE OF THE FIFTEENTH CENTURY(

"No one can deceive him," she said. "To-night he will know all. Save me from his blows! Go to Plessis, see the king, tell him--" she hesitated; then, some dreadful recollection giving her courage to confess the secrets of her marriage, she added: "Yes, tell him that to master me the count bleeds me in both arms--to exhaust me. Tell him that my husband drags me about by the hair of my head. Say that I am a prisoner; that--"

Her heart swelled, sobs choked her throat, tears fell from her eyes.

In her agitation she allowed the young man, who was muttering broken words, to kiss her hands.

"Poor darling! no one can speak to the king. Though my uncle is grand- master of his archers, I could not gain admission to Plessis. My dear lady! my beautiful sovereign! oh, how she has suffered! Marie, let yourself say but two words, or we are lost!"

"What will become of us?" she murmured. Then, seeing on the dark wall a picture of the Virgin, on which the light from the lamp was falling, she cried out:--

"Holy Mother of God, give us counsel!"

"To-night," said the young man, "I shall be with you in your room."

"How?" she asked naively.

They were in such great peril that their tenderest words were devoid of love.

"This evening," he replied, "I shall offer myself as apprentice to Maitre Cornelius, the king's silversmith. I have obtained a letter of recommendation to him which will make him receive me. His house is next to yours. Once under the roof of that old thief, I can soon find my way to your apartment by the help of a silken ladder."

"Oh!" she said, petrified with horror, "if you love me don't go to Maitre Cornelius."

"Ah!" he cried, pressing her to his heart with all the force of his youth, "you do indeed love me!"

"Yes," she said; "are you not my hope? You are a gentleman, and I confide to you my honor. Besides," she added, looking at him with dignity, "I am so unhappy that you would never betray my trust. But what is the good of all this? Go, let me die, sooner than that you should enter that house of Maitre Cornelius. Do you not know that all his apprentices--"

"Have been hanged," said the young man, laughing.

"Oh, don't go; you will be made the victim of some sorcery."

"I cannot pay too dearly for the joy of serving you," he said, with a look that made her drop her eyes.

"But my husband?" she said.

"Here is something to put him to sleep," replied her lover, drawing from his belt a little vial.

"Not for always?" said the countess, trembling.

For all answer the young seigneur made a gesture of horror.

"I would long ago have defied him to mortal combat if he were not so old," he said. "God preserve me from ridding you of him in any other way."

"Forgive me," said the countess, blushing. "I am cruelly punished for my sins. In a moment of despair I thought of killing him, and I feared you might have the same desire. My sorrow is great that I have never yet been able to confess that wicked thought; but I fear it would be repeated to him and he would avenge it. I have shamed you," she continued, distressed by his silence, "I deserve your blame."

And she broke the vial by flinging it on the floor violently.

"Do not come," she said, "my husband sleeps lightly; my duty is to wait for the help of Heaven--that will I do!"

She tried to leave the chapel.

"Ah!" cried the young man, "order me to do so and I will kill him. You will see me to-night."

"I was wise to destroy that drug," she said in a voice that was faint with the pleasure of finding herself so loved. "The fear of awakening my husband will save us from ourselves."

"I pledge you my life," said the young man, pressing her hand.

"If the king is willing, the pope can annul my marriage. We will then be united," she said, giving him a look that was full of delightful hopes.

"Monseigneur comes!" cried the page, rushing in.

Instantly the young nobleman, surprised at the short time he had gained with his mistress and wondering at the celerity of the count, snatched a kiss, which was not refused.

"To-night!" he said, slipping hastily from the chapel.

Thanks to the darkness, he reached the great portal safely, gliding from column to column in the long shadows which they cast athwart the nave. An old canon suddenly issued from the confessional, came to the side of the countess and closed the iron railing before which the page was marching gravely up and down with the air of a watchman.

A strong light now announced the coming of the count. Accompanied by several friends and by servants bearing torches, he hurried forward, a naked sword in hand. His gloomy eyes seemed to pierce the shadows and to rake even the darkest corners of the cathedral.

"Monseigneur, madame is there," said the page, going forward to meet him.

The Comte de Saint-Vallier found his wife kneeling on the steps of the alter, the old priest standing beside her and reading his breviary. At that sight the count shook the iron railing violently as if to give vent to his rage.

"What do you want here, with a drawn sword in a church?" asked the priest.

"Father, that is my husband," said the countess.

同类推荐
热门推荐
  • 独在异界

    独在异界

    本书取名来自于‘独在异乡为异客。’这句诗,讲的是一个关于三界存亡的故事。亿万年前,异界来客炎魔之主降临三界,勾结上古十二祖巫,挑动三界风云!亿万年后,世界意志从混沌中找寻到一颗混沌冰灵石意欲帮助三界大能镇压炎魔之主。可惜,混沌冰灵石意外被打碎。混沌冰灵消失不见!独在三界的少年却意外捡到一个妹妹!故事由此开始!本书里的法宝等级:人阶,地阶,天阶,仙阶,后天灵宝,先天灵宝,混沌至宝!
  • 曾国藩兵书

    曾国藩兵书

    《曾国藩兵书》:中国古代八大兵书。《曾国藩兵书》概括了作为清廷的忠言将领的曾国藩在治理军事方面的才能,整理出一些国藩疏奏、书信兵法思想、曾国藩治兵语录、曾国藩与《曾国藩兵书》等语段,对原书文字做了较详细、确切的注释和翻译,特别以“评析”的形式对原文所揭示的深刻智慧做了深入浅出又切合要旨的阐释,以期帮助读者更好地理解曾国藩的带兵之道。
  • 关于穿越到乐正龙牙身上这件事

    关于穿越到乐正龙牙身上这件事

    吴优,一个普通的17岁高中生,随着一场车祸,居然穿越到了乐正集团嫡长子乐正龙牙身上……
  • 东行一世录

    东行一世录

    金黄的麦田随风微微起伏,田间有农人在俯首劳作,他们的脸上洋溢着幸福的笑容,田垄上有小孩在追逐嬉戏,农妇仔细地挑拣着饱满的稻穗——这是隐约的秋天的味道。只一眼,秋三便以为看到了天堂。
  • 尘缘

    尘缘

    那一天,我摇动所有的经桶,不为超度,只为触摸你的指尖;那一年,在山路匍匐,不为觐见,只为贴着你的温暖;那一次次的转山,不为修来世,只为途中与你相见。
  • 无限之恶魔故事

    无限之恶魔故事

    若是恶魔郑吒没有经历黑暗若是恶魔队重新改革来自盒子外的詹明,又该如何在恶魔队生存,是要变得和恶魔们一样吗?(新人新书,更新不定时)
  • 鹿晗明天你好

    鹿晗明天你好

    此书没有虐!大概很甜吧!多多支持!谢谢!
  • 奈何重生:不愿为妃

    奈何重生:不愿为妃

    作为穿越人,从一开始她就告诉自己珍爱生命,远离宫廷,玩不起的就不要玩可是她忘了墨菲定律说如果你担心某种情况发生,那么它就更有可能发生。其实墨菲还告诉我们,你往往找到的,并不是你正想找的东西。  
  • EXO,BIGBANG之统治者

    EXO,BIGBANG之统治者

    看了就知道,,,,,,点开看一下未必不好,她是王者,但在他面前只是个任人把玩的玩偶,他们从小认识,他爱她,但他知道她并不爱自己,但他只是想把她绑在自己身边,他要她潜入金家,然后她有认识了他们。正所谓,一步错,满盘皆输。谁才会是最后的胜者,胜者为王,败者为寇。
  • 斩魁

    斩魁

    苍穹尽头撕裂星空的是剑的锋芒。黑暗深处呻吟嘶吼的是人的欲望。