登陆注册
15441800000011

第11章 Part II(6)

This digression will enable our readers to understand what we mean when we say, that, in the "Mandragola," Machiavelli has proved that he completely understood the nature of the dramatic art, and possessed talents which would have enabled him to excel in it. By the correct and vigorous delineation of human nature, it produces interest without a pleasing or skillful plot, and laughter without the least ambition of wit. The lover, not a very delicate or generous lover, and his adviser the parasite, are drawn with spirit.

The hypocritical confessor is an admirable portrait. He is, if we mistake not, the original of Father Dominic,6 the best comic character of Dryden. But old Nicias is the glory of the piece. We cannot call to mind anything that resembles him. The follies which Moliere ridicules are those of affectation, not those of fatuity. Coxcombs and pedants, not absolute simpletons, are his game. Shakespeare has indeed a vast assortment of fools; but the precise species of which we speak is not, if we remember right, to be found there.

Shallow is a fool. But his animal spirits supply, to a certain degree, the place of cleverness. His talk is to that of Sir John what soda-water is to champagne.

It has the effervescence, though not the body or the flavor. Slender and Sir Andrew Aguecheek are fools, troubled with an uneasy consciousness of their folly, which, in the latter, produces meekness and docility, and in the former, awkwardness, obstinacy, and confusion. Cloten is an arrogant fool, Osric a foppish fool, Ajax a savage fool; but Nicias is, as Thersites says of Patroclus, a fool positive. His mind is occupied by no strong feeling; it takes every character, and retains none; its aspect is diversified, not by passions, but by faint and transitory semblances of passion, a mock joy, a mock fear, a mock love, a mock pride, which chase each other like shadows over its surface, and vanish as soon as they appear. He is just idiot enough to be an object, not of pity or horror, but of ridicule. He bears some resemblance to poor Calandrino, whose mishaps, as recounted by Boccaccio, have made all Europe merry for more than four centuries. He perhaps resembles still more closely Simon de Villa, to whom Bruno and Buffalmacco promised the love of the Countess Civillari. Nicias is, like Simon, of a learned profession; and the dignity with which he wears the doctoral fur renders his absurdities infinitely more grotesque. The old Tuscan is the very language for such a being.

Its peculiar simplicity gives even to the most forcible reasoning and the most brilliant wit an infantine air, generally delightful, but to a foreign reader sometimes a little ludicrous. Heroes and statesmen seem to lisp when they use it. It becomes Nicias incomparably, and renders all his silliness infinitely more silly.

[Footnote 6: In Dryden's "Spanish Friar."]

We may add, that the verses with which the "Mandragola" is interspersed appear to us to be the most spirited and correct of all that Machiavelli has written in metre. He seems to have entertained the same opinion, for he has introduced some of them in other places. The contemporaries of the author were not blind to the merits of this striking piece. It was acted at Florence with the greatest success. Leo X was among its admirers, and by his order it was represented at Rome.7

[Footnote 7: Nothing can be more evident than that Paulus Jovius designates the "Mandragola" under the name of the "Nicias." We should not have noticed what is so perfectly obvious, were it not that this natural and palpable misnomer has led the sagacious and industrious Bayle into a gross error. - M.]

The "Clizia" is an imitation of the "Casina" of Plautus, which is itself an imitation of the lost kxnpoumevol of Diphilus.8 Plautus was, unquestionably, one of the best Latin writers; but the "Casina" is by no means one of his best plays, nor is it one which offers great facilities to an imitator.

The story is as alien from modern habits of life as the manner in which it is developed from the modern fashion of composition. The lover remains in the country and the heroine in her chamber during the whole action, leaving their fate to be decided by a foolish father, a cunning mother, and two knavish servants.

Machiavelli has executed his task with judgment and taste. He has accommodated the plot to a different state of society, and has very dexterously connected it with the history of his own times. The relation of the trick put on the doting old lover is exquisitely humorous. It is far superior to the corresponding passage in the Latin comedy, and scarcely yields to the account which Falstaff gives of his ducking.

[Footnote 8: A writer of the Greek "New Comedy," which followed that of Aristophanes.]

同类推荐
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 那青春:最好的我们

    那青春:最好的我们

    她只是一个普通人,可是却要承担比普通人重十倍的责任,朋友的叛变,被指责,被唾弃,她能否在这学校,在这社会上立足?难道她真的会成为世人口中的众矢之的?还是说,她会被记录在历史的史册中?她到底会沦落成什么样子呢?失去一切的她,还会像以前那样坚强吗?
  • 一起走过的人生

    一起走过的人生

    人生就像一艘大船,碧水蓝天,留下美好的回忆。我们在岁月中成长,我们在生活中学习,只有经历风雨,才能看到彩虹!美丽的人生需要我们一起走过!
  • 重生之老公到碗里来

    重生之老公到碗里来

    人家重生其实就想弥补前世遗憾而已,为神马这一世发展越来越诡异?人家从小到大的愿望就是当米虫将来找个好男人嫁了,为神马越来越不走寻常路?好不容易找到一个好男人,人家就想谈个小恋爱然后结婚生龙子,为神马这么多烂桃花?求放过!人家只想安静地做个美女子!
  • 毒妃来袭:活捉冷王一只

    毒妃来袭:活捉冷王一只

    苦心孤诣她一步一步的辅佐他上位,却惨遭他虐杀,重生再来,她对天发誓,要么玩死你们这些渣渣,要么你们被玩死……
  • 嫩妻很萌:冷酷校草宠不够

    嫩妻很萌:冷酷校草宠不够

    一个从国外转来的女学生,一个冷酷至极却偏偏生了一张好脸的校草。女学生萌萌哒,瞬间就酥软了他的心。得知她是母亲闺密的女儿后,他把所有人都算计了,然后,等待她的是圣洁的嫁衣……OMG!校草,说好的冷酷呢?说好的狂霸拽呢?为什么这个萌的不要不要的女学生早就成为了你的未婚妻呢?为什么她还被你坑的以为你是一个温柔的大好人呢?为什么她不知道她早就家人了呢?为什么呢?
  • 六界囚笼

    六界囚笼

    上古时期,人族羸弱,除却天灾,尚有人祸,亦有异族入侵。万年之前,圣人女娲散尽七彩灵骨,补天地缺漏,护佑人族于危难之间。万年之后,天地间又起风云,这个故事,便从一处遗忘之地开始。
  • 重生之华丽逆袭

    重生之华丽逆袭

    阴阳失衡、自然颠倒、时间逆流,堪称千年难得一遇,生无可恋的张鸣人恰逢其间,雷鸣电闪间华丽逆袭,成了上帝的宠儿——张鸣人带着前世34年的记忆退返为胎儿重新出世。破蛹重生,是继续为虫任人摆布悔恨终生?还是化身成龙扭转乾坤辉煌一生?让我们一起走进这次逆袭之旅。
  • 葬心之恋

    葬心之恋

    一个是光明女王,一个是黑暗之神;一个是纯正血统,一个是半纯血统;前世今生,情结姻缘,又该如何面对?世界之王,正义黑暗,又该花落谁家?
  • 回忆里的守候

    回忆里的守候

    以前那个她最终还是成了吴晟轩生命中泛不起的波澜,然而他追另一个她却饱受曲折,当他最后一次表白后,结果还是如此吗?四追四拒,还能再次守候吗。。。