登陆注册
15440800000012

第12章

We do admit that "it is certain that some cause or causes of deep division were in operation."We would admit it just the same if the grammar of the statement were as straight as a string,for we drift into pretty indifferent grammar ourselves when we are absorbed in historical work;but we have to decline to admit that we cannot guess those cause or causes.

But guessing is not really necessary.There is evidence attainable--evidence from the batch discredited by the biographer and set out at the back door in his appendix-basket;and yet a court of law would think twice before throwing it out,whereas it would be a hardy person who would venture to offer in such a place a good part of the material which is placed before the readers of this book as "evidence,"and so treated by this daring biographer.Among some letters (in the appendix-basket)from Mrs.Godwin,detailing the Godwinian share in the Shelleyan events of 1814,she tells how Harriet Shelley came to her and her husband,agitated and weeping,to implore them to forbid Shelley the house,and prevent his seeing Mary Godwin.

"She related that last November he had fallen in love with Mrs.

Turner and paid her such marked attentions Mr.Turner,the husband,had carried off his wife to Devonshire."The biographer finds a technical fault in this;"the Shelleys were in Edinburgh in November."What of that?The woman is recalling a conversation which is more than two months old;besides,she was probably more intent upon the central and important fact of it than upon its unimportant date.Harriet's quoted statement has some sense in it;for that reason,if for no other,it ought to have been put in the body of the book.Still,that would not have answered;even the biographer's enemy could not be cruel enough to ask him to let this real grievance,this compact and substantial and picturesque figure,this rawhead-and-bloody-bones,come striding in there among those pale shams,those rickety spectres labeled WET-NURSE,BONNET-SHOP,and so on--no,the father of all malice could not ask the biographer to expose his pathetic goblins to a competition like that.

The fabulist finds fault with the statement because it has a technical error in it;and he does this at the moment that he is furnishing us an error himself,and of a graver sort.He says:

"If Turner carried off his wife to Devonshire he brought her back and Shelley was staying with her and her mother on terms of cordial intimacy in March,1814."We accept the "cordial intimacy"--it was the very thing Harriet was complaining of--but there is nothing to show that it was Turner who brought his wife back.The statement is thrown in as if it were not only true,but was proof that Turner was not uneasy.Turner's movements are proof of nothing.Nothing but a statement from Turner's mouth would have any value here,and he made none.

Six days after writing his letter Shelley and his wife were together again for a moment--to get remarried according to the rites of the English Church.

Within three weeks the new husband and wife were apart again,and the former was back in his odorous paradise.This time it is the wife who does the deserting.She finds Cornelia too strong for her,probably.

At any rate,she goes away with her baby and sister,and we have a playful fling at her from good Mrs.Boinville,the "mysterious spinner Maimuna";she whose "face was as a damsel's face,and yet her hair was gray";she of whom the biographer has said,"Shelley was indeed caught in an almost invisible thread spun around him,but unconsciously,by this subtle and benignant enchantress."The subtle and benignant enchantress writes to Hogg,April 18:"Shelley is again a widower;his beauteous half went to town on Thursday."Then Shelley writes a poem--a chant of grief over the hard fate which obliges him now to leave his paradise and take up with his wife again.

It seems to intimate that the paradise is cooling towards him;that he is warned off by acclamation;that he must not even venture to tempt with one last tear his friend Cornelia's ungentle mood,for her eye is glazed and cold and dares not entreat her lover to stay:

Exhibit E

"Pause not!the time is past!Every voice cries 'Away!'

Tempt not with one last tear thy friend's ungentle mood;Thy lover's eye,so glazed and cold,dares not entreat thy stay:

Duty and dereliction guide thee back to solitude."Back to the solitude of his now empty home,that is!

"Away!away!to thy sad and silent home;

Pour bitter tears on its desolated hearth."

But he will have rest in the grave by-and-by.Until that time comes,the charms of Bracknell will remain in his memory,along with Mrs.

Boinville's voice and Cornelia Turner's smile:

"Thou in the grave shalt rest--yet,till the phantoms flee Which that house and hearth and garden made dear to thee ere while,Thy remembrance and repentance and deep musings are not free From the music of two voices and the light of one sweet smile."We cannot wonder that Harriet could not stand it.Any of us would have left.We would not even stay with a cat that was in this condition.

Even the Boinvilles could not endure it;and so,as we have seen,they gave this one notice.

"Early in May,Shelley was in London.He did not yet despair of reconciliation with Harriet,nor had he ceased to love her."Shelley's poems are a good deal of trouble to his biographer.They are constantly inserted as "evidence,"and they make much confusion.As soon as one of them has proved one thing,another one follows and proves quite a different thing.The poem just quoted shows that he was in love with Cornelia,but a month later he is in love with Harriet again,and there is a poem to prove it.

"In this piteous appeal Shelley declares that he has now no grief but one--the grief of having known and lost his wife's love."Exhibit F

同类推荐
  • 元诗别裁集

    元诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘方广总持经

    大乘方广总持经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝真发愿忏悔文

    朝真发愿忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 疡科纲要

    疡科纲要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贞一斋稿

    贞一斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女总裁的顶级高手

    女总裁的顶级高手

    兵王之王受伤退伍回归都市,与冰山总裁未婚妻同住一个屋檐下,拉手,不准,接吻,不许,那就一起来吧。和未婚妻闺蜜暧昧,和主妇谈人生,冒充白领丽人男朋友,扮猪吃老虎。各路高手蜂拥而来,本想过平凡日子的叶轩很无奈,为亲人,为爱人,为兄弟,狂战天下,无所畏惧!且看一代杀神如何纵横都市,泡妞杀人,破除阴谋,成就无上威名,美女全收,走上人生巅峰!
  • 奉子争妻:误入总裁房
  • 人生不可能重来:活出精彩的自己

    人生不可能重来:活出精彩的自己

    《人生不可能重来:活出精彩的自己》内容简介:感悟心智成熟旅程,品味五彩人生智慧,人生总是充满遗憾,爱欲改变了生活的轨迹,物欲引发了世俗的纷争,权力欲点燃了心中的战火,人生只有一次,不能重头再来,所以人们应当学会并懂得如何珍惜生命,应当怀着感恩的心情享受人生,不要敷衍度过,我们只要给自己一分钟,静下心来,读读下面这段刻在纳德·兰塞姆墓碑上的文字:假如时光可以倒流,世界上将有一半的人可以成为伟人。
  • 诸神的战歌

    诸神的战歌

    神圣雪洁的昆仑仙山上,一个女人用近似天籁的声音低诉:“都结束了……”非凡宇:“这仅仅只是一个开始!”“这一切都是注定,无论神也好,凡也罢,没有人可以改变这一切……”非凡宇冷眼看着她:“你相信?”一个从黄泉路逃出的非凡家公子,在充满层层阴谋、实力的江湖中生存下去,站在被众神遗忘的地方,独自吟唱着凄凉的战歌。“既然没有谁能改变,我会去改变这一切……!”诸神的战歌吟唱着,驱使着手里狂刀的使命,使命不完,战歌永不停息。
  • 等到花开,清风徐来

    等到花开,清风徐来

    她曾说,“我不知道人的一生会有多长,会有多忙,会有多累。我只在想,你要等的那个人会不会来。”他一笑,轻声回答“这不就来了吗?”等到花开,清风徐来,执手相依,白发相待。(本故事讲述的是一对小情侣(后来夫妻)的温馨搞笑日常。欢迎观看~)
  • 云天记

    云天记

    我喜欢云,因为云可遮天!——林紫云天生紫瞳的少年,注定与众不同。一直想当个普通人,奈何上天却不给这么卑微的一个机会。这是紫云的故事!
  • 站在青春的阳台

    站在青春的阳台

    这套丛书里,我们针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施, 以供同学们参考借鉴。
  • 诺沫梦舞

    诺沫梦舞

    他是秦家的少爷,拥有着一切美好的东西;她是沈家秘密保护的大小姐,拥有的仅仅是优异的成绩与清秀的容貌。当他与她相遇时,他被邀请参加沈家宴会,而她却是陪她的好朋友一起去的。身份的差距使她被赶出沈家,他出手帮忙,无意中得知她的特殊身份。他护她,恋她,却不想把她推入了地狱……
  • 花期已至

    花期已至

    主线是一个大叔控的故事。满足我对爱情的所有幻想。辅线是一个倒追的故事,满足我对爱情的勇气的期待。这是充满幻想和浪漫的故事,第一次尝试写一些自己对爱情的看法,希望大家支持。谢谢!
  • 名侦探柯南之月光黯然

    名侦探柯南之月光黯然

    泠轻林书友群号码:370264794新兰结局,中间有柯哀情节,不喜误入。