登陆注册
15440000000035

第35章 CHAPTER XII A STROLL ON THE PINCIAN(3)

Miriam of late has been very morbid and miserable, as we both know. Young as she is, the morning light seems already to have faded out of her life;and now comes Donatello, with natural sunshine enough for himself and her, and offers her the opportunity of making her heart and life all new and cheery again. People of high intellectual endowments do not require similar ones in those they love. They are just the persons to appreciate the wholesome gush of natural feeling, the honest affection, the simple joy, the fulness of contentment with what he loves, which Miriam sees in Donatello. True; she may call him a simpleton. It is a necessity of the case; for a man loses the capacity for this kind of affection, in proportion as he cultivates and refines himself.""Dear me!" said Hilda, drawing imperceptibly away from her companion.

"Is this the penalty of refinement? Pardon me; I do not believe it. It is because you are a sculptor, that you think nothing can be finely wrought except it be cold and hard, like the marble in which your ideas take shape. I am a painter, and know that the most delicate beauty may be softened and warmed throughout.""I said a foolish thing, indeed," answered the sculptor. "It surprises me, for I might have drawn a wiser knowledge out of my own experience. It is the surest test of genuine love, that it brings back our early simplicity to the worldliest of us."Thus talking, they loitered slowly along beside the parapet which borders the level summit of the Pincian with its irregular sweep. At intervals they looked through the lattice-work of their thoughts at the varied prospects that lay before and beneath them.

From the terrace where they now stood there is an abrupt descent towards the Piazza del Popolo; and looking down into its broad space they beheld the tall palatial edifices, the church domes, and the ornamented gateway, which grew and were consolidated out of the thought of Michael Angelo.

They saw, too, the red granite obelisk, oldest of things, even in Rome, which rises in the centre of the piazza, with a fourfold fountain at its base. All Roman works and ruins (whether of the empire, the far-off republic, or the still more distant kings) assume a transient, visionary, and impalpable character when we think that this indestructible monument supplied one of the recollections which Moses and the Israelites bore from Egypt into the desert. Perchance, on beholding the cloudy pillar and the fiery column, they whispered awestricken to one another, "In its shape it is like that old obelisk which we and our fathers have so often seen on the borders of the Nile." And now that very obelisk, with hardly a trace of decay upon it, is the first thing that the modern traveller sees after entering the Flaminian Gate!

Lifting their eyes, Hilda and her companion gazed westward, and saw beyond the invisible Tiber the Castle of St. Angelo; that immense tomb of a pagan emperor, with the archangel at its summit.

Still farther off appeared a mighty pile of buildings, surmounted by the vast dome, which all of us have shaped and swelled outward, like a huge bubble, to the utmost Scope of our imaginations, long before we see it floating over the worship of the city. It may be most worthily seen from precisely the point where our two friends were now standing. At any nearer view the grandeur of St. Peter's hides itself behind the immensity of its separate parts,--so that we see only the front, only the sides, only the pillared length and loftiness of the portico, and not the mighty whole. But at this distance the entire outline of the world's cathedral, as well as that of the palace of the world's chief priest, is taken in at once. In such remoteness, moreover, the imagination is not debarred from lending its assistance, even while we have the reality before our eyes, and helping the weakness of human sense to do justice to so grand an object. It requires both faith and fancy to enable us to feel, what is nevertheless so true, that yonder, in front of the purple outline of hills, is the grandest edifice ever built by man, painted against God's loveliest sky.

After contemplating a little while a scene which their long residence in Rome had made familiar to them, Kenyon and Hilda again let their glances fall into the piazza at their feet. They there beheld Miriam, who had just entered the Porta del Popolo, and was standing by the obelisk and fountain. With a gesture that impressed Kenyon as at once suppliant and imperious, she seemed to intimate to a figure which had attended her thus far, that it was now her desire to be left alone. The pertinacious model, however, remained immovable.

And the sculptor here noted a circumstance, which, according to the interpretation he might put upon it, was either too trivial to be mentioned, or else so mysteriously significant that he found it difficult to believe his eyes. Miriam knelt down on the steps of the fountain; so far there could be no question of the fact. To other observers, if any there were, she probably appeared to take this attitude merely for the convenience of dipping her fingers into the gush of water from the mouth of one of the stone lions. But as she clasped her hands together after thus bathing them, and glanced upward at the model, an idea took strong possession of Kenyon's mind that Miriam was kneeling to this dark follower there in the world's face!

"Do you see it?" he said to Hilda.

"See what?" asked she, surprised at the emotion of his tone. "I see Miriam, who has just bathed her hands in that delightfully cool water. Ioften dip my fingers into a Roman fountain, and think of the brook that used to be one of my playmates in my New England village.""I fancied I saw something else," said Kenyon; "but it was doubtless a mistake."But, allowing that he had caught a true glimpse into the hidden significance of Miriam's gesture, what a terrible thraldom did it suggest!

同类推荐
热门推荐
  • 霸道夫君乌龙妻

    霸道夫君乌龙妻

    她知道自己不聪明糊涂了些,可是诸位仙女姐姐们也用不着给那么多绰号吧,什么“笨蛋芽儿”“破坏芽儿”“倒霉芽儿”“暴力芽儿”害的她幼小的心灵深受打击,抬不起头来。其实她只是偶尔做错些事情罢了,她又不是故意的嘛就算这次,她也只是不小心把月老祠放火烧了呗,月老师傅爹爹干吗要臭着张脸啊,居然一屁股把她踹到了人世间,可是好死不活的竟然掉到一男人的床上了,这下子真是说不清道不明了。
  • The Lost Continent

    The Lost Continent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北风吹

    北风吹

    这是一部光影陆离的书?其中不只是一类而是一个方面,总体来说是个四不像。她是批判是讽刺是科幻是一般的小说文是唯美文。这是一部我用心写的现实批判主义的书!额。。。。
  • 财王

    财王

    当有一个神奇的系统降临在你的身上,你能否把握住机会,走上人生的巅峰
  • 海药本草

    海药本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天神师傅很好看

    天神师傅很好看

    前世学霸,智商逆天的她竟穿越到一个14岁的小孩身上,天上飞来一美男好心收留她,一睁眼她便大喊非礼,没办法,只能坑人为师傅了。他,是新晋天神,在天神之前,有一女子陪他看星星,看月亮,从诗词歌赋聊的人生哲学…可有一天,她为救他触犯天条,被贬为凡人,他苦笑,却也无奈,从此他发奋修炼,一天,路过一山,听见女孩哭的声音,他又与她重逢…
  • 南北朝那些事儿(肆):大结局

    南北朝那些事儿(肆):大结局

    本书讲述了南北朝大历史,内容包括玉壁绝唱、打虎太岁、跛脚奴与佛爷、四家斗法、帝国鬼才等。
  • 全民逆战

    全民逆战

    一场危机突如其来,笼罩整个世界。一觉醒来世界已经变化,该如何面对这一切?一切,只是为了活着。小说里写的一个平行世界,请勿与现实对号入座。
  • 星际老公:一世荣宠

    星际老公:一世荣宠

    公元2666年,全球资源被人类消耗殆尽,这导致他们无法在地球上再生存下去。太空中其他星球不欢迎他们的迁徙,于是人类的居所从陆地迁徙到了海洋。就这样过了三百年后,深海中已遍布人类的踪迹。她苏暖自小便是深海中首最受宠爱的小女儿,可这样的日子因为他的出现而就此打破。深海中生存的人类早已不适应陆地的生存,可某一天,来自艾斐克星系的一支军队对他们进行驱逐。艾菲克的军队拥有许多高科技的武器,这使得深海中的人类无法反抗。苏暖逃亡到了深渊,在那里她发现了一枚古老的戒指。这枚戒指里拥有的东西强大到,另苏暖自己都不敢相信。且看苏暖如何将艾斐克人打败!“你就是艾菲克的王?臣服于我,还是死?”她的嗓音中充满着邪魅。
  • 网游之真仙武帝

    网游之真仙武帝

    贵族学校里,一个保姆的儿子跟校花发生了点误会,当被揭穿身份后,引来一系列的故事…巨商之女,保姆之子,大官之子,三人之间展开一场崎岖不平的求爱之路…游戏横空出世,世间高手如云…现实中无法解决的事情,咱们在游戏里解决…你有钱,找人打我一次,我在游戏里杀到你退游。你有权,亲自打我一次,我在游戏里杀到你疯癫。