登陆注册
15440000000136

第136章 CHAPTER XLII REMINISCENCES OF MIRIAM(3)

In ninety-nine cases out of a hundred, the apprehensiveness of women is quite gratuitous. Even as matters now stand, they are really safer in perilous situations and emergencies than men; and might be still more so, if they trusted themselves more confidingly to the chivalry of manhood. In all her wanderings about Rome, Hilda had gone and returned as securely as she had been accustomed to tread the familiar street of her New England village, where every face wore a look of recognition. With respect to whatever was evil, foul, and ugly, in this populous and corrupt city, she trod as if invisible, and not only so, but blind. She was altogether unconscious of anything wicked that went along the same pathway, but without jostling or impeding her, any more than gross substance hinders the wanderings of a spirit. Thus it is, that, bad as the world is said to have grown, innocence continues to make a paradise around itself, and keep it still unfallen.

Hilda's present expedition led her into what was--physically, at least--the foulest and ugliest part of Rome. In that vicinity lies the Ghetto, where thousands of Jews are crowded within a narrow compass, and lead a close, unclean, and multitudinous life, resembling that of maggots when they over-populate a decaying cheese.

Hilda passed on the borders of this region, but had no occasion to step within it. Its neighborhood, however, naturally partook of characteristics 'like its own. There was a confusion of black and hideous houses, piled massively out of the ruins of former ages; rude and destitute of plan, as a pauper would build his hovel, and yet displaying here and there an arched gateway, a cornice, a pillar, or a broken arcade, that might have adorned a palace. Many of the houses, indeed, as they stood, might once have been palaces, and possessed still a squalid kind of grandeur. Dirt was everywhere, strewing the narrow streets, and incrusting the tall shabbiness of the edifices, from the foundations to the roofs; it lay upon the thresholds, and looked out of the windows, and assumed the guise of human life in the children that Seemed to be engendered out of it. Their father was the sun, and their mother--a heap of Roman mud.

It is a question of speculative interest, whether the ancient Romans were as unclean a people as we everywhere find those who have succeeded them. There appears to be a kind of malignant spell in the spots that have been inhabited by these masters of the world, or made famous in their history; an inherited and inalienable curse, impelling their successors to fling dirt and defilement upon whatever temple, column, mined palace, or triumphal arch may be nearest at hand, and on every monument that the old Romans built. It is most probably a classic trait, regularly transmitted downward, and perhaps a little modified by the better civilization of Christianity; so that Caesar may have trod narrower and filthier ways in his path to the Capitol, than even those of modern Rome.

As the paternal abode of Beatrice, the gloomy old palace of the Cencis had an interest for Hilda, although not sufficiently strong, hitherto, to overcome the disheartening effect of the exterior, and draw her over its threshold. The adjacent piazza, of poor aspect, contained only an old woman selling roasted chestnuts and baked squash-seeds;she looked sharply at Hilda, and inquired whether she had lost her way.

"No," said Hilda; "I seek the Palazzo Cenci.""Yonder it is, fair signorina," replied the Roman matron. "If you wish that packet delivered, which I see in your hand, my grandson Pietro shall run with it for a baiocco. The Cenci palace is a spot of ill omen for young maidens."Hilda thanked the old dame, but alleged the necessity of doing her errand in person. She approached the front of the palace, which, with all its immensity, had but a mean appearance, and seemed an abode which the lovely shade of Beatrice would not be apt to haunt, unless her doom made it inevitable. Some soldiers stood about the portal, and gazed at the brown-haired, fair-cheeked Anglo-Saxon girl, with approving glances, but not indecorously. Hilda began to ascend the staircase, three lofty flights of which were to be surmounted, before reaching the door whither she was bound.

同类推荐
  • 至正集

    至正集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼舍利塔仪式

    礼舍利塔仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春雨逸响

    春雨逸响

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 東北邊防輯要

    東北邊防輯要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Law and the Lady

    The Law and the Lady

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 洗脚妹的悲喜人生

    洗脚妹的悲喜人生

    租住在一起漂亮女技师,在足浴城上班,她们经历各种各样酸甜苦辣---------
  • 女王特工一

    女王特工一

    很简单,我叫女王,然后代号特工。没想到最近接了一单荒唐的任务。
  • 网游之逍遥三国

    网游之逍遥三国

    英雄狂舞,血染疆场,为了一个夙愿,可以坚持到永远。
  • 凤凰破笯

    凤凰破笯

    现代特工魂穿到古代,与N个男人和女人之间的故事。
  • 曼布克奖得主短篇小说精选

    曼布克奖得主短篇小说精选

    编译了自1969年到2011年历届曼布克奖得主的优秀短篇小说,展示了这一国际重要文学奖项的文学成果。英国图书界提议设立一项可以与法国龚古尔文学奖、美国普利策奖相媲美的文学大奖。除诺贝尔文学奖之外的另一大世界性文学奖项。
  • 湘学略

    湘学略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖怪友人

    妖怪友人

    【改编自动漫作品夏目友人帐】良心改编微抄人设不抄剧情/////让少年打开心扉的妖怪们的故事
  • 复仇三公主的爱情之路

    复仇三公主的爱情之路

    这是沫沫第一次写的复仇小说,也是第一本小说!不喜欢看沫沫的小说的人就不要看,沫沫也没有强求你们。
  • 冷皇追妻:彪悍鬼后翻身

    冷皇追妻:彪悍鬼后翻身

    凝紫涵穿越成皇后,在民间无意中认识王爷、书呆子等人,惹下无数风流债;在皇宫内与一群妃子结拜金兰、破谜案、铲奸人,整治皇宫风气;在战场和皇上王爷将军等齐心协力杀敌、救国救民;在朝廷灭奸臣、纳贤良、树威信。在此途中皇承天和王爷等众美男一路追求凝紫涵,争风吃醋,斗得头破血流。凝紫涵拜师收徒、打怪升级、大闹后宫、清理朝廷、驰骋沙场,在众人的帮助下实力不断增强,并发现前世的惊天秘密。
  • 变异食人虫

    变异食人虫

    老刑警队长被食人虫吃掉,引来现任刑警队长破案。随着案情不断展开,发现食人虫不但吃掉多人,还吃掉牛羊和猪等大型动物。在几番捕获食人虫过程中,忠诚于主人的藏獒为救主人被吃掉,竭力为父报仇的老刑警队长女儿被伤害,最终在仿生机器人的帮助下,捕获食人虫,成为生命与基因科学家梅教授的研究活体。食人虫,原来是一只因工业污染基因变异的巨型蝼蛄。这是一篇揭露工业污染呼吁环保的悬疑、惊悚,并带有科学幻想元素的短篇作品。全文18000字,分为6个章节,每章节3000字,适合报刊连载。也可拓展至6万字,达到单行本出版的要求。