登陆注册
15439600000107

第107章

'I told you you should not be here,--because of her and because of me. And I tell you again. I hate her. Do you think I can hear you speak of her as though she were the only woman you had ever seen without feeling it? Did you ever swear that you loved anyone else?'

'Certainly, I have so sworn.'

'Have you ever said that nothing could alter that love?'

'Indeed I have.'

'But it is altered. It has all gone. It has been transferred to one who has more advantages of beauty, youth, wealth, and position.'

'Oh Mabel, Mabel!'

'But it is so.'

'When you say this do you think of yourself?'

'Yes. But I have never been false to anyone. You are false to me.'

'Have I not offered to face all the world with you?'

'You would not offer it now?'

'No,' he said, after a pause,--'not now. Were I to do so, I should be false. You bade me take my love elsewhere, and I did so.'

'With the greatest care.'

'We agreed it should be so; and you have done the same.'

'That is false. Look me in the face and tell me whether you do not know it to be false?'

'And yet I am told that I am injuring you with Silverbridge.'

'Oh,--so unmanly again! Of course I have to marry. Who does not know it? Do you want to see me begging my bread about the streets? You have bread; or if not, you might earn it. If you marry for money--'

'The accusation is altogether unjustifiable.'

'Allow me to finish what I have to say. If you marry for money you will do that which is in itself bad, and which is also unnecessary. What other course would you recommend me to take? No one goes into the gutter while there is a clean path open. If there be no escape but through the gutter, one has to take it.'

'You mean that my duty to you should have kept me from marrying all my life.'

'Not that;--but a little while, Frank; just a little while. Your bloom is not fading; your charms are not running from you. Have you not a strength which I cannot have? Do you not feel that you are a tree, standing firm in the ground, while I am a bit of ivy that will be trodden in the dirt unless it can be made to cling to something? You should not liken yourself to me, Frank.'

'If I could do you any good!'

'Good! What is the meaning of good? If you love, it is good to be loved again. It is good not to have your heart torn to pieces.

You know that I love you.' He was standing close to her, and put out his hand as though he would twine his arm round her waist.

'Not for worlds,' she said. 'It belongs to the Palliser girl. And as I have taught myself to think that what there is left of me may perhaps belong to some other one, worthless as it is, I will keep it for him. I love you,--but there can be none of that softness of love between us.'

Then there was a pause, but as he did not speak she went on. 'But remember, Frank,--our position is not equal. You have got over your little complaint. It probably did not go deep with you, and you have found a cure. Perhaps there is a satisfaction in finding that two young women love you.'

'You are trying to be cruel to me.'

'Why else should you be here? You know I love you,--with all my heart, with all my strength, and that I would give the world to cure myself. Knowing this, you come and talk to me of your passion for this other girl.'

'I had hoped we might both talk rationally as friends.'

'Friends! Frank Tregear, I have been bold enough to tell you I love you; but you are not my friend, and cannot be my friend. If I have before asked you to help me in this mean catastrophe of mine, in my attack upon that poor boy, I withdraw my request. I think I will go back to the house now.'

同类推荐
热门推荐
  • 玄天负

    玄天负

    苍天负我,我将灭之!众生负我,我必毁之。天道已死,我道生!少年郎当有战天下之意!
  • TFBOYS:他的梨涡她的酒窝

    TFBOYS:他的梨涡她的酒窝

    他,是万众瞩目的男孩;她,是被人嫌弃的女孩。他拥有一对梨窝;她拥有一对酒窝。他爱笑,笑起来让粉丝的心很暖;她不懂笑,即使她笑起来很美,很美……他遇见了她,她爱上了他。他教会了她怎么笑;她学会了怎么坚强……
  • tfboys曦馨颖和凯源玺

    tfboys曦馨颖和凯源玺

    这本书讲了诺曦、雨馨、颖雪三姐妹与tfboys不平凡的爱情
  • 奈克赛斯奥特曼的由来

    奈克赛斯奥特曼的由来

    奈克赛斯的由来!穿梭多个世界,只为做最强的王者!战斗,到底是为了什么而战斗?
  • TFboys之恋爱唯一

    TFboys之恋爱唯一

    我第一次写小说,如果我写得不好看,那真的对不起,不过你们可以给我提意见。如果我写得真的那么不堪入目,那我会努力改的。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 阴阳渡坊

    阴阳渡坊

    什么都鸡斗蟋蟀,这太无聊了好吧!要斗就斗尸斗…啊!风水有,九龙抬棺帝王墓!命术有,天煞孤狼克世间……看阴阳渡坊‘店老板’渡魂收妖撩妹吧……
  • 鬼眼天尊

    鬼眼天尊

    在一座偏僻的小城中,有个一无所知的孤儿,带着他那神秘的鬼眼纹身和神秘的黑色戒指,会发生什么事情......
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 抬头即是好时光

    抬头即是好时光

    致褚汉宸:我从未想过一朝穿越,来到了这个动乱纷纷的年代,竟遇上了你,不曾想,那不经意的一撞,便注定了我俩一生是爱是恨的纠葛缠(绵),我不需要你许我一世未来,漫漫人生,谁也不知道未来的路还有多远,只要有你同行,抬头即是好时光……