登陆注册
15429000000148

第148章 LETTER CI(1)

LONDON,January 11,O.S.1750

MY DEAR FRIEND:Yesterday I received a letter from Mr.Harte,of the 31st December,N.S.,which I will answer soon;and for which I desire you to return him my thanks now.He tells me two things that give me great satisfaction:one is that there are very few English at Rome;the other is,that you frequent the best foreign companies.This last is a very good symptom;for a man of sense is never desirous to frequent those companies,where he is not desirous to please,or where he finds that he displeases;it will not be expected in those companies,that,at your age,you should have the 'Garbo',the 'Disinvoltura',and the 'Leggiadria'of a man of five-and-twenty,who has been long used to keep the best companies;and therefore do not be discouraged,and think yourself either slighted or laughed at,because you see others,older and more used to the world,easier,more familiar,and consequently rather better received in those companies than yourself.In time your turn will come;and if you do but show an inclination,a desire to please,though you should be embarrassed or even err in the means,which must necessarily happen to you at first,yet the will (to use a vulgar expression)will be taken for the deed;and people,instead of laughing at you,will be glad to instruct you.Good sense can only give you the great outlines of good-breeding;but observation and usage can alone give you the delicate touches,and the fine coloring.You will naturally endeavor to show the utmost respect to people of certain ranks and characters,and consequently you will show it;but the proper,the delicate manner of showing that respect,nothing but observation and time can give.

I remember that when,with all the awkwardness and rust of Cambridge about me,I was first introduced into good company,I was frightened out of my wits.I was determined to be,what I thought,civil;I made fine low bows,and placed myself below everybody;but when I was spoken to,or attempted to speak myself,'obstupui,steteruntque comae,et vox faucibus haesit'.If I saw people whisper,I was sure it was at me;and I thought myself the sole object of either the ridicule or the censure of the whole company,who,God knows,did not trouble their heads about me.

In this way I suffered,for some time,like a criminal at the bar;and should certainly have renounced all polite company forever,if I had not been so convinced of the absolute necessity of forming my manners upon those of the best companies,that I determined to persevere and suffer anything,or everything,rather than not compass that point.Insensibly it grew easier to me;and I began not to bow so ridiculously low,and to answer questions without great hesitation or stammering:if,now and then,some charitable people,seeing my embarrassment,and being 'desoevre'themselves,came and spoke to me,I considered them as angels sent to comfort me,and that gave me a little courage.I got more soon afterward,and was intrepid enough to go up to a fine woman,and tell her that I thought it a warm day;she answered me,very civilly,that she thought so too;upon which the conversation ceased,on my part,for some time,till she,good-naturedly resuming it,spoke to me thus:"I see your embarrassment,and I am sure that the few words you said to me cost you a great deal;but do not be discouraged for that reason,and avoid good company.We see that you desire to please,and that is the main point;you want only the manner,and you think that you want it still more than you do.You must go through your noviciate before you can profess good-breeding:and,if you will be my novice,I will present you my acquaintance as such."You will easily imagine how much this speech pleased me,and how awkwardly I answered it;I hemmed once or twice (for it gave me a bur in my throat)before I could tell her that I was very much obliged to her;that it was true,that I had a great deal of reason to distrust my own behavior,not being used to fine company;and that I should be proud of being her novice,and receiving her instructions.

As soon as I had fumbled out this answer,she called up three or four people to her,and said:Savez-vous (for she was a foreigner,and I was abroad)que j'ai entrepris ce jeune homme,et qu'il le faut rassurer?

同类推荐
  • 高僧摘要

    高僧摘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春酒堂诗话

    春酒堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真八景玉箓晨图隐符

    洞真八景玉箓晨图隐符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 比丘尼受戒录

    比丘尼受戒录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寒松操禅师语录

    寒松操禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最强特种兵之猎鹰

    最强特种兵之猎鹰

    兵者,国之利器!兵王,利之锋芒!我是张杞,我是最强特种兵!
  • 圣魔碑

    圣魔碑

    天空是蓝蓝的,落叶是金黄的,海水是浑浊的,少年的心是清澈的。没有记忆的少年,却同样会怀揣梦想,梦想什么呢?那可不是睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋哦!看少年如何在这条前往梦想的道路上,,,渐行渐远
  • 嫡女狂妃

    嫡女狂妃

    阳春三月,太阳懒懒的挂在空中,和煦的春风吹入山谷,抚平了草地,吹在湖面,泛起点点波纹。位于岚临皇朝西边的碧波湖,一身赤色的女子皱着脸蹲在那儿……【情节虚构,请勿模仿】
  • 碎月如歌

    碎月如歌

    在父母的葬身之地,她穿越而来,在带给众人惊艳的同时,她也在努力寻找可以依靠的家,她谨慎地把心交付,却受到无底的伤害……倚靠宝物,她不光能穿越过来,还能穿越回去,在两个世界,她同样的骄傲,却只嫁给了一个连聘礼都给不起的人,只因为前世今生,对他的亏欠与诺言……
  • 时代之泪

    时代之泪

    科技与修道的对决,文明与野蛮的战争!剑的最终目的是为了带来和平!我有一个梦想:我愿每个人都有家,每张口都有饭吃,每颗心都得到温暖。我要揩干每个人的泪,不让任何人揪掉别人的一根头发。
  • 重生之医女妙音

    重生之医女妙音

    现世医女,重生为古代幼女,父不疼,娘早死,顶着嫡女的名份,受着姨娘的欺压。她誓要以医术开创一片属于自己的天地,摆脱古代女子依附男人而活的命运。开膛剖腹,续肢接骨,人工呼吸,切喉给氧,打针输液……她以惊人的医术,开创了一个属于医者的新时代。一个侯门子弟,一个世家公子,两段剪不断,理还乱的爱恋。一场错过,一生追悔。纵然于微雨寒风中瑟瑟摇颤许久,蓦然回首,最爱她的那人,竟一直在她身后。【情节虚构,请勿模仿】
  • 爱情从遇见开始

    爱情从遇见开始

    有一些人,只适合陪你成长,然后,消失。有一些人,只见一面,却注定陪你一生。在钟文最美好的年华遇到了他,而他恰好也爱上了她,可明明相爱的两人却因为他不得已的苦衷被迫分开。毕业之后,钟文也开始了自己的奋斗生活,却不想冥冥之中命运有了另外的安排。爱情总是从遇见开始。
  • 青春,无限爱

    青春,无限爱

    最美好的青春时光里,我们懂得爱,学会爱,深情爱,失去爱,坚持爱。在欢笑与泪水中我们获得了成长,明白了何为爱,何为爱情。“叮”时钟的指针重合,凌晨了,陈乐菱颓坐在房间的的角落自语:“林原,我要怎么才能忘了你?我才不会痛?”另一边,林原在爱情里彷徨着,天使与恶魔在心里争斗着.这段苦恋是会继续还是毁灭呢....
  • 逆天少主

    逆天少主

    前世父亲为了锻炼她,她的生活无处不有着杀伐,背叛,一次意外身亡重生异世,这一世她拥有了以前没有的亲情,爱情,但......桃花也太多了一点吧!她要如何选择?
  • 东汉情缘

    东汉情缘

    曾经懦弱的东汉末年公主,无意间来到二十一世纪,看她如何在这个陌生的世界步步为营,为爱情筑起自己的堡垒····汉时明月今朝看,缘来缘去如谢红,恩恩怨怨,越过时间的宏壑,周转在痴男怨女间,挥之不去·····