登陆注册
15427700000092

第92章

'Is that young gentleman,sir,'said I,'well versed in the principles of criticism?'

'He is not,sir,'said the publisher;'and,if I place him at the head of the Review ostensibly,I do it merely in the hope of procuring him a maintenance;of the principle of a thing he knows nothing,except that the principle of bread is wheat,and that the principle of that wine is grape.Will you take another glass?'

I looked at the decanter;but,not feeling altogether so sure as the publisher's son with respect to the principle of what it contained,I declined taking any more.

'No,sir,'said the publisher,adjusting himself in his chair,'he knows nothing about criticism,and will have nothing more to do with the reviewals than carrying about the books to those who have to review them;the real conductor of the Review will be a widely different person,to whom I will,when convenient,introduce you.

And now we will talk of the matter which we touched upon before dinner:I told you then that I had changed my mind with respect to you;I have been considering the state of the market,sir,the book market,and I have come to the conclusion that,though you might be profitably employed upon evangelical novels,you could earn more money for me,sir,and consequently for yourself,by a compilation of Newgate lives and trials.'

'Newgate lives and trials!'

'Yes,sir,'said the publisher,'Newgate lives and trials;and now,sir,I will briefly state to you the services which I expect you to perform,and the terms which I am willing to grant.I expect you,sir,to compile six volumes of Newgate lives and trials,each volume to contain by no manner of means less than one thousand pages;the remuneration which you will receive when the work is completed will be fifty pounds,which is likewise intended to cover any expenses you may incur in procuring books,papers,and manus necessary for the compilation.Such will be one of your employments,sir,-such the terms.In the second place,you will be expected to make yourself useful in the Review-generally useful,sir-doing whatever is required of you;for it is not customary,at least with me,to permit writers,especially young writers,to choose their subjects.In these two departments,sir,namely compilation and reviewing,I had yesterday,after due consideration,determined upon employing you.I had intended to employ you no farther,sir-at least for the present;but,sir,this morning I received a letter from my valued friend in the country,in which he speaks in terms of strong admiration (I don't overstate)of your German acquirements.Sir,he says that it would be a thousand pities if your knowledge of the German language should be lost to the world,or even permitted to sleep,and he entreats me to think of some plan by which it may be turned to account.Sir,I am at all times willing,if possible,to oblige my worthy friend,and likewise to encourage merit and talent;I have,therefore,determined to employ you in German.'

'Sir,'said I,rubbing my hands,'you are very kind,and so is our mutual friend;I shall be happy to make myself useful in German;and if you think a good translation from Goethe-his SORROWS for example,or more particularly his FAUST-'

'Sir,'said the publisher,'Goethe is a drug;his SORROWS are a drug,so is his FAUSTUS,more especially the last,since that fool-rendered him into English.No,sir,I do not want you to translate Goethe or anything belonging to him;nor do I want you to translate anything from the German;what I want you to do,is to translate into German.I am willing to encourage merit,sir;and,as my good friend in his last letter has spoken very highly of your German acquirements,I have determined that you shall translate my book of philosophy into German.'

'Your book of philosophy into German,sir?'

'Yes,sir;my book of philosophy into German.I am not a drug,sir,in Germany as Goethe is here,no more is my book.I intend to print the translation at Leipzig,sir;and if it turns out a profitable speculation,as I make no doubt it will,provided the translation be well executed,I will make you some remuneration.

Sir,your remuneration will be determined by the success of your translation.'

'But,sir-'

'Sir,'said the publisher,interrupting me,'you have heard my intentions;I consider that you ought to feel yourself highly gratified by my intentions towards you;it is not frequently that Ideal with a writer,especially a young writer,as I have done with you.And now,sir,permit me to inform you that I wish to be alone.This is Sunday afternoon,sir;I never go to church,but Iam in the habit of spending part of every Sunday afternoon alone-profitably I hope,sir-in musing on the magnificence of nature and the moral dignity of man.'

同类推荐
热门推荐
  • 冷皇的小萌妃

    冷皇的小萌妃

    蓝藻很悲催,重生后变成了一条蛇。刚穿到蛇身上,就遇到某冷酷帝,时刻不忘要将她做成蛇羹,好不容易化成人形,某皇帝却急急忙忙的将她册封为后。某皇啊,她才七岁好不好,不带这么摧残祖国的花朵的啊。老牛吃嫩草,你也干得出来?【情节虚构,请勿模仿】
  • 逃后难驯

    逃后难驯

    做为一个别人口中邪恶歹毒、阴狠狡诈的贵妃娘娘,刘娥觉得自己要对得起这个称呼,皇上后宫佳丽三千她不要求他只有她一人,她就红杏稍微出一点点墙这总行吧,可为什么每次看到美男在前总会斜插进来一只狼爪将她给拖回去呢?某女留书出走:亲爱的皇上夫君,你家小老婆已经有喜,十月之后将为您产下一个漂亮的小皇子,大老婆我就不打扰你们‘美丽、和谐’的夫妻生活了,在此送上祝福,正所谓一日夫妻百日恩,希望您大开恩情放我这可怜没人要的大老婆自由,我会抱得美男归的,请祝福我,亲爱的,永不想见!赵恒拍桌盛怒,该死的女人,让你做皇后、让你将后宫玩成这样还不知足,她还敢一而再,再而三的逃,看朕找到你不一巴掌拍死你“来人,备马出宫!”
  • 国王与乞丐

    国王与乞丐

    十七岁夏天阳光炽烈,至今燃烧着你的双肩,忍住泪水的某个冬夜,时常又模糊你的双眼,只身穿越那场暴风雪,多年冰冻着你的关节,一如既往卑微的坚决,守护心底,小小少年你横冲直撞一直到最远方,你呐喊着在人海中浴火怒放,盔甲之下谁懂得你柔软心肠,你一无所有地闯荡,沿路太多惊慌,惊涛骇浪从没想过缴械投降,伤疤是亲手佩戴的骄傲勋章,一腔热血日夜滚烫独自对抗独自生长独自流淌
  • 开天之路在何方

    开天之路在何方

    穿越了,也许叶云动根本没想到,更没有想到的是居然穿越在人家女孩子洗澡的地方,看到了不该看到的东西。从此不得不走向一条悲剧之路。从开始就注定不会有好结局的爱情就这么来的。为什么人家穿越都三妻四妾的,而叶云动的却是痛苦。爱的太痛苦了,又割舍不下呢?没有神马,没有搞笑。绝不太监的书,不到黄河不死心的新人。
  • 一生三和

    一生三和

    这本《一生三和》阐述了人生三和,功德无量;人生三和,功力无穷。背离三和,春雨偏落邻家,浇开梨花千万朵,香风不向这边刮;拥抱三和,旭日独照当头,映出金辉满地锦,风水不竭度年华。三和出富贵,三和出功业,三和出明星,三和出人杰。人生难买是自由,觅得三和方潇洒。三和是脱离苦海之舟,三和是超越平庸之翼,三和是安身立命之本,三和是改写人生之径。有人风华绝代,辉映古今,有人黯淡无光,凄寂终老,明晦相照,判然有别,其根本原因就在于是否掌握了天地人三和这一人类的生存大典。
  • TFBOYS你可曾知道

    TFBOYS你可曾知道

    这是两个追星女孩遇上了一个“不食人间烟火”也就是不追星的女孩,她们三个在初中认识的,便从此成为了好朋友!可是青春的疼痛却是那么凄凉。本剧纯属作者胡编乱造别放在心上,如有雷同,定属巧合!
  • 凉夜的柠檬渐渐不酸了

    凉夜的柠檬渐渐不酸了

    十年前在我遇到他之前,柠檬带给我的味道是苦涩的,在我遇到他之后是他带给我了世界上最甜的“柠檬”,原来柠檬是伴随这甜甜的苦涩,就像爱情一般有苦有涩......十年后我再次遇到他,但是我已不想在尝柠檬的味道了。只有它所带给我的痛苦如生嚼柠檬的皮一般只有永无止境的酸了!
  • 那年冬天好大雪

    那年冬天好大雪

    一个被天帝眷顾的孩子,手拿天使魔杖从此便开始了她那史诗般的命运。孙晶能否替明国打败暗国,又能否统一全天国,结局没人知道。为了维护国家的统一,孙晶不得不和好友刘裴天共同抗击十年前那早已命中注定的三个人,又能否感化他们,为了共同的敌人,共同的利益,一起征战,最终双双成神。
  • 紫色曼陀罗

    紫色曼陀罗

    《紫色曼陀罗》作者孙德平是警界女作家,此书已改编成33集电视连续剧。(未拍摄)孙德平近年来共创作六部电视连续剧(其中《目击证人》、《致命关系》在中央电视台一套和八套黄金时段播出,并创出极高的收视率)。孙德平共出版长篇小说十五部,《紫色曼陀罗》是她最心仪的一部现代家庭悬疑推理小说。有意这部电视作品的欢迎合作。《紫色曼陀罗》这是一部由亲情、爱情、友情与个人利益、财产、金钱之间交织演泽出来的信任、背叛、仇恨、厮杀的生死情仇的起伏跌宕惨烈悲剧。一场复仇的命案映射出家族恩仇、人性善恶、爱恨情缘…致命的诱惑、赤裸的欲望、四伏的杀机…悬念丛生、环环紧扣、跌宕起伏…而迷案的真相,恰恰隐藏在每个人物复杂的内心。
  • 无敌装备修改器

    无敌装备修改器

    一个穿越到游戏世界里的家伙,忽然有一天发现,他竟然带来了玩私服时的装备修改器!于是,他那彪悍的人生开始崛起!创造了一个又一个传奇!而这家伙也因此,从一个废物变成了一个空前绝后的魔法天才!游戏,玩的就是修改!玩的就是综合全能!玩的就是无敌!群号3101044(只接受读者)