登陆注册
15427700000092

第92章

'Is that young gentleman,sir,'said I,'well versed in the principles of criticism?'

'He is not,sir,'said the publisher;'and,if I place him at the head of the Review ostensibly,I do it merely in the hope of procuring him a maintenance;of the principle of a thing he knows nothing,except that the principle of bread is wheat,and that the principle of that wine is grape.Will you take another glass?'

I looked at the decanter;but,not feeling altogether so sure as the publisher's son with respect to the principle of what it contained,I declined taking any more.

'No,sir,'said the publisher,adjusting himself in his chair,'he knows nothing about criticism,and will have nothing more to do with the reviewals than carrying about the books to those who have to review them;the real conductor of the Review will be a widely different person,to whom I will,when convenient,introduce you.

And now we will talk of the matter which we touched upon before dinner:I told you then that I had changed my mind with respect to you;I have been considering the state of the market,sir,the book market,and I have come to the conclusion that,though you might be profitably employed upon evangelical novels,you could earn more money for me,sir,and consequently for yourself,by a compilation of Newgate lives and trials.'

'Newgate lives and trials!'

'Yes,sir,'said the publisher,'Newgate lives and trials;and now,sir,I will briefly state to you the services which I expect you to perform,and the terms which I am willing to grant.I expect you,sir,to compile six volumes of Newgate lives and trials,each volume to contain by no manner of means less than one thousand pages;the remuneration which you will receive when the work is completed will be fifty pounds,which is likewise intended to cover any expenses you may incur in procuring books,papers,and manus necessary for the compilation.Such will be one of your employments,sir,-such the terms.In the second place,you will be expected to make yourself useful in the Review-generally useful,sir-doing whatever is required of you;for it is not customary,at least with me,to permit writers,especially young writers,to choose their subjects.In these two departments,sir,namely compilation and reviewing,I had yesterday,after due consideration,determined upon employing you.I had intended to employ you no farther,sir-at least for the present;but,sir,this morning I received a letter from my valued friend in the country,in which he speaks in terms of strong admiration (I don't overstate)of your German acquirements.Sir,he says that it would be a thousand pities if your knowledge of the German language should be lost to the world,or even permitted to sleep,and he entreats me to think of some plan by which it may be turned to account.Sir,I am at all times willing,if possible,to oblige my worthy friend,and likewise to encourage merit and talent;I have,therefore,determined to employ you in German.'

'Sir,'said I,rubbing my hands,'you are very kind,and so is our mutual friend;I shall be happy to make myself useful in German;and if you think a good translation from Goethe-his SORROWS for example,or more particularly his FAUST-'

'Sir,'said the publisher,'Goethe is a drug;his SORROWS are a drug,so is his FAUSTUS,more especially the last,since that fool-rendered him into English.No,sir,I do not want you to translate Goethe or anything belonging to him;nor do I want you to translate anything from the German;what I want you to do,is to translate into German.I am willing to encourage merit,sir;and,as my good friend in his last letter has spoken very highly of your German acquirements,I have determined that you shall translate my book of philosophy into German.'

'Your book of philosophy into German,sir?'

'Yes,sir;my book of philosophy into German.I am not a drug,sir,in Germany as Goethe is here,no more is my book.I intend to print the translation at Leipzig,sir;and if it turns out a profitable speculation,as I make no doubt it will,provided the translation be well executed,I will make you some remuneration.

Sir,your remuneration will be determined by the success of your translation.'

'But,sir-'

'Sir,'said the publisher,interrupting me,'you have heard my intentions;I consider that you ought to feel yourself highly gratified by my intentions towards you;it is not frequently that Ideal with a writer,especially a young writer,as I have done with you.And now,sir,permit me to inform you that I wish to be alone.This is Sunday afternoon,sir;I never go to church,but Iam in the habit of spending part of every Sunday afternoon alone-profitably I hope,sir-in musing on the magnificence of nature and the moral dignity of man.'

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS之守护蓝色海莹

    TFBOYS之守护蓝色海莹

    但是生活永远不是连续剧。它不会再应该浪漫的时候,响起煽情的音乐;它不会再男主角深情告白的时候,就让女主角浓烈的回应;它不会再这样需要温柔和甜蜜的时刻,就打翻一杯浓浓的蜂蜜。它永远有它猜不透的剧情。和那个创造它的,残酷的编剧。
  • 魔君决

    魔君决

    讲述一个彻头彻尾的大魔头的修仙故事,卫道士免进,谢谢。
  • 夏樱贵族学院之恶魔校草

    夏樱贵族学院之恶魔校草

    第一次写,写的不好多多包涵,谢谢了,么么哒,爱你们哟!!!
  • 月语殇歌

    月语殇歌

    月国,淑妃娘娘病逝。而她......代替她重生在这个世界。冷魅妖孽,纯情暖男,腹黑帝王......谁才是她的归宿?亦或都不是......墨子骞死,谁不怕?只是这一次,我来了,就没想着活着回去。慕容伟宸普天之下,莫非王土。走?你想走去哪里?萧黎昕我们都只是普通人,然,既已被卷入,只能向着前方走去。
  • 花千骨之再度相遇

    花千骨之再度相遇

    大家好,我是琉璃more。这是我的第二部作品。好了,废话不多说,介绍:“我会当上你的徒弟的!”“师父,你不记得小骨了吗?”“心,好痛。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 网游之夜来香

    网游之夜来香

    宅男,表面看来,除了游戏就是游戏,不出门的男人,但是你却不知道,他还可以在家里做很多很多事。面对越来越多的现实中的抱怨,主角某一天,忽然厌世!来到游戏异界,冷艳如霜,热情似火,互相投缘,如果是你,你会怎么选择。斩异兽,斗巨龙,挑战权威!游戏如人生,也许是时候该“肆意妄为”了!
  • 无上剑尊

    无上剑尊

    苏阳,本是苏家最低微的外门弟子,一次机缘巧合之下,他的体内,出现了九柄上古魔剑,每一柄魔剑,都具有鬼神莫测的能力。在这九柄魔剑的帮助下,苏阳从此实力猛进,剑道通达,走上了一条传奇的武道之路!
  • 湖边中学

    湖边中学

    本书叙述了一个发生在普通农村高中的故事,一段悲怆的青春历程知识:教科书所包含的内容以及考试大纲划定内容。考试:评估个人掌握知识水平的竞技活动。学习:掌握知识和考试技巧的行为活动。学生:以学习为职业的少年儿童。老师:教授学生学习知识和考试技巧的职业。学校:老师教授学生的场所地点。
  • 紫柏尊者全集

    紫柏尊者全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。