登陆注册
15427700000079

第79章

'Ah!now I understand you;and well I know how and where you imbibed that horrible doctrine,and many similar ones which I have heard from your mouth;but I wish not to reproach you-I view in your conduct a punishment for my own sins,and I bow to the will of God.Few and evil have been my days upon the earth;little have I done to which I can look back with satisfaction.It is true I have served my king fifty years,and I have fought with-Heaven forgive me,what was I about to say!-but you mentioned the man's name,and our minds willingly recall our ancient follies.Few and evil have been my days upon earth,I may say with Jacob of old,though I do not mean to say that my case is so hard as his;he had many undutiful children,whilst I have only-;but I will not reproach you.I have also like him a son to whom I can look with hope,who may yet preserve my name when I am gone,so let me be thankful;perhaps,after all,I have not lived in vain.Boy,when I am gone,look up to your brother,and may God bless you both!There,don't weep;but take the Bible,and read me something about the old man and his children.'

My brother had now been absent for the space of three years.At first his letters had been frequent,and from them it appeared that he was following his profession in London with industry;they then became rather rare,and my father did not always communicate their contents.His last letter,however,had filled him and our whole little family with joy;it was dated from Paris,and the writer was evidently in high spirits.After describing in eloquent terms the beauties and gaieties of the French capital,he informed us how he had plenty of money,having copied a celebrated picture of one of the Italian masters for a Hungarian nobleman,for which he had received a large sum.'He wishes me to go with him to Italy,'

added he,'but I am fond of independence;and,if ever I visit old Rome,I will have no patrons near me to distract my attention.'

But six months had now elapsed from the date of this letter,and we had heard no further intelligence of my brother.My father's complaint increased;the gout,his principal enemy,occasionally mounted high up in his system,and we had considerable difficulty in keeping it from the stomach,where it generally proves fatal.I now devoted almost the whole of my time to my father,on whom his faithful partner also lavished every attention and care.I read the Bible to him,which was his chief delight;and also occasionally such other books as I thought might prove entertaining to him.His spirits were generally rather depressed.The absence of my brother appeared to prey upon his mind.'I wish he were here,'he would frequently exclaim;'I can't imagine what can have become of him;I trust,however,he will arrive in time.'He still sometimes rallied,and I took advantage of those moments of comparative ease to question him upon the events of his early life.

My attentions to him had not passed unnoticed,and he was kind,fatherly,and unreserved.I had never known my father so entertaining as at these moments,when his life was but too evidently drawing to a close.I had no idea that he knew and had seen so much;my respect for him increased,and I looked upon him almost with admiration.His anecdotes were in general highly curious;some of them related to people in the highest stations,and to men whose names were closely connected with some of the brightest glories of our native land.He had frequently conversed-almost on terms of familiarity-with good old George.He had known the conqueror of Tippoo Saib;and was the friend of Townshend,who,when Wolfe fell,led the British grenadiers against the shrinking regiments of Montcalm.'Pity,'he added,'that when old-old as I am now-he should have driven his own son mad by robbing him of his plighted bride;but so it was;he married his son's bride.I saw him lead her to the altar;if ever there was an angelic countenance,it was that girl's;she was almost too fair to be one of the daughters of women.Is there anything,boy,that you would wish to ask me?now is the time.'

'Yes,father;there is one about whom I would fain question you.'

'Who is it?shall I tell you about Elliot?'

'No,father,not about Elliot;but pray don't be angry;I should like to know something about Big Ben.'

'You are a strange lad,'said my father;'and,though of late I have begun to entertain a more favourable opinion than heretofore,there is still much about you that I do not understand.Why do you bring up that name?Don't you know that it is one of my temptations:you wish to know something about him.Well!I will oblige you this once,and then farewell to such vanities-something about him.I will tell you-his-skin when he flung off his clothes-and he had a particular knack in doing so-his skin,when he bared his mighty chest and back for combat;and when he fought he stood,so ....if I remember right-his skin,I say,was brown and dusky as that of a toad.Oh me!I wish my elder son was here.'

同类推荐
热门推荐
  • 马超逆袭三国

    马超逆袭三国

    渭水河畔,西凉军因曹操‘抹书离间计’自相残杀时,主角夺舍西凉锦马超,面对重重杀机,主角亡命血战,转折,从此处开始!逃过死劫,马超还要如历史上那般,继续成为刘大耳的附庸,最终郁郁寡欢而死?不,这不是我要的人生,活着就是为了征服,整个天下都会成为我的战利品!注:本文非爽文,主角不是超人,前期做不到智虐诸葛亮、庞统、司马懿、贾诩、曹操等顶尖智者,他会获得胜利,也会伴有失败,他既能算计别人,也会遭人算计!主角是个运气不错的普通人,也是个成长潜力无极限的普通人,随着主角慢慢融入这个时代,也有一天,主角无论是谋略还是武艺,都能与顶尖古人比肩!
  • 重生:嫡女翻身记

    重生:嫡女翻身记

    “是我的我势必讨回!从今以后,宁做人人害怕的毒妇,也不做被人欺压的懦女!”被亲生弟妹迫害致死,含怨重生,她发誓要把前世受的苦十倍讨回。树威严,寻亲信,灭庶母……爱她的,她让他们富贵荣华,欺她的,她要他们挫骨扬灰!
  • 梦见妳之拾爱

    梦见妳之拾爱

    爱情有时是一厢情愿的幻觉,可有多少人却宁可沉迷其中,弄得遍体鳞伤,也不愿醒来。
  • 痒婚:先婚后爱

    痒婚:先婚后爱

    一个男人最高的品味就是他选择的女人。一个男人的房子、车子、打火机、西装,当然都可以成为他品味的一部分,但最本质、最真实表现一个男人品味的是他选择什么样的女人。选择了什么样的女人就等于选择了什么样的人生。
  • 伟大的犹太人(下)

    伟大的犹太人(下)

    《伟大的犹太人》介绍了50位犹太人,包括商业家、科学家、政治家、思想家、艺术家,诸如洛克菲勒、巴菲特、海涅、门德尔松、马克思、柴门霍夫、弗洛伊德、毕加索、爱因斯坦等一批伟人和名人,读者都可以从中感受到他们的骄人成就,并获得有益的启示。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 总在你柔弱的心里

    总在你柔弱的心里

    人们都说当往事历历在目的时候,最容易悲伤,而我深信当你再次走过这片土地的时候,你一定也会扬起你的睫毛。如果一开始的固执,也许结局该是美丽的。献给那些我们一起经历的岁月与梦想,献给那些我们一起度过的往事。
  • 精灵梦叶罗丽之冰岛奇缘

    精灵梦叶罗丽之冰岛奇缘

    世上有一座叶罗丽娃娃店。店里的娃娃都是有生命的,都在等待着与善良的人类主人缔结契约。娃娃将拥有生命,主人将拥有魔法。邪恶的女王妄想突破辛灵仙子的封印来到人类世界。黑香菱和封银沙会回来吗?菲灵能复活吗?水王子的秘密是什么?舒言会突破诅咒还是只剩下十天的寿命?白光莹和高泰明之间会发生什么样的故事呢?答案本小说揭晓(与动画片剧情不一样)又名:精灵梦叶罗丽
  • 独醉醒梦书

    独醉醒梦书

    前世:他是九阙天上第一人,神尊漓渊;她是神源界第一人,神姬婳青紫;他道法通天,她魅天绝代。他对她勾唇一笑“我为神尊,你既为神姬,嫁我如何”她媚眼如画,秋波荡漾,“我既为神姬,亦能养活神尊,不若你嫁与我如何”他玉手一勾,佳人入怀,“本尊怀纳九天,甚是宽广舒适”她玉手一揽,抱君满怀“青姬虚怀若谷,欢迎帝尊前来投靠’然而正是他唤起冰魂诀,将她的灵魂冻结撕裂;身已毁,魂飞散,情安在?道已消,义不复,恨滋生今生:他诈死骗她现身,她潸然泪下,只为一份冰魂仙体。他低头吻住了她娇媚的红唇,一如百万年前,那柔软的甜美跨过了千万年,回到了他的唇下,醉了一颗沉寂白万的心。她却将一颗焚炎珠送上,一道佛光定咒奉上
  • 携美向仙

    携美向仙

    张文自幼父母失踪,八岁随爷爷到落霞山采药之时,爷爷不幸被妖兽所杀,孤身安葬爷爷,神奇戒指莫名认主,途中巧遇受伤金丹修士,仁义救人,自此跟随修士进入金兰宗,开始了修炼之旅。五行杂灵根困扰修行,被人唾弃,披荆斩棘坚韧不拔,步步惊心携美向仙。