登陆注册
15427700000230

第230章

'Most certainly I do,'said the man in black.'The writings of that man have made them greater fools than they were before.All their conversation now is about gallant knights,princesses,and cavaliers,with which his pages are stuffed-all of whom were Papists,or very High Church,which is nearly the same thing;and they are beginning to think that the religion of such nice sweet-scented gentry must be something very superfine.Why,I know at Birmingham the daughter of an ironmonger,who screeches to the piano the Lady of the Lake's hymn to the Virgin Mary,always weeps when Mary Queen of Scots is mentioned,and fasts on the anniversary of the death of that very wise martyr,Charles the First.Why,Iwould engage to convert such an idiot to popery in a week,were it worth my trouble.O Cavaliere Gualtiero,avete fatto molto in favore della Santa Sede!'

'If he has,'said I,'he has done it unwittingly;I never heard before that he was a favourer of the popish delusion.'

'Only in theory,'said the man in black.'Trust any of the clan Mac-Sycophant for interfering openly and boldly in favour of any cause on which the sun does not shine benignantly.Popery is at present,as you say,suing for grace in these regions IN FORMAPAUPERIS;but let royalty once take it up,let old gouty George once patronise it,and I would consent to drink puddle-water if,the very next time the canny Scot was admitted to the royal symposium,he did not say,"By my faith,yere Majesty,I have always thought,at the bottom of my heart,that popery,as ill-scrapit tongues ca'it,was a very grand religion;I shall be proud to follow your Majesty's example in adopting it."'

'I doubt not,'said I,'that both gouty George and his devoted servant will be mouldering in their tombs long before Royalty in England thinks about adopting popery.'

'We can wait,'said the man in black;'in these days of rampant gentility,there will be no want of kings nor of Scots about them.'

'But not Walters,'said I.

'Our work has been already tolerably well done by one,'said the man in black;'but if we wanted literature,we should never lack in these regions hosts of literary men of some kind or other to eulogise us,provided our religion were in the fashion,and our popish nobles chose-and they always do our bidding-to admit the canaille to their tables-their kitchen tables.As for literature in general,'said he,'the Santa Sede is not particularly partial to it,it may be employed both ways.In Italy,in particular,it has discovered that literary men are not always disposed to be lickspittles.'

'For example,Dante,'said I.

'Yes,'said the man in black,'a dangerous personage;that poem of his cuts both ways;and then there was Pulci,that MORGANTE of his cuts both ways,or rather one way,and that sheer against us;and then there was Aretino,who dealt so hard with the POVERI FRATI;all writers,at least Italian ones,are not lickspittles.And then in Spain,-'tis true,Lope de Vega and Calderon were most inordinate lickspittles;the PRINCIPE CONSTANTE of the last is a curiosity in its way;and then the MARY STUART of Lope;I think Ishall recommend the perusal of that work to the Birmingham ironmonger's daughter-she has been lately thinking of adding "a slight knowledge of the magneeficent language of the Peninsula"to the rest of her accomplishments,he!he!he!But then there was Cervantes,starving,but straight;he deals us some hard knocks in that second part of his QUIXOTE.Then there were some of the writers of the picaresque novels.No,all literary men are not lickspittles,whether in Italy or Spain,or,indeed,upon the Continent;it is only in England that all-'

'Come,'said I,'Mind what you are about to say of English literary men.'

'Why should I mind?'said the man in black,'there are no literary men here.I have heard of literary men living in garrets,but not in dingles,whatever philologists may do;I may,therefore,speak out freely.It is only in England that literary men are invariably lickspittles;on which account,perhaps,they are so despised,even by those who benefit by their dirty services.Look at your fashionable novel-writers,he!he!-and,above all,at your newspaper editors,ho!ho!'

'You will,of course,except the editors of the-from your censure of the last class?'said I.

'Them!'said the man in black;'why,they might serve as models in the dirty trade to all the rest who practise it.See how they bepraise their patrons,the grand Whig nobility,who hope,by raising the cry of liberalism and by putting themselves at the head of the populace,to come into power shortly.I don't wish to be hard,at present,upon those Whigs,'he continued,'for they are playing our game;but a time will come when,not wanting them,we will kick them to a considerable distance:and then,when toleration is no longer the cry,and the Whigs are no longer backed by the populace,see whether the editors of the-will stand by them;they will prove themselves as expert lickspittles of despotism as of liberalism.Don't think they will always bespatter the Tories and Austria.'

'Well,'said I,'I am sorry to find that you entertain so low an opinion of the spirit of English literary men;we will now return,if you please,to the subject of the middle classes;I think your strictures upon them in general are rather too sweeping-they are not altogether the foolish people which you have described.Look,for example,at that very powerful and numerous body the Dissenters,the descendants of those sturdy Patriots who hurled Charles the Simple from his throne.'

同类推荐
热门推荐
  • 深夜鬼谭

    深夜鬼谭

    一段段恐惧的故事,一件件离奇的事件!尽在深夜鬼谭!
  • 名门婚宠:莫少的宝贝萌妻

    名门婚宠:莫少的宝贝萌妻

    他是莫家少主,她是豪门孤苦女,匆匆无意间的—撞,他认出了她,那个女孩,她被异母姐姐算计,再次遇见他,她说“救我……”便昏了过去,他带她回家,第二天醒来,她对他说“带上户口本,咱俩去登记结婚。”
  • 待从头风声依旧

    待从头风声依旧

    这是一个混账哥哥在弟弟出车祸后痛改前非的故事。重来一次,他发誓要尽心呵护那人,可最后他爱的那个人却看向了别的方向?是躲避,是放弃?原来,爱一直在那,不曾变过。
  • 在心灵的空地上播种芳香

    在心灵的空地上播种芳香

    成长的花瓣在天空中轻盈地飞舞,装扮着五彩缤纷的世界。在成长的过程中,你可曾跌倒?可曾失意与彷徨?学会做人的道理和处世的方法,会让你获得启发,为你的人生锦上添花,使你收获生活的真谛。
  • 诸葛亮智圣人生(传世名家经典文丛)

    诸葛亮智圣人生(传世名家经典文丛)

    人生是一门博大精深的学问,有着太多太多的智慧等待着我们去汲取、领悟;思想是一片宽广无垠的大海,有着太浓太浓的魅力吸引我们去畅游其中。名家的人生,闪烁智慧的光芒,为我们折射出人生的光彩,波荡出生活的弦音;名家的人生,尽显思想的魅力,引领我们享受心灵的美丽旅途,体味生命的丰富元素。驰骋于睿智的思想海洋,让我们的精神变得充盈,心灵变得纯净而通透。
  • 作死的宫斗

    作死的宫斗

    我叫孙锦婉,是一名小说读者,在一片海里,我为了救人,溺水穿越到了古代。醒来后知道了现在的名字——慕容嫣可是,后来我竟发现了我现代中喜欢的人。可天意弄人,我父亲,也就是一品大将军。他准备让我进宫选秀,我最后的命运,到底何去何从?又得谁人心?
  • 香天谈薮

    香天谈薮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神武三峰

    神武三峰

    在一个奇特的大陆上生活着一群奇特的人,他们拥有强大的能力——元炁……(自己看吧)
  • 此生一颗星辰

    此生一颗星辰

    她曾说:我比你们谁都痛恨出生在这个韩家!她的一生,已经冥冥中分划好了,可她最不喜就是被安排的一生,她的离家,她的崛起,她的消失,父母的死亡,幼弟的死,犹如迷宫一样的谜团,她该如何破解这一切。她定要伤害过她的人千倍万倍的偿还,定要让他生不如死。某男大怒‘怎么还没找到’‘小姐武艺高强属下跟不上’‘一帮蠢货’画风突然一转,‘瑶瑶,嫁我为妻?’‘心有所属’‘我知道,你心里满满都是我,嫁给我’‘哼,早干嘛去了’‘为了成为你的心!现在我已经是你的心,而你可还愿意嫁给我?’‘我这辈子算是栽倒你身上了,可我不嫁你,我愿求娶你,你可愿意娶我为妻?’‘我愿意!’他是她的依靠,是她白马王子,是她生命里不可缺少的心
  • 装饰集:戴望舒作品精选

    装饰集:戴望舒作品精选

    文学大师是一个时代的开拓者和各种文学形式的集大成者,他们的作品来源于他们生活的时代,记载了那个时代社会生活的缩影,包含了作家本人对社会、生活的体验与思考,影响着社会的发展进程,具有永恒的魅力。他们是我们心灵的工程师,能够指导我们的人生发展,给予我们心灵鸡汤般的精神滋养。《装饰集——戴望舒作品精选》为戴望舒的诗歌译作。全书精选了十九世纪末英国颓废派诗人道生的知名作。