登陆注册
15427700000213

第213章

'Yes,young man;and as you now speak softly and kindly,I will tell you my whole tale.My father was an officer of the sea,and was killed at sea as he was coming home to marry my mother,Isopel Berners.He had been acquainted with her,and had left her;but after a few months he wrote her a letter,to say that he had no rest,and that he repented,and that as soon as his ship came to port he would do her all the reparation in his power.Well,young man,the very day before they reached port they met the enemy,and there was a fight,and my father was killed,after he had struck down six of the enemy's crew on their own deck;for my father was a big man,as I have heard,and knew tolerably well how to use his hands,And when my mother heard the news,she became half distracted,and ran away into the fields and forests,totally neglecting her business,for she was a small milliner;and so she ran demented about the meads and forests for a long time,now sitting under a tree,and now by the side of a river-at last she flung herself into some water,and would have been drowned,had not some one been at hand and rescued her,whereupon she was conveyed to the great house,lest she should attempt to do herself farther mischief,for she had neither friends nor parents-and there she died three months after,having first brought me into the world.

She was a sweet pretty creature,I'm told,but hardly fit for this world,being neither large,nor fierce,nor able to take her own part.So I was born and bred in the great house,where I learnt to read and sew,to fear God,and to take my own part.When I was fourteen I was put out to service to a small farmer and his wife,with whom,however,I did not stay long,for I was half-starved,and otherwise ill treated,especially by my mistress,who one day attempting to knock me down with a besom,I knocked her down with my fist,and went back to the great house.'

'And how did they receive you in the great house?'

'Not very kindly,young man-on the contrary,I was put into a dark room,where I was kept a fortnight on bread and water;I did not much care,however,being glad to have got back to the great house at any rate-the place where I was born,and where my poor mother died;and in the great house I continued two years longer,reading and sewing,fearing God,and taking my own part when necessary.At the end of the two years I was again put out to service,but this time to a rich farmer and his wife,with whom,however,I did not live long,less time,I believe,than with the poor ones,being obliged to leave for-'

'Knocking your mistress down?'

'No,young man,knocking my master down,who conducted himself improperly towards me.This time I did not go back to the great house,having a misgiving that they would not receive me;so Iturned my back to the great house where I was born,and where my poor mother died,and wandered for several days I know not whither,supporting myself on a few halfpence which I chanced to have in my pocket.It happened one day,as I sat under a hedge crying,having spent my last farthing,that a comfortable-looking elderly woman came up in a cart,and seeing the state in which I was,she stopped and asked what was the matter with me;I told her some part of my story,whereupon she said,'Cheer up,my dear;if you like,you shall go with me,and wait upon me.'Of course I wanted little persuasion,so I got into the cart and went with her.She took me to London and various other places,and I soon found that she was a travelling woman,who went about the country with silks and linen.

I was of great use to her,more especially in those places where we met evil company.Once,as we were coming from Dover,we were met by two sailors,who stopped our cart,and would have robbed and stripped us.'Let me get down,'said I;so I got down,and fought with them both,till they turned round and ran away.Two years Ilived with the old gentlewoman,who was very kind to me,almost as kind as a mother;at last she fell sick at a place in Lincolnshire,and after a few days died,leaving me her cart and stock in trade,praying me only to see her decently buried-which I did,giving her a funeral fit for a gentlewoman.After which I travelled the country-melancholy enough for want of company,but so far fortunate,that I could take my own part when anybody was uncivil to me.At last,passing through the valley of Todmorden,I formed the acquaintance of Blazing Bosville and his wife,with whom Ioccasionally took journeys for company's sake,for it is melancholy to travel about alone,even when one can take one's own part.Isoon found they were evil people;but,upon the whole,they treated me civilly,and I sometimes lent them a little money,so that we got on tolerably well together.He and I,it is true,had once a dispute,and nearly came to blows;for once,when we were alone,he wanted me to marry him,promising,if I would,to turn off Grey Moll,or,if I liked it better,to make her wait upon me as a maid-servant;I never liked him much,but from that hour less than ever.

Of the two,I believe Grey Moll to be the best,for she is at any rate true and faithful to him,and I like truth and constancy-don't you,young man?'

'Yes,'said I,'they are very nice things.I feel very strangely.'

'How do you feel,young man?

'Very much afraid.'

'Afraid,at what?At the Flaming Tinman?Don't be afraid of him.

He won't come back,and if he did,he shouldn't touch you in this state,I'd fight him for you;but he won't come back,so you needn't be afraid of him.'

'I'm not afraid of the Flaming Tinman.'

'What,then,are you afraid of?'

'The evil one.'

'The evil one!'said the girl,'where is he?'

'Coming upon me.'

'Never heed,'said the girl,'I'll stand by you.'

同类推荐
热门推荐
  • 诛仙:瑶不可及

    诛仙:瑶不可及

    当他还只是一个青云门小弟子时,他老实厚道、任劳任怨,即使常常遭到师父田不易的打骂苛责,也始终怀着回报之心。当诛仙剑落下的那一刻,他万念俱灰,茫茫十年,似乎只是为了那一抹绿色。她本是苍梧程中富甲一方的大小姐,本以为来到青云能一心修仙,却不想深陷情锁。时过境迁,沧海桑田,一个瑶字终是成为一生的桎梏。
  • 盛世婚宠,独享呆萌妻

    盛世婚宠,独享呆萌妻

    当一只欢乐的小米碰到腹黑傲娇的朱城舟,一场欢乐搞笑又相亲相爱的故事开始了。师生恋?Yes!且看傲娇腹黑攻,怎么推倒二货小白受!
  • 餐桌礼仪

    餐桌礼仪

    本书包括中西餐不同的入座次序、餐具的使用方式、进食次序等礼仪。
  • 假面皇妃:重生庶女谋略

    假面皇妃:重生庶女谋略

    他,一国之君,天之骄子,却为情所困。他,当朝王爷,温文尔雅,却暗藏杀机。他,名门之后,雄才大略,却野心勃勃。她,赫赫有名的丑女,却一朝成为最受宠的皇妃。先后遇到三个男人,谁才是她的良人?穿越红尘的悲欢惆怅,步步惊心的宫廷斗争,且看丑奴的奋斗史。
  • 傲世惊妃

    傲世惊妃

    前世,被自己最信任的人所背叛,这一世,她不知信任何人,但自己苏不知,自己见到某男时,已经悄然动了不该有的心思。片段:“王爷,王妃……”“王妃怎么了!”啪的一声某王爷把手中的茶杯捏碎了“王妃……同贺兰大人游湖去了……”“游湖!游湖!素和暗雪你胆子真是便大了!感和其他男子在一起”小撕只觉得一到人影飞快而过。。[宠文+稍微有点虐]第一次写文,不喜呼喷文
  • 弑神者不甘情愿的参与了圣杯战争

    弑神者不甘情愿的参与了圣杯战争

    fate/go的同人。一个弑神者因为遇到了来自于世界外的恶意,被打飞到了型月世界的故事。然后跟黑心的大老板签署了修复特异点,我就帮你回家的契约。至于为什么说黑心,因为黑心的大老板并没有告诉他不能使用原本的力量了……
  • 照进玄夜命中的阳光

    照进玄夜命中的阳光

    感觉远了,就跑向他啊!有人这样跟她说道。所以她拼尽全力,努力地向他靠近,终于如愿以偿,不再以妹妹的身份呆在他身旁,可为什么,心却远了呢?赵安可说:“申玄夜,这一生,我都在等你,你为什么,不能爱我一次呢?哪怕只有一次,我也满足了,是我不够好,还是,我真的只能是你的妹妹?”但他不是不爱,只不过他身体的流淌着的血,早就已是冷的了。
  • 黑白判官

    黑白判官

    为了保持故事的神秘性,不能写简介。整部小说的内容可以用书名概括。
  • 都市战魂

    都市战魂

    军中生活,令人不舍。但是这沉默的几年里,父母去世,妹妹失踪,父亲临终前托人告诉凌风一定要将失踪的妹妹找回来。这是父亲唯一的遗愿,也是自己踏上花花世界的宿命。
  • 王冠杀手

    王冠杀手

    她叫巫玲。她似乎爱一个男人,那个男人叫Z。她似乎很喜欢一个男人,那个男人叫宇文墨。她似乎有一个知己,那个知己叫俞白思。似乎......那也仅仅是似乎而已.....到最后,她才发现。自己原来真的一无所有。前期不虐,后期请准备好纸巾。欢迎入坑!