登陆注册
15427700000016

第16章

The tent-Man and woman-Dark and swarthy-Manner of speaking-Bad money-Transfixed-Faltering tone-Little basket-High opinion-Plenty of good-Keeping guard-Tilted cart-Rubricals-Jasper-The right sort-The horseman of the lane-John Newton-The alarm-Gentle brothers.

ONE day it happened that,being on my rambles,I entered a green lane which I had never seen before;at first it was rather narrow,but as I advanced it became considerably wider;in the middle was a driftway with deep ruts,but right and left was a space carpeted with a sward of trefoil and clover;there was no lack of trees,chiefly ancient oaks,which,flinging out their arms from either side,nearly formed a canopy,and afforded a pleasing shelter from the rays of the sun,which was burning fiercely above.Suddenly a group of objects attracted my attention.Beneath one of the largest of the trees,upon the grass,was a kind of low tent or booth,from the top of which a thin smoke was curling;beside it stood a couple of light carts,whilst two or three lean horses or ponies were cropping the herbage which was growing nigh.Wondering to whom this odd tent could belong,I advanced till I was close before it,when I found that it consisted of two tilts,like those of waggons,placed upon the ground and fronting each other,connected behind by a sail or large piece of canvas which was but partially drawn across the top;upon the ground,in the intervening space,was a fire,over which,supported by a kind of iron crowbar,hung a caldron;my advance had been so noiseless as not to alarm the inmates,who consisted of a man and woman,who sat apart,one on each side of the fire;they were both busily employed-the man was carding plaited straw,whilst the woman seemed to be rubbing something with a white powder,some of which lay on a plate beside her;suddenly the man looked up,and,perceiving me,uttered a strange kind of cry,and the next moment both the woman and himself were on their feet and rushing out upon me.

I retreated a few steps,yet without turning to flee.I was not,however,without apprehension,which,indeed,the appearance of these two people was well calculated to inspire:the woman was a stout figure,seemingly between thirty and forty;she wore no cap,and her long hair fell on either side of her head like horse-tails half-way down her waist;her skin was dark and swarthy,like that of a toad,and the expression of her countenance was particularly evil;her arms were bare,and her bosom was but half concealed by a slight bodice,below which she wore a coarse petticoat,her only other article of dress.The man was somewhat younger,but of a figure equally wild;his frame was long and lathy,but his arms were remarkably short,his neck was rather bent,he squinted slightly,and his mouth was much awry;his complexion was dark,but,unlike that of the woman,was more ruddy than livid;there was a deep scar on his cheek,something like the impression of a halfpenny.The dress was quite in keeping with the figure:in his hat,which was slightly peaked,was stuck a peacock's feather;over a waistcoat of hide,untanned and with the hair upon it,he wore a rough jerkin of russet hue;smallclothes of leather,which had probably once belonged to a soldier,but with which pipeclay did not seem to have come in contact for many a year,protected his lower man as far as the knee;his legs were cased in long stockings of blue worsted,and on his shoes he wore immense old-fashioned buckles.

Such were the two beings who now came rushing upon me;the man was rather in advance,brandishing a ladle in his hand.

'So I have caught you at last,'said he;'I'll teach ye,you young highwayman,to come skulking about my properties!'

Young as I was,I remarked that his manner of speaking was different from that of any people with whom I had been in the habit of associating.It was quite as strange as his appearance,and yet it nothing resembled the foreign English which I had been in the habit of hearing through the palisades of the prison;he could scarcely be a foreigner.

'Your properties!'said I;'I am in the King's Lane.Why did you put them there,if you did not wish them to be seen?'

'On the spy,'said the woman,'hey?I'll drown him in the sludge in the toad-pond over the hedge.'

'So we will,'said the man,'drown him anon in the mud!'

'Drown me,will you?'said I;'I should like to see you!What's all this about?Was it because I saw you with your hands full of straw plait,and my mother there-'

'Yes,'said the woman;'what was I about?'

MYSELF.How should I know?Making bad money,perhaps!

And it will be as well here to observe,that at this time there was much bad money in circulation in the neighbourhood,generally supposed to be fabricated by the prisoners,so that this false coin and straw plait formed the standard subjects of conversation at Norman Cross.

'I'll strangle thee,'said the beldame,dashing at me.'Bad money,is it?'

'Leave him to me,wifelkin,'said the man,interposing;'you shall now see how I'll baste him down the lane.'

MYSELF.I tell you what,my chap,you had better put down that thing of yours;my father lies concealed within my tepid breast,and if to me you offer any harm or wrong,I'll call him forth to help me with his forked tongue.

MAN.What do you mean,ye Bengui's bantling?I never heard such discourse in all my life:playman's speech or Frenchman's talk-which,I wonder?Your father!Tell the mumping villain that if he comes near my fire I'll serve him out as I will you.Take that-Tiny Jesus!what have we got here?Oh,delicate Jesus!what is the matter with the child?

I had made a motion which the viper understood;and now,partly disengaging itself from my bosom,where it had lain perdu,it raised its head to a level with my face,and stared upon my enemy with its glittering eyes.

同类推荐
  • The Bittermeads Mystery

    The Bittermeads Mystery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 商子

    商子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韶州驿楼宴罢

    韶州驿楼宴罢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心相篇

    心相篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝课中法

    洞玄灵宝课中法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 云妃

    云妃

    她不是一个妃子,却得到了皇帝最终的真爱;他不是她的丈夫,却一生敬她、爱她;这不是一个真实的王朝,所有都是虚构;他们的爱情,能让人感到欲哭无泪http://***.***/web.php?where=b&bid=225068《云妃》讨论区,欢迎光临
  • 古今:前世今生的约定

    古今:前世今生的约定

    本书说白了就是故事集,有古代,有现代,故事或笨拙,或引人深思。它们是泪水与笑声的交集,是自由和背叛,白昼和黑夜,友情和爱情,人性的百般丑态和美好都乔装混在其中。有份爱情从小学到大学,跨越了整个青春,有份思恋从古代到现代,跨越了整个沧海桑田。但愿一个个短小的故事能作为你一个个故时的友人,给你送去那岁月的问候。
  • Chastelard

    Chastelard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之草包小姐华丽归来

    重生之草包小姐华丽归来

    女王重生之千金华丽归来!16岁之前,她是孤儿唐小诺,一个浪迹街头的社会诺。16岁时,她回到了墨家,成为了墨家大小姐,墨子兮。本以为脱离了苦海,实际上是来到了地狱。16岁被人设计失身,容貌尽毁,成了被墨家唾弃的草包大小姐。22岁,他成为了替墨家做尽坏事的金牌杀手,却惨遭妹妹墨云络和未婚夫萧承浩的杀害。原来,她那个她爱了新年的男人,从一开始就在骗她!谁也不料她竟然重生了。这一世,前有帮派老大替她斩妖除魔,后有霸道总裁为她保驾护航,重生一世,且,看他是如何完爆渣男狗女,着手建立起自己的商业帝国,阻挡她的人都得死!【本文爽文,男女主身心干净,女主强大,男主更强大。欢迎入坑!】
  • 情醉情罪

    情醉情罪

    他对自己说,我要是不出生在这个世界上那该多好啊,他一生悲苦,自小就决定不相信任何情感,但他还是去体会与感受,导致他遍体鳞伤,他冷,他腹黑,他霸道,他强势,他温柔,23岁他病魔缠身,在病房中,他穿越了,来到了一片新的世界,他得到了他在哪个世界所没有的,但是天不人愿,慢慢的他一无所有,他发誓我要逆天而行,唯我独尊,为你成魔,为你成疯,因爱痴狂,因爱遍体鳞伤,一切的一切只因一个情字,挥剑斩情丝,情丝难断。
  • 纨绔尊后

    纨绔尊后

    娘亲抚着她的头,笑得眉眼弯弯,“娘亲会保护你一辈子的。”她做到了,即使自顾不暇,她仍无悔意,用她的一辈子来守护了她。哥哥紧紧将她护在怀里,掷地有声地道:“无论何人,若要伤害你,必然踏过我的尸体。”他做到了,即使蜿蜒的红线在他脚旁绣出一朵朵艳丽的彼岸花,他仍一如初见之时,风姿卓越,霁月清风。爱人揽着她的腰,亲吻着她的额头,语气温柔似水,“为了你,我可以抛弃这个世界。魔挡杀魔,神挡,我亦弑之。”他做到了,即使曾为神的他夺万人之血骨献祭,他仍是她记忆中那个爱她胜过爱自己的传奇。天曰:汝此生注定颠沛流离,无所归处,所爱之人亦无一人生还。吾言:若天言定如此,我便覆了这天!我自信命不由天!
  • 虚空帝王

    虚空帝王

    陈家的废物陈天,因为受不了大家的讽刺,独自出来历练,偶然间救了重伤的武王林老,林老临死前把仅剩的一丝元神钻进了陈天的脑海,成为了陈天的师傅,因为林老的教导,陈天也慢慢地摘掉废物的帽子。“世上没有什么天才,只有努力和坚持!"
  • 佛说圣大总持王经

    佛说圣大总持王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昭雪阁

    昭雪阁

    一个古老而陈旧的书屋,一个神秘的黑纱蒙面女子,一件件光怪陆离的传奇事件,揭露的是一段段不为人知的秘密。多谢水漠影大大的封面,灰常喜欢!
  • 梦穿异界

    梦穿异界

    公元2016年,全身瘫痪的吴天做了一个梦,梦中的他变成了历史上夜国的亡国公主,正一路逃亡。与此同时,夜国的亡国公主慕思语也做了一个梦,梦中的她,变成了一个全身瘫痪的青年男子。他能否扭转她的命运,她又能否改变他的生活……梦醒之后,一切又将如何……