登陆注册
15427700000141

第141章

Before departing,however,I bethought me of my old friend the apple-woman of London Bridge.Apprehensive that she might be labouring under the difficulties of poverty,I sent her a piece of gold by the hands of a young maiden in the house in which I lived.

The latter punctually executed her commission,but brought me back the piece of gold.The old woman would not take it;she did not want it,she said.'Tell the poor thin lad,'she added,'to keep it for himself,he wants it more than I.'

Rather late one afternoon I departed from my lodging,with my stick in one hand and a small bundle in the other,shaping my course to the south-west:when I first arrived,somewhat more than a year before,I had entered the city by the north-east.As I was not going home,I determined to take my departure in the direction the very opposite to home.

Just as I was about to cross the street called the Haymarket,at the lower part,a cabriolet,drawn by a magnificent animal,came dashing along at a furious rate;it stopped close by the curb-stone where I was,a sudden pull of the reins nearly bringing the spirited animal upon its haunches.The Jehu who had accomplished this feat was Francis Ardry.A small beautiful female,with flashing eyes,dressed in the extremity of fashion,sat beside him.

'Holloa,friend,'said Francis Ardry,'whither bound?'

'I do not know,'said I;'all I can say is,that I am about to leave London.'

'And the means?'said Francis Ardry.

'I have them,'said I,with a cheerful smile.

'Qui est celui-ci?'demanded the small female,impatiently.

'C'est-mon ami le plus intime;so you were about to leave London,without telling me a word,'said Francis Ardry,somewhat angrily.

'I intended to have written to you,'said I:'what a splendid mare that is.'

'Is she not?'said Francis Ardry,who was holding in the mare with difficulty;'she cost a hundred guineas.'

'Qu'est ce qu'il dit?'demanded his companion.

'Il dit que le jument est bien beau.'

'Allons,mon ami,il est tard,'said the beauty,with a scornful toss of her head;'allons!'

'Encore un moment,'said Francis Ardry;'and when shall I see you again?'

'I scarcely know,'I replied:'I never saw a more splendid turn out.'

'Qu'est ce qu'il dit?'I said the lady again.

'Il dit que tout l'equipage est en assez bon gout.'

'Allons,c'est un ours,'said the lady;'le cheval meme en a peur,'

added she,as the mare reared up on high.

'Can you find nothing else to admire but the mare and the equipage?'said Francis Ardry,reproachfully,after he had with some difficulty brought the mare to order.

Lifting my hand,in which I held my stick,I took off my hat.'How beautiful!'said I,looking the lady full in the face.

'Comment?'said the lady,inquiringly.

'Il dit que vous etes belle comme un ange,'said Francis Ardry,emphatically.

'Mais,a la bonne heure!arretez,mon ami,'said the lady to Francis Ardry,who was about to drive off;'je voudrais bien causer un moment avec lui;arretez,il est delicieux.-Est-ce bien ainsi que vous traitez vos amis?'said she passionately,as Francis Ardry lifted up his whip.'Bon jour,Monsieur,bon jour,'said she,thrusting her head from the side and looking back,as Francis Ardry drove off at the rate of thirteen miles an hour.

同类推荐
  • 玉箓资度晚朝仪

    玉箓资度晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中朝故事

    中朝故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毗沙门仪轨

    毗沙门仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今世说

    今世说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨证汇编

    辨证汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 朦胧美爱

    朦胧美爱

    二十多年前的一个晚上,落叶纷纷地飘荡着,漫天飞舞。秋风凄切地吹着,卷起万里风尘,黄土飘扬,落叶纷飞。顷刻间世间万物都被笼罩上了一层凄冷而又灰黯的尘埃。一位苍白而又不失俏丽的少妇斜靠在一尊洁白的大理石上,看起来她是那么的疲惫,那么的孱弱,尽管她早已大汗淋漓,但他仍迷茫地望着嘈杂的街道,似乎在追寻着什么,从她的衣着打扮上来看,她并不像体面人家,在这个繁华的城市里,她似乎只是一粒小小的沙子……
  • THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN

    THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倾国倾城:待我长发及腰

    倾国倾城:待我长发及腰

    五岁见他,她语出惊人:“待我长发及腰,你来娶我可好?”十年过去,他们相见不相识。新婚之夜,她说:“待你君临天下,许我浪迹天涯!”情不知所起,一往情深,真的登上九五至尊,他却再也不愿放手!
  • 那段时光我的伤

    那段时光我的伤

    多年以后,你还会记得那个在你面前大哭的女孩吗?你还记得对她说的话吗?“丫头,别哭了,难看死了…”“丫头,你要坚强点,这样别人才不会欺负你。”我也能放心。“夏清,我的小丫头,真的不想离开你……”
  • 王妃不受宠

    王妃不受宠

    坑爹的穿越坑爹的嫂,还有表姐很傲娇,可是要嫁的王爷是亲叔叔?!哦买高,闹哪样?【情节虚构,请勿模仿】
  • 转变之神见

    转变之神见

    一个不求上进的小子,在付出努力后终于看到了回归地球的希望,看他能否平平安安异界强者归来
  • 悲惨末日

    悲惨末日

    人类科技发展到一定程度之后,为了自身的增强,发明了可怕的超级病毒,结果却一发不可收拾,末日降临,丧失横行,所有人类只能在这个世界上痛苦挣扎!
  • 咸鱼的艰难历程

    咸鱼的艰难历程

    咸鱼主播天天直播炉石传说,却赚不到多少钱,但一天,他获得了一个神奇的外挂!!!!!从此,他过上了幸福的生活!!!!
  • 静静的下野地

    静静的下野地

    开荒拉犁,了妹成了花木兰。想当干部,了妹去学识字。没想到,同时学会了爱,了妹不想当干部了,只想去爱。干部不愿意,想法不让了妹得到这样的爱。了妹就自己给自己举行婚礼。了妹被捉奸床上,了妹成了坏女人,了妹想当好女人,怀了孩子还挖大渠,累倒在雪地上,血像鲜花开放在冬季。爱人被大树砸死在天山上,了妹疯在渠水旁。丑汉子老古用羊奶,让了妹青春又得灵性;乱了欲念的老赵,害人害到最后,把自己吊在了房梁上;杀了人的春妮,展示了女性完美的温柔;成了寡妇的周青再不嫁人,心中藏着一个什么秘密;韩队长还有绢子和花子,演出的却是权力和性交易的老戏。
  • 凡尘落素

    凡尘落素

    颤抖吧蝼蚁,苍穹的世界你不懂,你只配颤抖…………偌大的苍生,你我皆为蝼蚁,形骸逐浪过完一生,殊不知愚昧。有的人天生为王,注定是属于他入住当世沉浮。这就是那位少年的故事,风正起云正涌,一代浮华乱世即将开始。