登陆注册
15427300000054

第54章 How Lazaro Decided to Marry Again(1)

Good fortune has more value than horse or mule;for an unlucky man a sow will bear mongrels.Many times we see men rise from the dust of the earth,and without knowing how,they find themselves rich,honored,feared,and held in esteem.If you ask:Is this man wise?They'll tell you:Like a mule.Is he discreet?Like an ass.Does he have any good qualities?Those of a dunce.Well,how did he become so wealthy?They'll answer:It was the work of fortune.

Other people,on the contrary,who are discreet,wise,prudent,with many good qualities,capable of ruling a kingdom,find themselves beaten down,cast aside,poor,and made into a rag for the whole world.If you ask why,they'll tell you misfortune is always following them.

And I think it was misfortune that was always pursuing and persecuting me,giving the world a sample and example of what it could do.Because since the world was made there has never been a man attacked so much by this damned fortune as I was.

I was going down a street,begging alms for Saint Lazarus as usual,because in the city I didn't beg for the blessed Anselmo--that was only for the naive and ignorant who came to touch the rosary at his grave,where they said many miracles took place.I went up to a door,and giving my usual cry I heard some people call me from a stairway,"Why don't you come up,Father?Come on,come on,what are you doing,staying down there?"

I started to climb the stairs,which were a little dark,and halfway up some women clasped me about the neck;others held onto my hands and stuck theirs in my pockets And since we were in the dark,when one of the women reached for my pocket she hit upon my locket.

She gave a cry,and said,'What's this?"

I answered,"A little bird that will come out if you touch it."

They all asked why they hadn't seen me for a week.When we reached the top of the stairs they saw me in the light from the windows,and they stood there looking at each other like wooden puppets.Then they burst out laughing and laughed so hard I wondered if they would ever stop.None of them could talk.The first to speak was a little boy who said,"That isn't Daddy."

After those bursts of laughter had subsided a little,the women (there were four of them)asked me what saint I was begging alms for.I told them for Saint Lazarus.

"Why are you begging for him?"they asked."Isn't Father Anselmo feeling well?"

"Well?"I answered."He doesn't feel bad at all because a week ago he died."

When they heard that,they burst into tears,and if the laughter had been loud before,their wailing was even louder.Some of them screamed,others pulled their hair,and with all of them carrying on together,their music was as grating as a choir of hoarse nuns.

One of them said,"What will I do.Oh,me!Here I am without a husband,without protection,without consolation.Where will I go?Who will help me?What bitter news!What a misfortune!"

Another was lamenting with these words:"Oh,my son-in-law and my lord!How could you leave without saying good-by?Oh,my little grandchildren,now you are orphans,abandoned!Where is your good father?"

The children were carrying the soprano of that unharmonious music.They were all crying and shouting,and there was nothing but weeping and wailing.When the water of that great deluge let up a little they asked me how and what he had died from.I told them about it and about the will he had made,leaving me as his lawful heir and successor.And then it all started.The tears turned into rage,their wails into curses,and their sighs into threats.

"You're a thief,and you killed him to rob him,but you won't get away with it,"said the youngest girl."That hermit was my husband,and these three children are his,and if you don't give us all his property,we'll have you hanged.And if the law doesn't do it there are swords and daggers to kill you a thousand times if you had a thousand lives."

I told them there were reliable witnesses there when he'd made his will.

"That's a pack of lies,"they said."Because the day you say he died,he was here,and he told us he didn't have any company."

When I realized that he hadn't given his will to a notary,and that those women were threatening me,along with the experience I'd had with the law and with lawsuits,I decided to be courteous to them.I wanted to try to get hold of what I would lose if it came into the hands of the law.Besides,the new widow's tears had touched my heart.So I told them to calm down,they wouldn't lose anything with me;that if I had accepted the inheritance,it was only because I didn't know the dead man was married--in fact,I had never heard of hermits being married.

Putting aside all their sadness and melancholy,they began to laugh,saying that it was easy to see that I was new and inexperienced in that position since I didn't know that when people talked about solitary hermits they didn't mean they had to give up the company of women.In fact,there wasn't one who didn't have at least one woman to spend some time with after he was through contemplating,and together they would engage in active exercises--so sometimes he would imitate Martha and other times Mary.Because they were people who had a better understanding of the will of God they knew that He doesn't want man to be alone.So,like obedient sons,they have one or two women they maintain,even if it is by alms.

"And this one was especially obedient because he maintained four:this poor widow,me (her mother),these two (her sisters),and these three children who are his sons (or,at least,he considered them his)."

Then the woman they called his wife said she didn't want them to call her the widow of that rotten old carcass who hadn't remembered her the day he died,and that she would swear those children weren't his,and from then on she was renouncing the marriage contract.

"What is that marriage contract?"I asked.

The mother said,"The marriage contract I drew up when my daughter married that ungrateful wretch was this....But before I tell that,I'll have to give you the background.

同类推荐
热门推荐
  • 盛世绝恋

    盛世绝恋

    想起来第九世,自己可是个神!竟然被一拖鞋给拍死了!不甘心不甘心不甘心!萌萌哒的王妃,冷冰冰的王爷。“王爷!王妃正在收拾衣物!”“没事,随她去吧。”“王爷!王妃正在翻墙逃跑!”“没事,随她去吧。”“王爷!王妃说要和别的男人私奔!”“什么,把王妃给我绑回来!”
  • 南猎北封之猎鬼师

    南猎北封之猎鬼师

    古有南毛北马,现有南猎北封。屌丝莫以亮得到爷爷衣钵,得其秘传,成为新一代猎鬼传人,穿梭在阴阳两界,维护两界的阴阳秩序,破解民间的十大灵异冤案,闯遍世界各地的诡秘禁地,恶遇各种各样的不知名怪物,僵尸,吸血鬼,还是各种各样的上古妖兽还是传说的妖怪呢?????一切尽在本书..........................本文纯属虚构,如有雷同请勿当真.....................本人新手首创作品,如有不足。望请书友多多指教
  • 神棍哪里儿跑

    神棍哪里儿跑

    一个可恶的神棍出现在我生活中,从此我的生活改变了......
  • 太古初灵

    太古初灵

    太古开天,原始初代,天地间一片虚无,经过几十亿万年的蜕变,才有如今的世纪元年、、、随着时间的推移,科技的进步,周围的一切都在慢慢的退化,、、
  • 王的倾城宠妻:萌妃,别撩我!

    王的倾城宠妻:萌妃,别撩我!

    ???一场时空扭转,她来到一个陌生的国度,却不知黑暗深处,命运的轮盘正因为她悄悄转动。这看似狗血的“穿越”究竟是意外,还是人为,或是命中注定?她看似简单的身份下,又有哪些不为人知的秘密?Ok,不纠结这些的问题了,穿越就穿越吧,可穿到帅哥澡盆里是个什么鬼?虽然我喜欢帅哥,但也没必要刚穿越就来场鸳鸯浴吧?她该如何应对?让我们拭目以待。【初雨汐VS即墨璃辰,男女主双处,欢迎入坑】
  • 短篇之桃树不开花

    短篇之桃树不开花

    又一个春天,桃园里的桃树已经开满了花,唯独角落的那个木桩,日复一日,年复一年,生出了侧枝,长出了嫩芽,却永远没有花了。
  • 江海逆流

    江海逆流

    【荣家不灭,蓝天不退!】蓝天是谁?为何要大开杀戒?他会有这么大的能量,让黑夜变成蓝天形成永昼?唯一可以确定,他不是地球人!他不需穿越,也不需子宫孕育!!他本身就是金手指!!!感谢那些雪中送炭侠义相挺的推荐票,因为你们这本书才可以写到现在,因为你们这本书才可以永保安康。
  • 六仙英侠传

    六仙英侠传

    唐高宗后期,社会虽然安定,但江湖中暗潮涌动。男主角意外结识了女主角,并卷入了一场隐藏很深的阴谋当中。在经历了一段段的生死离别,一场场阴谋诡计,一次次背叛与意外之后,男主角逐渐知道了自己的身世,更明白了自己想要的是什么样的生活。最终背负国仇家恨,与大反派决一高低,还江湖一个太平。
  • 铁鹤书

    铁鹤书

    这是一部发生在剑三(唐朝)背景下的正统克苏鲁小说,纯属虚构,与真实人物团体没有关系以下你所看到的内容,绝大部分来源于铁鹤道人的口述,在一些明显矛盾的地方,以及故事的空白处我做了一些适度的猜测。根据当事人的意愿,也为了避免一些不必要的麻烦,有些人我隐去了真名。需要特别指出的是,从大唐神龙初年开始到天宝末年结束的将近六十年时间里,发生在大唐国境内的一系列古怪事件(民间一般称其为白衫郎案),至今任然没有定论,我现在也只是抱着权当一说的心态记叙此事。ps:本周开始尝试一周三更,周一,周三,周五中午十二点前更新,状态恢复后会增加
  • His Own People

    His Own People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。