登陆注册
15425600000028

第28章 LETTER X(1)

Caledon,Feb.22d.

Yesterday Captain D-gave me a very nice caross of blessbok skins,which he got from some travelling trader.The excellence of the Caffre skin-dressing and sewing is,I fancy,unequalled;the bok-skins are as soft as a kid glove,and have no smell at all.

In the afternoon the young doctor drove me,in his little gig-cart and pair (the lightest and swiftest of conveyances),to see a wine-farm.The people were not at work,but we saw the tubs and vats,and drank 'most'.The grapes are simply trodden by a Hottentot,in a tub with a sort of strainer at the bottom,and then thrown -skins,stalks,and all -into vats,where the juice ferments for twice twenty-four hours;after which it is run into casks,which are left with the bung out for eight days;then the wine is drawn off into another cask,a little sulphur and brandy are added to it,and it is bunged down.Nothing can be conceived so barbarous.Ihave promised Mr.M-to procure and send him an exact account of the process in Spain.It might be a real service to a most worthy and amiable man.Dr.M-also would be glad of a copy.They literally know nothing about wine-making here,and with such matchless grapes I am sure it ought to be good.Altogether,'der alte Schlendrian'prevails at the Cape to an incredible degree.

If two 'Heeren M-'call on you,please be civil to them.I don't know them personally,but their brother is the doctor here,and the most good-natured young fellow I ever saw.If I were returning by Somerset instead of Worcester,I might put up at their parents'

house and be sure of a welcome;and I can tell you civility to strangers is by no means of course here.I don't wonder at it;for the old Dutch families ARE GENTLEFOLKS of the good dull old school,and the English colonists can scarcely suit them.In the few instances in which I have succeeded in THAWING a Dutchman,I have found him wonderfully good-natured;and the different manner in which I was greeted when in company with the young doctor showed the feeling at once.The dirt of a Dutch house is not to be conceived.I have had sights in bedrooms in very respectable houses which I dare not describe.The coloured people are just as clean.The young doctor (who is much Anglicised)tells me that,in illness,he has to break the windows in the farmhouses -they are built not to open!The boers are below the English in manners and intelligence,and hate them for their 'go-ahead'ways,though THEYseem slow enough to me.As to drink,I fancy it is six of one and half a dozen of the other;but the English are more given to eternal drams,and the Dutch to solemn drinking bouts.I can't understand either,in this climate,which is so stimulating,that Imore often drink ginger-beer or water than wine -a bottle of sherry lasted me a fortnight,though I was ordered to drink it;somehow,I had no mind to it.

27th.-The cart could not be got till the day before yesterday,and yesterday Mrs.D-arrived in it with two new Irish maids;it saved her 3L.,and I must have paid equally.The horses were very tired,having been hard at work carrying Malays all the week to Constantia and back,on a pilgrimage to the tomb of a Mussulman saint;so to-day they rest,and to-morrow I go to Villiersdorp.

Choslullah has been appointed driver of a post-cart;he tried hard to be allowed to pay a REMPLACANT,and to fetch 'his missis',but was refused leave;and so a smaller and blacker Malay has come,whom Choslullah threatened to curse heavily if he failed to take great care of 'my missis'and be a 'good boy'.Ramadan begins on Sunday,and my poor driver can't even prepare for it by a good feast,as no fowls are to be had here just now,and he can't eat profanely-killed meat.Some pious Christian has tried to burn a Mussulman martyr's tomb at Eerste River,and there were fears the Malays might indulge in a little revenge;but they keep quiet.Iam to go with my driver to eat some of the feast (of Bairam,is it not?)at his priest's when Ramadan ends,if I am in Capetown,and also am asked to a wedding at a relation of Choslullah's.It was quite a pleasure to hear the kindly Mussulman talk,after these silent Hottentots.The Malays have such agreeable manners;so civil,without the least cringing or Indian obsequiousness.I dare say they can be very 'insolent'on provocation;but I have always found among them manners like old-fashioned French ones,but quieter;and they have an affectionate way of saying 'MY missis'

when they know one,which is very nice to hear.It is getting quite chilly here already;COLD night and morning;and I shall be glad to descend off this plateau into the warmer regions of Worcester,&c.I have just bought EIGHT splendid ostrich feathers for 1L.of my old Togthandler friend.In England they would cost from eighteen to twenty-five shillings each.I have got a reebok and a klipspringer skin for you;the latter makes a saddle-cloth which defies sore backs;they were given me by Klein and a farmer at Palmiet River.The flesh was poor stuff,white and papery.The Hottentots can't 'bray'the skins as the Caffres do;and the woman who did mine asked me for a trifle beforehand,and got so drunk that she let them dry halfway in the process,consequently they don't look so well.

Worcester,Sunday,March 2d.

Oh,such a journey!Such country!Pearly mountains and deep blue sky,and an impassable pass to walk down,and baboons,and secretary birds,and tortoises!I couldn't sleep for it all last night,tired as I was with the unutterably bad road,or track rather.

Well,we left Caledon on Friday,at ten o'clock,and though the weather had been cold and unpleasant for two days,I had a lovely morning,and away we went to Villiersdorp (pronounced Filjeesdorp).

It is quite a tiny village,in a sort of Rasselas-looking valley.

同类推荐
热门推荐
  • 天烬沙

    天烬沙

    难得多休息了一天,纠结怎么跟老妈解释突然回来,开门想先给她一个惊喜,却不料一跃千年。老天待我不薄,让我遇到了如冰似冷的将军,跟如火如阳的将军成为了欢喜冤家,结识了如风无形的王爷。老天待我不厚,过不上几天安稳日子,在他们的面前扮演着不同的角色,如果这一次可以顺利回去,我就去报名当演员!
  • 等你归来花开时

    等你归来花开时

    八年,你深入我梦里,而我连在你的生活里都未曾出现过。
  • 教主已成千古萌

    教主已成千古萌

    十年前,魔教离奇被灭。十年后,魔教教主遗女木颜在七个长老的教育下在他处长大。返回魔教途中,得知魔教教主另有其人。收获一只花美男,没想到晋级成相公。出门被小石头绊倒,捡了一个大便宜。然后去见自己未来公公,发现自己的娘亲和爹爹都木死,世界就是这么小。
  • 牝鸡司晨:王位上的女人

    牝鸡司晨:王位上的女人

    “孝惠皇帝高后之时,黎民得离战乱之苦。君臣俱欲休息乎无为。故惠帝垂拱,高后女主称制。政不出房户,天下晏然。刑罚罕用,罪人是稀,民务稼穑,衣食滋殖。”这是司马迁对她的评价。世人道她残酷无情,谈之色变,却不知两军阵前,丈夫的背弃,她眼角的那滴清泪和满腔破碎的爱恋。那个清冷的女子一袭白衣,心中却埋下了仇恨的种子,于是一步步走到了那最高的位置,守护的,却仍是自己与丈夫打下的江山,睁开双眸,一眼万年……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 最强脉神

    最强脉神

    那年皇城外来了一名男子,他说他叫书生。那年潍城外来了一名少年,他说他叫长歌。多年以前,书生从这里走出,以剑指天下,震慑四国。多年以后,长歌从这里走出,以剑伐天下,震慑境外。
  • 频道有理称霸三界

    频道有理称霸三界

    王友利建立了“时空频道理论”,自称其理论能完美解释一切科学和玄学现象,被人戏称“贫道有礼”。一次实验,王友利神秘失踪,警方毫无线索。
  • 冷婚也盛宠

    冷婚也盛宠

    一场意外让沈沫失去唯一的亲人,自称是爸爸朋友的南川璟臣接她去他住所,善意还是存在着阴谋?他为了留住她,步步为营,机关算尽!明着的顺从,暗着的挣扎,她何尝不是为了离开他而费尽心思?一场爱的追逐,心的迷茫。最后,谁才是谁的劫?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 仙神醉之冥双劼

    仙神醉之冥双劼

    三途河畔,黄泉彼岸摇曳生姿的曼珠沙华红的似血一般只一眼,便注定生生世世的劫六道轮回,逍遥九界肆意妄为的游戏不过无聊时的消遣到头来,终究要回到那里来处亦是去处(这其实是一个大腹黑压倒别扭受的故事~)
  • 异界大村长

    异界大村长

    苦逼屌丝沈风莫名其妙的穿越到了异界,还成了没有支书的村长。哟!那我的权力还是很大的嘛!不,村长,您的武力才是更强的!不一样的村长,不一样的修炼之途……