登陆注册
15425600000024

第24章 LETTER VII(4)

I am persecuted by the ugliest and blackest Mozambiquer I have yet seen,a bricklayer's labourer,who can speak English,and says he was servant to an English Captain -'Oh,a good fellow he was,only he's dead!'He now insists on my taking him as a servant.'Idessay your man at home is a good chap,and I'll be a good boy,and cook very nice.'He is thick-set and short and strong.Nature has adorned him with a cock eye and a yard of mouth,and art,with a prodigiously tall white chimney-pot hat with the crown out,a cotton nightcap,and a wondrous congeries of rags.He professes to be cook,groom,and 'walley',and is sure you would be pleased with his attentions.

Well,to go back to Gnadenthal.I wandered all over the village on Sunday afternoon,and peeped into the cottages.All were neat and clean,with good dressers of crockery,the VERY poorest,like the worst in Weybridge sandpits;but they had no glass windows,only a wooden shutter,and no doors;a calico curtain,or a sort of hurdle supplying its place.The people nodded and said 'Good day!'but took no further notice of me,except the poor old Hottentot,who was seated on a doorstep.He rose and hobbled up to meet me and take my hand again.He seemed to enjoy being helped along and seated down carefully,and shook and patted my hand repeatedly when I took leave of him.At this the people stared a good deal,and one woman came to talk to me.

In the evening I sat on a bench in the square,and saw the people go in to 'Abendsegen'.The church was lighted,and as I sat there and heard the lovely singing,I thought it was impossible to conceive a more romantic scene.On Monday I saw all the schools,and then looked at the great strong Caffre lads playing in the square.One of them stood to be pelted by five or six others,and as the stones came,he twisted and turned and jumped,and was hardly ever hit,and when he was,he didn't care,though the others hurled like catapults.It was the most wonderful display of activity and grace,and quite incredible that such a huge fellow should be so quick and light.When I found how comfortable dear old Mrs.Rietz made me,I was sorry I had hired the cart and kept it to take me home,for I would gladly have stayed longer,and the heat did me no harm;but I did not like to throw away a pound or two,and drove back that evening.Mrs.Rietz,told me her mother was a Mozambiquer.'And your father?'said I.'Oh,I don't know.

MY MOTHER WAS ONLY A SLAVE.'She,too,was a slave,but said she 'never knew it',her 'missus'was so good;a Dutch lady,at a farm I had passed,on the road,who had a hundred and fifty slaves.Iliked my Hottentot hut amazingly,and the sweet brown bread,and the dinner cooked so cleanly on the bricks in the kitchen.The walls were whitewashed and adorned with wreaths of everlasting flowers and some quaint old prints from Loutherburg -pastoral subjects,not exactly edifying.

Well,I have prosed unconscionably,so adieu for the present.

February 3d.-Many happy returns of your birthday,dear -.I had a bottle of champagne to drink your health,and partly to swell the bill,which these good people make so moderate,that I am half ashamed.I get everything that Caledon can furnish for myself and S-for 15L.a month.

On Saturday we got the sad news of Prince Albert's death,and it created real consternation here.What a thoroughly unexpected calamity!Every one is already dressed in deep mourning.It is more general than in a village of the same size at home -(how Ihave caught the colonial trick of always saying 'home'for England!

Dutchmen who can barely speak English,and never did or will see England,equally talk of 'news from home').It also seems,by the papers of the 24th of December,which came by a steamer the other day,that war is imminent.I shall have to wait for convoy,Isuppose,as I object to walking the plank from a Yankee privateer.

I shall wait here for the next mail,and then go back to Capetown,stopping by the way,so as to get there early in March,and arrange for my voyage.The weather had a relapse into cold,and an attempt at rain.Pity it failed,for the drought is dreadful this year,chiefly owing to the unusual quantity of sharp drying winds -a most unlucky summer for the country and for me.

My old friend Klein,who told me several instances of the kindness and gratitude of former slaves,poured out to me the misery he had undergone from the 'ingratitude'of a certain Rosina,a slave-girl of his.She was in her youth handsome,clever,the best horsebreaker,bullock-trainer and driver,and hardest worker in the district.She had two children by Klein,then a young fellow;six by another white man,and a few more by two husbands of her own race!But she was of a rebellious spirit,and took to drink.

After the emancipation,she used to go in front of Klein's windows and read the statute in a loud voice on every anniversary of the day;and as if that did not enrage him enough,she pertinaciously (whenever she was a little drunk)kissed him by main force every time she met him in the street,exclaiming,'Aha!when I young and pretty slave-girl you make kiss me then;now I ugly,drunk,dirty old devil and free woman,I kiss you!'Frightful retributive justice!I struggled hard to keep my countenance,but the fat old fellow's good-humoured,rueful face was too much for me.His tormentor is dead,but he retains a painful impression of her 'ingratitude '.

同类推荐
热门推荐
  • 铁血末世

    铁血末世

    这是一个热血青年惨死在末日的战场上,重生回到现世。却在复仇之路上越走越远的老套故事......故事老套,内容还成。比较严谨,不会无敌。不会种马,不会太监。
  • 做人三忌

    做人三忌

    一忌凡事难立;一个人不能浑浑噩噩地活着,要有自己的道德标准,要有自己的事业基础,这样身处社会才能站得住,走得稳。看看周围那些能够为人所尊重的所谓成功人士,大多是熟念“立”字诀,通过立身,立业,立已,立言活出人生气概的大号人。二忌该做不做:生存的第一要务就是不断做事,大事、小事、工作事、家里事、人活一生可以说事事不断。三忌只加不减:放弃是一种大智慧,为自己算账,人们都喜欢用加法:职位的提高、财富的增加,经验与知识的积累等等,因为汲取和获得更容易让人有满足感。
  • 惊世毒妃:逆天三小姐

    惊世毒妃:逆天三小姐

    穿越异世,且看风云起!不是杀手,亦是杀手;不是毒医,亦是毒医。云浅寞她承认她是狐狸,一只从大山里出来的千年狐狸,可以开九尾的狐狸。就因为练功走火入魔,穿越后就不是大姐大了。萌宠?本小姐就是!丹药?没有,本小姐有糖!美男?不喜欢。妖女?本小姐喜欢!妖孽?特么的滚开!狐狸精?终于有人夸我是狐狸精啦!
  • 重生之娱乐至上

    重生之娱乐至上

    一个不入流的小小网络写手重生了,回到了他十六岁读高中的日子……带着重生后的记忆,以及对重生前看过的小说、电影等过目不忘的金手指,展开了这一世彪悍的人生……
  • 名心

    名心

    一代君主,通情达理,被人民戴爱,直到她的生活闯入了一位女子,把他装在心里,却又狠狠地抛弃,沦落为暴君。
  • 士冠礼

    士冠礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解密一九四二

    解密一九四二

    一九四二,日本天皇为战争处于胶作状态,其占领区内反日运动风起云涌而责难陆军。日军启用间谍娟子与神父、菊花,意图抢夺我贝叶真经《华严经》,利用宗教、文化对占领区人民进行奴化教育;并试图以此重振士气,挽回其在战场上败势。延安指出:一个民族的消亡,是从民族文化的消亡开始的;这部经书不仅仅是华夏宗教、文化的结晶,它关系到中国人民的尊严。八路军组建以萧寒为首的小分队,前往古城护经。浪子燕青毒死日军仪我诚也少将;我报务员与机枪班长寺中神秘遇害,日伪军、马匪围追堵截小分队;敌中有我,我中有敌,《华严经》真伪难辨……这一切,竟然是方丈慈青与日猷天狼针锋相对的一局棋,招招险恶、步步惊心!
  • 职业战将

    职业战将

    你是炼丹师?当场丹药砸死你。你是炼器师?当场炼一把武器砍死你。你比我高一阶?让我杀三天妖兽,虐你无压力。身负一百零二种职业,我是龙忆我怕谁!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 魔力澎湃

    魔力澎湃

    以独特视角,带你一睹魔法绚烂奇观东方穿越男,降临西方异界。面对强敌环侍,迷雾重重有多少强者并起大陆山河锦绣我怎奈一身魔力澎湃