登陆注册
15423500000046

第46章

Ever since that fatal walk the Viscount's manner appeared to have changed, and more than once Diana fancied that she caught a look of suspicion in his eyes.How could she best manage to make him forget this unlucky event? She saw that for the rest of her life she must affect a terror of dogs; and, for the future, whenever she saw one, she uttered a little cry of alarm, and insisted upon all Octave's being chained up.But for all this she lived in a perfect atmosphere of suspicion and anxiety, while the very ground upon which she walked seemed to have been mined beneath her feet.Her sole wish now was to fly from Mussidan, and leave Bevron and its environs, she cared not for what spot.It has been first arranged that immediately after the marriage they should make a short tour; but in spite of this, they still lingered at Mussidan; and all that Diana could do was to keep this previous determination before her husband, without making any direct attack.

The blow came at last, and was more unexpected and terrible than she had anticipated.On the afternoon of the 26th of October, as Diana was gazing from her window, an excited crowd rushed into the courtyard of the Chateau, followed by four men bearing a litter covered with a sheet, under which could be distinguished the rigid limbs of a dead body, while a cruel crimson stain upon one side of the white covering too plainly showed that some one had met with a violent death.

The hideous sight froze Diana with terror, and it was impossible for her to leave the window or quit the object on the litter, which seemed to have a terrible fascination for her.That very morning her husband, accompanied by his friend the Baron de Clinchain, Montlouis, and a servant named Ludovic, had gone out for a day's shooting.It was evident that something had happened to one of the party; which of them could it be? The doubt was not of very long duration; for at that moment her husband entered the courtyard, supported by M.de Clinchain and Ludovic.His face was deadly pale, and he seemed scarcely able to drag one leg after the other.The dead man therefore must be Montlouis.She need no longer plot and scheme for the dismissal of the secretary, for his tongue had been silenced for ever.

A ray of comfort dawned in Diana's heart at this idea, and gave her the strength to descend the staircase.Halfway down she met M.de Clinchain, who was ascending.He seized her by the arm, and said hoarsely,--"Go back, madame, go back!"

"But tell me what has happened."

"A terrible calamity.Go back to your room, I beg of you.Your husband will be here presently"; and, as Octave appeared, he absolutely pushed her into her own room.

Octave followed, and, extending his arms, pressed his wife closely to his breast, bursting as he did so into a passion of sobs.

"Ah!" cried M.de Clinchain joyously, "he is saved.See, he weeps; Ihad feared for his reason."

After many questions and incoherent answers, Madame de Mussidan at last arrived at the fact that her husband had shot Montlouis by accident.Diana believed this story, but it was far from the truth.

Montlouis had met his death at her hands quite as much as the Duke de Champdoce had done.He had died because he was the possessor of a fatal secret.

This was what had really occurred.After lunch, Octave, who had drunk rather freely, began to rally Montlouis regarding his mysterious movements, and to assert that some woman must be at the bottom of them.At first Montlouis joined in the laugh; but at length M.de Mussidan became too personal in remarks regarding the woman his secretary loved, and Montlouis responded angrily.This influenced his master's temper, and he went on to say that he could no longer permit such doings, and he reproached his secretary for risking his present and future for a woman who was worthy neither of love nor respect, and who was notoriously unfaithful to him.Montlouis heard this last taunt with compressed lips and a deep cloud upon his brow.

"Do not utter a word more, Count," said he; "I forbid you to do so."He spoke so disrespectfully that Octave was about to strike him, but Montlouis drew back and avoided the blow; but he was so intoxicated with fury that this last insult roused him beyond all bounds.

"By what right do you speak thus," said he, "who have married another man's mistress? It well becomes you to talk of woman's virtue, when your wife is a --"He had no time to finish his sentence, for Octave, levelling his gun, shot him through the heart.

M.de Mussidan kept these facts from his wife because he really loved her, and true love is capable of any extreme; and he felt that, however strong the cause might be, he should never have the courage to separate from Diana; that whatever she might do in the future, or had already done in the past, he could not choose but forgive her.

Acquitted of all blame, thanks to Clinchain's and Ludovic's evidence--for they had mutually agreed that the tragical occurrence should be represented to have been the result of an accident--the conscience of M.de Mussidan left him but little peace.The girl whom Montlouis had loved had been driven from her home in disgrace, owing to having given birth to a son.Octave sought her out, and, without giving any reason for his generosity, told her that her son, whom she had named Paul, after his father, Montlouis, should never come to want.

Shortly after this sad occurrence, M.de Mussidan and his wife quitted Poitiers, for Diana had more than once determined that she would make Paris her residence for the future.She had taken into her service a woman who had been in the service of Marie de Puymandour, and through her had discovered that, previous to her marriage with Norbert, Marie had loved George de Croisenois; and she intended to use this knowledge at some future date as a weapon with which to deal the Duke de Champdoce a deadly blow.

同类推荐
  • 增订十药神书

    增订十药神书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本事词

    本事词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Memories and Portraits

    Memories and Portraits

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 益州名画录

    益州名画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿难四事经

    佛说阿难四事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 迷失的净土

    迷失的净土

    主要描写深圳青年男女的感情世界,解剖他们心灵深处的寂寞,恐惧和欲望。也有快乐。主人公他身为80后,有良好的教育,良好的工作,但由于各种特殊的原因,他变得无比堕落,他恋爱只要有了亲密的接触就想分手,他贪恋美女,他害怕被伤害,他潜意识里一直强烈控制着自己不爱上任何人,可是爱情还是击垮了他的防御……才知道,人生的路上,还有更多可怕的恐惧和伤害在等着每一个人。人类的生命是万物中最脆弱的,但是人类超越生死的真爱可以弥补一切。
  • 大神,宠我

    大神,宠我

    如果有一天你拥有一只牛逼哄哄的异能妖兽,九尾狐,你觉得人生会发生怎么样的变化?叱咤商界?笑傲都市,成为环球日报,环方夜报的炙手可热的人物指日可待?美人香车宝马纷至沓来?周改颜再知道她的面前是那个传说中的九尾狐时,脑海里却是闪过这样的想法,但是理想是饱满滴,现实是骨干滴。
  • 壬辰征伐录

    壬辰征伐录

    大明万历年间,刚刚一统日本的丰臣秀吉大举入侵大明属国朝鲜,欲假道伐明。大明军队应朝鲜之邀,不仅派出大军入朝支援,在大明与日本的激烈战场上,还闪烁着大明锦衣卫的身影。忠与义、刀与火、野心与权谋、智略与武勇,爱恨情仇交织在一起,回荡在异彩纷呈的历史舞台上。
  • 神之灵控者

    神之灵控者

    一个天生异瞳的孤儿却有着得天独厚的天赋和智慧,在卡他那大陆上进行灵魂的冒险。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 至尊天位

    至尊天位

    天位,至高无上之位。身为天位者,虽不是仙,亦可屠仙!我是谁?一个孤独者,徘徊在生死边缘,家破人亡,悔恨终生!我要......重来!!
  • 复仇四公主vs霸道四王子的爱恋

    复仇四公主vs霸道四王子的爱恋

    她,冷酷。她,温柔。她,无情。她,冷血。但是为了报仇她们努力学习创建世界第一大帮,当她们来到圣依学院,遇到他们四位儿她们的爱情才刚刚开始,
  • 大明王朝1

    大明王朝1

    明朝,取《易经》中“大明始终”之意,朱元璋,是一个伟大的人物,他干脆利落地灭了元朝,开创了一个新的时代,然而,他的王朝又要马上过去,化作历史的烟尘。这是中国式的王朝兴替,佛家叫轮回,经济学家叫周期,而历史学家,干脆就把它称之为历史周期律。
  • 遗忘的花海

    遗忘的花海

    一次诡异的回忆之旅,一个女人寻找真相之途,在重重迷雾之间,徘徊在那阴森的异世界,是一场蓄谋已久的阴谋,还是一支午夜高歌的独舞,三年前一场车祸留给世人一个迷团,事隔三年后,消失已久的男人再次出现了在她的眼前,她该如何面对一个已迈入古稀之年的老人呢?她不禁感叹道:“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?
  • 我心微凉

    我心微凉

    一个在英国被爱情伤透了心的平凡女孩为了忘记过去选择回到故乡,却遇到了那个一直默默呵护着她的他,可正当他们渐渐沉沦爱河时,前男友前来纠缠,看她怎样活出属于自己的青春!!!