登陆注册
15422900000097

第97章

` E vero! ' exclaimed the Capataz, surprised into the use of his native tongue by so much perspicacity. `I had not! Therefore I did not want to go amongst those beggarly people accustomed to my generosity. It is looked for from the Capataz of the Cargadores, who are the rich men, and, as it were, the caballeros amongst the common people. I don't care for cards but as a pastime; and as to those girls that boast of having opened their doors to my knock, you know I wouldn't look at any one of them twice except for what the people would say. They are queer, the good people of Sulaco, and I have got much useful information simply by listening patiently to the talk of the women that everybody believed I was in love with. Poor Teresa could never understand that. On that particular Sunday, senor , she scolded so that I went out of the house swearing that I would never darken their door again unless to fetch away my hammock and my chest of clothes. Senor , there is nothing more exasperating than to hear a woman you respect rail against your good reputation when you have not a single brass coin in your pocket. I united one of the small boats and pulled myself out of the harbour with nothing but three cigars in my pocket to help me spend the day on this island. But the water of this rivulet you hear under your feet is cool and sweet and good, senor , both before and after a smoke.' He was silent for a while, then added reflectively, `That was the first Sunday after I brought the white-whiskered English rico all the way down the mountains from the Paramo on the top of the Entrada Pass -- and in the coach, too! No coach had gone up or down that mountain road within the memory of man, senor , till I brought this one down in charge of fifty peons working like one man with ropes, pick-axes, and poles under my direction. That was the rich Englishman who, as people say, pays for the making of this railway. He was very pleased with me. But my wages were not due till the end of the month.'

He slid down the bank suddenly. Decoud heard the splash of his feet in the brook and followed his footsteps down the ravine. His form was lost among the bushes till he had reached the strip of sand under the cliff.

As often happens in the gulf when the showers during the first part of the night had been frequent and heavy, the darkness had thinned considerably towards the morning though there were no signs of daylight as yet.

The cargo-lighter, relieved of its precious burden, rocked feebly, half-afloat, with her fore-foot on the sand. A long rope stretched away like a black cotton thread across the strip of white beach to the grapnel Nostromo had carried ashore and hooked to the stem of a tree-like shrub in the very opening of the ravine.

There was nothing for Decoud but to remain on the island. He received from Nostromo's hands whatever food the foresight of Captain Mitchell had put on board the lighter and deposited it temporarily in the little dinghy which on their arrival they had hauled up out of sight amongst the bushes.

It was to be left with him. The island was to be a hiding-place, not a prison; he could pull out to a passing ship. The O.S.N. Company's mail boats passed close to the islands when going into Sulaco from the north.

But the Minerva , carrying off the ex-president, had taken the news up north of the disturbances in Sulaco. It was possible that the next steamer down would get instructions to miss the port altogether since the town, as far as the Minerva's officers knew, was for the time being in the hands of the rabble. This would mean that there would be no steamer for a month, as far as the mail service went; but Decoud had to take his chance of that. The island was his only shelter from the proscription hanging over his head. The Capataz was, of course, going back. The unloaded lighter leaked much less, and he thought that she would keep afloat as far as the harbour.

He passed to Decoud, standing knee-deep alongside, one of the two spades which belonged to the equipment of each lighter for use when ballasting ships. By working with it carefully as soon as there was daylight enough to see, Decoud could loosen a mass of earth and stones overhanging the cavity in which they had deposited the treasure, so that it would look as if it had fallen naturally. It would cover up not only the cavity, but even all traces of their work, the footsteps, the displaced stones, and even the broken bushes.

`Besides, who would think of looking either for you or the treasure here?' Nostromo continued, as if he could not tear himself away from the spot. `Nobody is ever likely to come here. What could any man want with this piece of earth as long as there is room for his feet on the mainland!

The people in this country are not curious. There are even no fishermen here to intrude upon your worship. All the fishing that is done in the gulf goes on near Zapiga, over there. Senor , if you are forced to leave this island before anything can be arranged for you, do not try to make for Zapiga. It is a settlement of thieves and matreros , where they would cut your throat promptly for the sake of your gold watch and chain. And, senor , think twice before confiding in anyone whatever;even in the officers of the Company's steamers, if you ever get on board one. Honesty alone is not enough for security. You must look to discretion and prudence in a man. And always remember, senor , before you open your lips for a confidence, that this treasure may be left safely here for hundreds of years. Time is on its side, senor . And silver is an incorruptible metal that can be trusted to keep its value for ever .

. . . An incorruptible metal,' he repeated, as if the idea had given him a profound pleasure.

`As some men are said to be,' Decoud pronounced, inscrutably, while the Capataz, who busied himself in baling out the lighter with a wooden bucket, went on throwing the water over the side with a regular splash.

同类推荐
  • 宣城雪后还望郡中寄

    宣城雪后还望郡中寄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 靖康纪闻

    靖康纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 随机应化录

    随机应化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论语集注

    论语集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法军侵台档案补编

    法军侵台档案补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 锋杀

    锋杀

    天地为烘炉,万物为灵药,以身化火,怒而焚天。
  • 扑倒王妃路漫漫:女神太傲娇

    扑倒王妃路漫漫:女神太傲娇

    一次阴差阳错,欧阳柒媣得到了一块上古灵玉,却被渣男盯上,不得已跳了悬崖穿越异世,且看老娘手持灵玉,契神兽,炼丹药,造神器,建宗门,可是世人说身旁的妖孽高冷狂傲,咋到她这里就变身腹黑逗比,天天就想着要扑倒她。世人还说了玄灵教的教主是个杀人不眨眼的高冷修罗。某柒和某宸齐喊:“世人是谁?出来,我保证不打死你。”于是就在某个月黑风高适合xxx的夜晚,某柒“滚!”某宸一脸委屈“说好的逗比呢,咋到他这里就一高冷的女神啊!”不过谁叫这都是命定的呢。这就是一个逗比的王爷努力扑倒高冷的女神的故事………
  • 义胆豪杰

    义胆豪杰

    本书主角是个讲义气,拥有虎胆的侠士,同时又有些邪气。在这个混乱的都市,看他如何成为风骚人物。数风流人物,还看今朝……
  • 邪魔时代

    邪魔时代

    天无情,我便逆它;天有情,我便灭它。我厉云孤生性本狂,何苦要压制于它。我要这天,臣服于我。我要这风云,由我而动。我要这世间的对错,由我而定。让我把这时代,变成邪魔的天下。
  • 琅琊十九组

    琅琊十九组

    无敌流。。。什么职业,战士?法师?灵阵师?丹药师?都不是,管他什么,反正都会
  • 神级大外挂

    神级大外挂

    看废宅学生谢宇,如何在系统的辅助下,畅游无尽位面中。或巧取,或豪夺,或交易,谢宇总能达成所愿。追逐武道的尽头!看宇宙的边缘的风景!无人知晓,谢宇起步时的宏愿从未变!
  • 剩但快乐

    剩但快乐

    大龄剩女逗比文艺女青年苏冰影,一直爱慕着青梅竹马一起长大的邻家大哥何峰。无奈何峰一直把她当成妹妹。暖萌系帅哥唐远泽的出现,潜移默化中融化了苏冰影的心。
  • 先婚后爱,老婆超爱演

    先婚后爱,老婆超爱演

    性格精分的无业游民季一白开着小车跟一辆豪车追尾,对方车主还是个腿长盘顺的帅哥。白捡了一个高白帅的老公,之后每天的生活都像在演戏。假戏真做擦出爱的火花,什么鬼,花样秀恩爱最后把自己的心搭了进去,什么鬼。喂,总裁大人,剧情好像发展的不太对。好不容易两情相悦却因为孩子分道扬镳,一份离婚协议,一纸堕胎单,季一白走的决绝。等季一白终于变成自己想要成为的人时,两人还能再续前缘吗?
  • 一代黑客传奇

    一代黑客传奇

    苏龙,一个后世少年,联合国武林盟主,天才黑客的双重身份使享受无上荣誉,却命运给他开了个大大的玩笑,重生这么无稽之谈的事情让他碰上了!来到二十一世纪的现代都市,卷起来一场腥风血雨!用他前世的所有,改天换地,风云再起……
  • 秦时明月之等你在千年之后

    秦时明月之等你在千年之后

    一朝穿越,情系大秦。诸子百家,不过烟云。梦醒之于,已过千年。我本是21世纪的绝顶杀手,却因为一次意外而穿越到了秦朝。什么,我是燕国的大公主?开什么玩笑,我是身穿好不好怎么可能会是公主呢?我究竟是谁,是燕国公主,还是杀手冥月,又或者是凌悠在,亦或是阴阳家的月魂。这一切还只是未知数。