登陆注册
15422900000089

第89章

For a moment, before this extraordinary find, they forgot their own concerns and sensations. Senor Hirsch's sensations as he lay there must have been those of extreme terror. For a long time he refused to give a sign of life, till at last Decoud's objurgations, and, perhaps more, Nostromo's impatient suggestion that he should be thrown overboard, as he seemed to be dead, induced him to raise one eyelid, and then the other.

It appeared that he had never found a safe opportunity to leave Sulaco.

He lodged with Anzani, the universal storekeeper, on the Plaza Mayor. But when the riot broke out he had made his escape from his host's house before daylight, and in such a hurry that he had forgotten to put on his shoes.

He had run out impulsively in his socks, and with his hat in his hand, into the garden of Anzani's house. Fear gave him the necessary agility to climb over several low walls, and afterwards he blundered into the overgrown cloisters of the ruined Franciscan convent in one of the by-streets. He forced himself into the midst of matted bushes with the recklessness of desperation, and this accounted for his scratched body and his torn clothing.

He lay hidden there all day, his tongue cleaving to the roof of his mouth with all the intensity of thirst engendered by heat and fear. Three times different bands of men invaded the place with shouts and imprecations, looking for Father Corbelan; but towards the evening, still lying on his face in the bushes, he thought he would die from the fear of silence. He was not very clear as to what had induced him to leave the place, but evidently he had got out and slunk successfully out of town along the deserted back lanes. He wandered in the darkness near the railway, so maddened by apprehension that he dared not even approach the fires of the pickets of Italian workmen guarding the line. He had a vague idea evidently of finding refuge in the railway yards, but the dogs rushed upon him, barking; men began to shout;a shot was fired at random. He fled away from the gates. By the merest accident, as it happened, he took the direction of the O.S.N. Company's offices. Twice he stumbled upon the bodies of men killed during the day.

But everything living frightened him much more. He crouched, crept, crawled, made dashes, guided by a sort of animal instinct, keeping away from every light and from every sound of voices. His idea was to throw himself at the feet of Captain Mitchell and beg for shelter in the Company's offices.

It was all dark there as he approached on his hands and knees, but suddenly someone on guard challenged loudly, ` Quien vive? ' There were more dead men lying about, and he flattened himself down at once by the side of a cold corpse. He heard a voice saying, `Here is one of those wounded rascals crawling about. Shall I go and finish him?' And another voice objected that it was not safe to go out without a lantern upon such an errand; perhaps it was only some Negro liberal looking for a chance to stick a knife into the stomach of an honest man. Hirsch didn't stay to hear any more, but crawling away to the end of the wharf, hid himself amongst a lot of empty casks. After a while some people came along, talking, and with glowing cigarettes. He did not stop to ask himself whether they would be likely to do him any harm, but bolted incontinently along the jetty, saw a lighter lying moored at the end, and threw himself into it. In his desire to find cover he crept right forward under the half-deck, and he had remained there more dead than alive, suffering agonies of hunger and thirst, and almost fainting with terror, when he heard numerous footsteps and the voices of the Europeans who came in a body escorting the wagon-load of treasure, pushed along the rails by a squad of cargadores . He understood perfectly what was being done from the talk, but did not disclose his presence from the fear that he would not be allowed to remain. His only idea at the time, overpowering and masterful, was to get away from this terrible Sulaco.

And now he regretted it very much. He had heard Nostromo talk to Decoud, and wished himself back on shore. He did not desire to be involved in any desperate affair -- in a situation where one could not run away. The involuntary groans of his anguished spirit had betrayed him to the sharp ears of the Capataz.

They had propped him up in a sitting posture against the side of the lighter, and he went on with the moaning account of his adventures till his voice broke, his head fell forward. `Water,' he whispered, with difficulty.

Decoud held one of the cans to his lips. He revived after an extraordinarily short time, and scrambled up to his feet wildly. Nostromo, in an angry and threatening voice, ordered him forward. Hirsh was one of those men whom fear lashes like a whip, and he must have had an appalling idea of the Capataz's ferocity. He displayed an extraordinary agility in disappearing forward into the darkness. They heard him getting over the tarpaulin; then there was the sound of a heavy fall, followed by a weary sigh. Afterwards all was still in the fore-part of the lighter, as though he had killed himself in his headlong tumble. Nostromo shouted in a menacing voice:

`Lie still there! Do not move a limb. If I hear as much as a loud breath from you I shall come over there and put a bullet through your head.'

The mere presence of a coward, however passive, brings an element of treachery into a dangerous situation. Nostromo's nervous impatience passed into gloomy thoughtfulness. Decoud, in an undertone, as if speaking to himself, remarked that, after all, this bizarre event made no great difference.

He could not conceive what harm the man could do. At most he would be in the way, like an inanimate and useless object -- like a block of wood, for instance.

`I would think twice before getting rid of a piece of wood,' said Nostromo, calmly. `Something may happen unexpectedly where you could make use of it. But in an affair like ours a man like this ought to be thrown overboard.

同类推荐
热门推荐
  • 倾世魔妃之祸水

    倾世魔妃之祸水

    她是魔,她非魔。。。。。。她是红颜,亦是祸水。。。。。。冷月铭霜,江湖传闻,她武功超群,乃歃血楼第一杀手,心狠手辣,无情无义。然想是如此倾国倾城的俏佳人。也许她知道,也许她不知道,抑或许她装作不知道,这一生有一个人为了她画地为牢,天涯思卿,念念不忘。。。。。。只因掉入了那个寂静的夜中暗自魅笑的人编织的爱情漩涡。“铭霜,我失去你之后,才发现,我中毒已深!”轩辕锦一脸苦涩,深邃的目光中似乎有些晶莹在闪动,原来,那就是泪。也许心中苦涩,只能暗叹,这种毒,名为冷月铭霜。。。。。。
  • 欧阳修文集2

    欧阳修文集2

    本书为欧阳修的诗、词、文精选集。其中收录了:古诗三十八首、古诗二十首、古诗二十四首、律诗六十首、律诗五十七首、律诗五十六首、赋五首等。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 玄龙纪元

    玄龙纪元

    本是国际雇佣兵猎鹰中的利刃,退役回转华夏,却因求助溺水儿童而穿越异世,来到一个炼气修仙的时代。机缘巧合,得到一部功法,本想能一步一步屹立于巅峰,但造化弄人,命运拉扯着少年步入了一个又一个天地惊变的漩涡……这是一个百花争鸣的时代,一个群芳夺艳的时代,一个英雄辈出的时代。一个命运无常的时代。一个奋勇拼搏向死而生的时代。———————————新人新书求支持!!!
  • 爱在夏色奇迹

    爱在夏色奇迹

    这是一个关于音乐与爱情的故事,和讲述了我幻想中的生活,且看看,我们的天才少女林依夏,怎样闯出她的绚烂人生,在那一年一度的夏季创造出怎样的奇迹吧
  • 邪王戏冷妃:爷不是断袖

    邪王戏冷妃:爷不是断袖

    奈何桥边、彼岸花开。安珏前世背负曼陀沙华的诅咒,注定一生孤苦终老,却和男闺蜜花离魅意外穿越到异世。一朝重生变世子,斗后宅、闹皇宫,凭借毒术翻转异世。却不幸被一只妖孽缠上:“爱妃,么么哒~~”
  • 殒天魂

    殒天魂

    一个被囚禁的种族,生活在虚假的世界,且看一名少年如何破开虚空,踏入大陆,踏上巅峰的故事!!!他,一笑苍穹破碎,万魂臣服他,一拳轰破虚空,带领族人走出虚幻世界他,慵懒的眼神却成为后世永远的追忆他,若泣、则……众生同悲……本书等级划定:源者源魂源灵源圣源神源尊规则之境源变之境化源之境
  • 圣徒之魂

    圣徒之魂

    130年前,世界各地出现能够操控异能的人,他们自称觉醒者。一个不起眼的小意外让刘守真被迫成为觉醒者,为了活下去,刘守真被迫加入这场艰险的旅程。“你是那个传火人。”教堂内被血水浸泡的锈红的铁丝缠绕的十字架前,花对刘守真如是说道,“你就是圣徒。”
  • 金匮要略浅注

    金匮要略浅注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怪人克洛德

    怪人克洛德

    编辑克莱尔和呆萌舍友过着平静的生活,直到有一天,克莱尔带回一个自称巴黎圣母院主教代理的怪蜀黍。克莱尔一直做着一个和巴黎圣母院相关的梦,可是谁又知道,真的是梦吗?