登陆注册
15422600000033

第33章 THE RAJAH'S DIAMOND(2)

One fine morning he came into the drawing-room and began to arrange some music on the top of the piano. Lady Vandeleur, at the other end of the apartment, was speaking somewhat eagerly with her brother, Charlie Pendragon, an elderly young man, much broken with dissipation, and very lame of one foot. The private secretary, to whose entrance they paid no regard, could not avoid overhearing a part of their conversation.

"To-day or never," said the lady. "Once and for all, it shall be done to-day.""To-day, if it must be," replied the brother, with a sigh. "But it is a false step, a ruinous step, Clara; and we shall live to repent it dismally."Lady Vandeleur looked her brother steadily and somewhat strangely in the face.

"You forget," she said; "the man must die at last.""Upon my word, Clara," said Pendragon, "I believe you are the most heartless rascal in England.""You men," she returned, "are so coarsely built, that you can never appreciate a shade of meaning. You are yourselves rapacious, violent, immodest, careless of distinction; and yet the least thought for the future shocks you in a woman. I have no patience with such stuff. You would despise in a common banker the imbecility that you expect to find in us.""You are very likely right," replied her brother; "you were always cleverer than I. And, anyway, you know my motto: The family before all.""Yes, Charlie," she returned, taking his hand in hers, "I know your motto better than you know it yourself. 'And Clara before the family!' Is not that the second part of it? Indeed, you are the best of brothers, and I love you dearly."Mr. Pendragon got up, looking a little confused by these family endearments.

"I had better not be seen," said he. "I understand my part to a miracle, and I'll keep an eye on the Tame Cat.""Do," she replied. "He is an abject creature, and might ruin all."She kissed the tips of her fingers to him daintily; and the brother withdrew by the boudoir and the back stair.

"Harry," said Lady Vandeleur, turning towards the secretary as soon as they were alone, "I have a commission for you this morning. But you shall take a cab; I cannot have my secretary freckled."She spoke the last words with emphasis and a look of half-motherly pride that caused great contentment to poor Harry; and he professed himself charmed to find an opportunity of serving her.

"It is another of our great secrets," she went on archly, "and no one must know of it but my secretary and me. Sir Thomas would make the saddest disturbance; and if you only knew how weary I am of these scenes! Oh, Harry, Harry, can you explain to me what makes you men so violent and unjust? But, indeed, I know you cannot; you are the only man in the world who knows nothing of these shameful passions; you are so good, Harry, and so kind; you, at least, can be a woman's friend; and, do you know? I think you make the others more ugly by comparison.""It is you," said Harry gallantly, "who are so kind to me. You treat me like - ""Like a mother," interposed Lady Vandeleur; "I try to be a mother to you. Or, at least," she corrected herself with a smile, "almost a mother. I am afraid I am too young to be your mother really.

Let us say a friend - a dear friend."

She paused long enough to let her words take effect in Harry's sentimental quarters, but not long enough to allow him a reply.

"But all this is beside our purpose," she resumed. "You will find a bandbox in the left-hand side of the oak wardrobe; it is underneath the pink slip that I wore on Wednesday with my Mechlin.

You will take it immediately to this address," and she gave him a paper, "but do not, on any account, let it out of your hands until you have received a receipt written by myself. Do you understand?

Answer, if you please - answer! This is extremely important, and Imust ask you to pay some attention."

Harry pacified her by repeating her instructions perfectly; and she was just going to tell him more when General Vandeleur flung into the apartment, scarlet with anger, and holding a long and elaborate milliner's bill in his hand.

"Will you look at this, madam?" cried he. "Will you have the goodness to look at this document? I know well enough you married me for my money, and I hope I can make as great allowances as any other man in the service; but, as sure as God made me, I mean to put a period to this disreputable prodigality.""Mr. Hartley," said Lady Vandeleur, "I think you understand what you have to do. May I ask you to see to it at once?""Stop," said the General, addressing Harry, "one word before you go." And then, turning again to Lady Vandeleur, "What is this precious fellow's errand?" he demanded. "I trust him no further than I do yourself, let me tell you. If he had as much as the rudiments of honesty, he would scorn to stay in this house; and what he does for his wages is a mystery to all the world. What is his errand, madam? and why are you hurrying him away?""I supposed you had something to say to me in private," replied the lady.

"You spoke about an errand," insisted the General. "Do not attempt to deceive me in my present state of temper. You certainly spoke about an errand.""If you insist on making your servants privy to our humiliating dissensions," replied Lady Vandeleur, "perhaps I had better ask Mr.

Hartley to sit down. No?" she continued; "then you may go, Mr.

Hartley. I trust you may remember all that you have heard in this room; it may be useful to you."Harry at once made his escape from the drawing-room; and as he ran upstairs he could hear the General's voice upraised in declamation, and the thin tones of Lady Vandeleur planting icy repartees at every opening. How cordially he admired the wife! How skilfully she could evade an awkward question! with what secure effrontery she repeated her instructions under the very guns of the enemy! and on the other hand, how he detested the husband!

同类推荐
热门推荐
  • 吃饭睡觉打boss

    吃饭睡觉打boss

    “相暖暖你给我过来,这幅画是怎么回事?”某女慢悠悠的挪到某男身边。完蛋了!自己忘了把画藏起来了。那上面可是自己对大boss不敬的事实啊!某男邪恶的眼神预示着某女又将被生吞了。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 寒凝北雪

    寒凝北雪

    一场阴谋,意外穿越;天生废材,翻身重来。她,黑帮老大,只因闺蜜的嫉妒,陷入敌人的陷阱。原以为可以解脱,却不想,穿越了;原以为可以安稳地过完一生,却遭到了他的纠缠。好,为了摆脱他,她努力强大就是。废材又如何,看她如何步步高升。终于离开了他的束缚,她却发现,她的心,早已迷失了方向...
  • 天才召唤之帝妃逍遥

    天才召唤之帝妃逍遥

    她是21世纪顶尖杀手,一朝穿越,却穿越到了一只狐狸身上…“狐狸?”她邪魅的笑了笑,“很好,很符合我的性格嘛…”废柴?她如果是废材,那别人算什么?白痴?她这叫白痴?看女主如何收服神兽和神器,君临异世!
  • 万古浊仙

    万古浊仙

    天资过人,却命运多桀。命犯灾星,却奇遇连连。一个天才坎坷的崛起过程.
  • 易烊千玺时过境迁

    易烊千玺时过境迁

    我的故事很长。老阁楼里的猫听我一字一顿地讲着当年的故事,我讲得泪眼婆娑而老猫却不知去了哪里。我的故事,你也要听吗?像那只老阁楼里的猫。听我说………
  • 痛仰年华

    痛仰年华

    真心实意的生活,纵使世界再喧嚣,也能在不断追寻的际遇中,重新认识自己,找到最真实、最纯粹的那个自己……顾冬晨:资深单身,始终相信最好的爱就在不远处。苏娜:记者之花,娇美可人,温柔又有血性。冷焱:高岭之花,高贵冷艳,毒蛇犀利,喜欢一个名叫小薇的女孩。陈寒:生于圣诞,对爱坚持,一直追寻父母式的爱情。简随心:一个美人,却美成了风雨。世界以痛吻我,我报之以歌。
  • CONCERNING CIVIL GOVERNMENT

    CONCERNING CIVIL GOVERNMENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花影集

    花影集

    《花影集》共四卷20个故事组成的小说集。系明朝陶辅编撰。是一部少有的弘扬正气,扬善惩恶,教人闻道的世情小说。
  • 重生步步为营

    重生步步为营

    姜衫本是个名副其实的大家闺秀,最后却被逼得和白莲花表妹同归于尽。再睁眼,姜衫又回到了十年前。然后原本谦和忍让的大小姐,彻底黑化了。你善于扮柔弱,我就让全世界都知道你的真面目。你觊觎我的东西,我就把属于你的也全部抢过来。至于腹黑渣男,上一世你如何玩弄我的感情,这一世,我定要让你尝到同样的滋味。