登陆注册
15422600000026

第26章 THE SUICIDE CLUB(26)

"Upon my word," the Lieutenant reflected, "this is one of the pleasantest fellows and, I do not doubt, one of the most agreeable societies in London."He partook of some champagne, which he found excellent; and observing that many of the company were already smoking, he lit one of his own Manillas, and strolled up to the roulette board, where he sometimes made a stake and sometimes looked on smilingly on the fortune of others. It was while he was thus idling that he became aware of a sharp scrutiny to which the whole of the guests were subjected. Mr. Morris went here and there, ostensibly busied on hospitable concerns; but he had ever a shrewd glance at disposal;not a man of the party escaped his sudden, searching looks; he took stock of the bearing of heavy losers, he valued the amount of the stakes, he paused behind couples who were deep in conversation;and, in a word, there was hardly a characteristic of any one present but he seemed to catch and make a note of it. Brackenbury began to wonder if this were indeed a gambling hell: it had so much the air of a private inquisition. He followed Mr. Morris in all his movements; and although the man had a ready smile, he seemed to perceive, as it were under a mask, a haggard, careworn, and preoccupied spirit. The fellows around him laughed and made their game; but Brackenbury had lost interest in the guests.

"This Morris," thought he, "is no idler in the room. Some deep purpose inspires him; let it be mine to fathom it."Now and then Mr. Morris would call one of his visitors aside; and after a brief colloquy in an ante-room, he would return alone, and the visitors in question reappeared no more. After a certain number of repetitions, this performance excited Brackenbury's curiosity to a high degree. He determined to be at the bottom of this minor mystery at once; and strolling into the ante-room, found a deep window recess concealed by curtains of the fashionable green. Here he hurriedly ensconced himself; nor had he to wait long before the sound of steps and voices drew near him from the principal apartment. Peering through the division, he saw Mr.

Morris escorting a fat and ruddy personage, with somewhat the look of a commercial traveller, whom Brackenbury had already remarked for his coarse laugh and under-bred behaviour at the table. The pair halted immediately before the window, so that Brackenbury lost not a word of the following discourse:-"I beg you a thousand pardons!" began Mr. Morris, with the most conciliatory manner; "and, if I appear rude, I am sure you will readily forgive me. In a place so great as London accidents must continually happen; and the best that we can hope is to remedy them with as small delay as possible. I will not deny that I fear you have made a mistake and honoured my poor house by inadvertence;for, to speak openly, I cannot at all remember your appearance.

Let me put the question without unnecessary circumlocution -between gentlemen of honour a word will suffice - Under whose roof do you suppose yourself to be?""That of Mr. Morris," replied the other, with a prodigious display of confusion, which had been visibly growing upon him throughout the last few words.

"Mr. John or Mr. James Morris?" inquired the host.

"I really cannot tell you," returned the unfortunate guest. "I am not personally acquainted with the gentleman, any more than I am with yourself.""I see," said Mr. Morris. "There is another person of the same name farther down the street; and I have no doubt the policeman will be able to supply you with his number. Believe me, Ifelicitate myself on the misunderstanding which has procured me the pleasure of your company for so long; and let me express a hope that we may meet again upon a more regular footing. Meantime, Iwould not for the world detain you longer from your friends.

John," he added, raising his voice, "will you see that this gentleman finds his great-coat?"And with the most agreeable air Mr. Morris escorted his visitor as far as the ante-room door, where he left him under conduct of the butler. As he passed the window, on his return to the drawing-room, Brackenbury could hear him utter a profound sigh, as though his mind was loaded with a great anxiety, and his nerves already fatigued with the task on which he was engaged.

For perhaps an hour the hansoms kept arriving with such frequency, that Mr. Morris had to receive a new guest for every old one that he sent away, and the company preserved its number undiminished.

But towards the end of that time the arrivals grew few and far between, and at length ceased entirely, while the process of elimination was continued with unimpaired activity. The drawing-room began to look empty: the baccarat was discontinued for lack of a banker; more than one person said good-night of his own accord, and was suffered to depart without expostulation; and in the meanwhile Mr. Morris redoubled in agreeable attentions to those who stayed behind. He went from group to group and from person to person with looks of the readiest sympathy and the most pertinent and pleasing talk; he was not so much like a host as like a hostess, and there was a feminine coquetry and condescension in his manner which charmed the hearts of all.

同类推荐
热门推荐
  • 爱马女孩日记1:我的第一匹小马

    爱马女孩日记1:我的第一匹小马

    本书讲述的是艾比和她的第一匹小马——漂亮的帕洛米诺马“火花”共同经历的真实历险故事。艾比是个爱马成痴的女孩儿,当她得到自己的第一匹小马时,她所有的梦想都成真了……“当我第一眼见到‘火花’,我就知道她是属于我的小马!她一跑进围场,我想我们都清楚,我们注定要在一起。但当时我对未来激动人心的冒险显然还没有心理准备。本书将带你们经历一场充满乐趣、友谊甚至近乎灾难的旅行。这是关于一个爱马成痴的女孩儿和一匹漂亮的帕洛米诺小马“火花”的真实故事,非常适合8-12岁的女孩们阅读。
  • 掠夺者奥古都斯

    掠夺者奥古都斯

    请不要小看水球星人~~来自一个王者的忠告
  • 亲亲总裁抱不够

    亲亲总裁抱不够

    在S市人人都知道,自家祖坟动得,XS集团太子爷的东西动不得,那一次,她却偏偏倒霉的错砸了他的。他向她索要一百万赔偿款,她甩给他一张冥币,然后想方设法开了溜,本以为能就此摆脱他,却不料,他竟再次找上门。
  • 戏弄高校花美男

    戏弄高校花美男

    被抢劫了?洛夕语恼怒去追,却屡次认错人,种下祸端。看女主如何化解所有的危机。
  • 花都护美高手

    花都护美高手

    他是像风一样的男子......他从恶魔岛骑着鲨鱼归来......奉命带信结果却被安排和美女同居!要问他是谁?他就是郝仁!
  • 破碎的时代

    破碎的时代

    如果有一天,当你醒来有人告诉你,世界已经被异族入侵毁灭,你是选择苟且偷生,或是打出一条通天路。
  • 六十四神

    六十四神

    天路处处葬英骨,何须鞍马裹尸换。林晟:上个神话时代,你们沿着天路杀来,今日,我将从天路杀出去。
  • 仙神逝

    仙神逝

    天命出,风云起。幻世当空,恩怨情仇,心有魔债,穷上九天。善恶真假难明断,尘缘散聚亦难分明。众人自称神,凡人难独善,唯有天命出,还我世清明。
  • 骄袭

    骄袭

    苏亦涵晒个日光浴也能穿越,她也算是古今第一人了。但是穿成女扮男装的丞相,这样的身份绝逼不能忍了。苏宝宝:纳尼,不能辞工?某人:爱卿表现甚好,朕决定升你为皇后!苏宝宝:本宝宝政务繁忙,没空!
  • 四川文学(2016年第2期)

    四川文学(2016年第2期)

    《四川文学》: 文学刊物。以发表短篇小说为主,同时容纳其它文学体裁、品类,注重思想性与文学性的统一,刊物融现实性、艺术性、可读性于一体,聚读者、作者、编者为一家,所发作品受到省内外广大读者和全国各家文学选刊的青睐。