登陆注册
15422500000050

第50章 THE MUTINY (2)

these are the letters he wrote on board the Russell. When he was appointed to her, and found his old enemy Captain Reid in command, he did mean to bear all his tyranny patiently. Look! this is the letter. Just read it, Margaret. Where is it he says--Stop--'my father may rely upon me, that I will bear with all proper patience everything that one officer and gentleman can take from another. But from my former knowledge of my present captain, I confess I look forward with apprehension to a long course of tyranny on board the Russell.' You see, he promises to bear patiently, and I am sure he did, for he was the sweetest-tempered boy, when he was not vexed, that could possibly be. Is that the letter in which he speaks of Captain Reid's impatience with the men, for not going through the ship's manoeuvres as quickly as the Avenger? You see, he says that they had many new hands on board the Russell, while the Avenger had been nearly three years on the station, with nothing to do but to keep slavers off, and work her men, till they ran up and down the rigging like rats or monkeys.' Margaret slowly read the letter, half illegible through the fading of the ink. It might be--it probably was--a statement of Captain Reid's imperiousness in trifles, very much exaggerated by the narrator, who had written it while fresh and warm from the scene of altercation. Some sailors being aloft in the main-topsail rigging, the captain had ordered them to race down, threatening the hindmost with the cat-of-nine-tails. He who was the farthest on the spar, feeling the impossibility of passing his companions, and yet passionately dreading the disgrace of the flogging, threw himself desperately down to catch a rope considerably lower, failed, and fell senseless on deck. He only survived for a few hours afterwards, and the indignation of the ship's crew was at boiling point when young Hale wrote. 'But we did not receive this letter till long, long after we heard of the mutiny. Poor Fred! I dare say it was a comfort to him to write it even though he could not have known how to send it, poor fellow! And then we saw a report in the papers--that's to say, long before Fred's letter reached us--of an atrocious mutiny having broken out on board the Russell, and that the mutineers had remained in possession of the ship, which had gone off, it was supposed, to be a pirate; and that Captain Reid was sent adrift in a boat with some men--officers or something--whose names were all given, for they were picked up by a West-Indian steamer. Oh, Margaret! how your father and I turned sick over that list, when there was no name of Frederick Hale. We thought it must be some mistake; for poor Fred was such a fine fellow, only perhaps rather too passionate; and we hoped that the name of Carr, which was in the list, was a misprint for that of Hale--newspapers are so careless. And towards post-time the next day, papa set off to walk to Southampton to get the papers; and I could not stop at home, so I went to meet him. He was very late--much later than I thought he would have been; and I sat down under the hedge to wait for him. He came at last, his arms hanging loose down, his head sunk, and walking heavily along, as if every step was a labour and a trouble. Margaret, I see him now.' 'Don't go on, mamma. I can understand it all,' said Margaret, leaning up caressingly against her mother's side, and kissing her hand. 'No, you can't, Margaret. No one can who did not see him then. I could hardly lift myself up to go and meet him--everything seemed so to reel around me all at once. And when I got to him, he did not speak, or seem surprised to see me there, more than three miles from home, beside the Oldham beech-tree; but he put my arm in his, and kept stroking my hand, as if he wanted to soothe me to be very quiet under some great heavy blow;and when I trembled so all over that I could not speak, he took me in his arms, and stooped down his head on mine, and began to shake and to cry in a strange muffled, groaning voice, till I, for very fright, stood quite still, and only begged him to tell me what he had heard. And then, with his hand jerking, as if some one else moved it against his will, he gave me a wicked newspaper to read, calling our Frederick a "traitor of the blackest dye," "a base, ungrateful disgrace to his profession." Oh! I cannot tell what bad words they did not use. I took the paper in my hands as soon as I had read it--I tore it up to little bits--I tore it--oh! I believe Margaret, I tore it with my teeth. I did not cry. I could not. My cheeks were as hot as fire, and my very eyes burnt in my head. I saw your father looking grave at me. I said it was a lie, and so it was. Months after, this letter came, and you see what provocation Frederick had. It was not for himself, or his own injuries, he rebelled; but he would speak his mind to Captain Reid, and so it went on from bad to worse; and you see, most of the sailors stuck by Frederick. 'I think, Margaret,' she continued, after a pause, in a weak, trembling, exhausted voice, 'I am glad of it--I am prouder of Frederick standing up against injustice, than if he had been simply a good officer.' 'I am sure I am,' said Margaret, in a firm, decided tone. 'Loyalty and obedience to wisdom and justice are fine; but it is still finer to defy arbitrary power, unjustly and cruelly used-not on behalf of ourselves, but on behalf of others more helpless.' 'For all that, I wish I could see Frederick once more--just once. He was my first baby, Margaret.' Mrs. Hale spoke wistfully, and almost as if apologising for the yearning, craving wish, as though it were a depreciation of her remaining child. But such an idea never crossed Margaret's mind. She was thinking how her mother's desire could be fulfilled. 'It is six or seven years ago--would they still prosecute him, mother?

If he came and stood his trial, what would be the punishment? Surely, he might bring evidence of his great provocation.' 'It would do no good,' replied Mrs. Hale. 'Some of the sailors who accompanied Frederick were taken, and there was a court-martial held on them on board the Amicia; I believed all they said in their defence, poor fellows, because it just agreed with Frederick's story--but it was of no use,--' and for the first time during the conversation Mrs. Hale began to cry; yet something possessed Margaret to force the information she foresaw, yet dreaded, from her mother. 'What happened to them, mamma?' asked she. 'They were hung at the yard-arm,' said Mrs. Hale, solemnly. 'And the worst was that the court, in condemning them to death, said they had suffered themselves to be led astray from their duty by their superior officers.' They were silent for a long time. 'And Frederick was in South America for several years, was he not?' 'Yes. And now he is in Spain. At Cadiz, or somewhere near it. If he comes to England he will be hung. I shall never see his face again--for if he comes to England he will be hung.' There was no comfort to be given. Mrs. Hale turned her face to the wall, and lay perfectly still in her mother's despair. Nothing could be said to console her. She took her hand out of Margaret's with a little impatient movement, as if she would fain be left alone with the recollection of her son. When Mr. Hale came in, Margaret went out, oppressed with gloom, and seeing no promise of brightness on any side of the horizon.

同类推荐
热门推荐
  • 因为那是我的

    因为那是我的

    这本书关于了我初一到高三的各个季节,我自认为这是一本记录了真正想法的一本书,毕竟在以前我只有Z和Y两个朋友,她们乐观健康,但是我始终还是一个人虽然看起来很好,其实不是这样。希望我能借此可以再一次体会,毕竟那青春过的太快,现在我发现,越是迷茫叛逆的生活,其实往往没有那些时候好。
  • 穿越之逆天玄若倾覆天下

    穿越之逆天玄若倾覆天下

    她,软弱但又坚强。她,天真但又防备。她,爱上一个人但又慢慢放下。她,一个……
  • 科学创造未来

    科学创造未来

    发达国家经济的增长点、现代化的战争、通讯传媒事业的日益发达,处处都体现出高科技的威力,同时也迅速地改变着人们的传统观念,使得人们对于科学知识充满了强烈渴求。
  • 狂妄总裁的前妻

    狂妄总裁的前妻

    结婚两年,除了伤害,还是伤害,他不爱她,她知道,却不争气的爱上了他,坚持了两年,终于醒悟,婚姻已经成了枷锁,既然不爱,何不放他自由,与她,何曾不是解放,离婚后的生活平静淡雅,只是他为何又频繁扰乱她的生活,不是不爱吗?
  • 萍归何处

    萍归何处

    算命先生说你命中注定只能.......!秋萍能改变此生宿命吗?十年婚姻,十年情殇!沧海桑田,时过境迁。是“此情可待成追忆,只是当时已惘然”的遗憾和纠缠?是“一生一代一双人”的冀盼?还是“本来无一物,何处惹尘埃”的顿悟?秋萍,这片秋天的浮萍将“萍归何处”?
  • 在十三个月的国度里:一个援外医疗队员在埃塞俄比亚

    在十三个月的国度里:一个援外医疗队员在埃塞俄比亚

    这本书显示了仵老师深厚的文学功底。他的散文,读起来轻松流畅,娓娓动人;他的诗词虽不很规整,但真情感人。他还尝试不同的文体,如文言游记《游阿尔巴门奇国家公园》、赋体散文《乐以忘苦,图卢布卢》。他还翻译了一些文章,如《提露内丝·迪巴巴前传》《咖啡的故事》,反映了他的英文水平。虽然本书中有些文章还不十分完美,但作为一名医生,文字功力和英语水平能达到这种程度是难能可贵的。
  • 破译世界政坛悬案之谜(破译奥秘大世界丛书)

    破译世界政坛悬案之谜(破译奥秘大世界丛书)

    《破译奥秘大世界丛书:破译世界政坛悬案之谜》讲述的是发生在美国政坛上的名人离奇死亡事件。
  • 我赠你的十个故事

    我赠你的十个故事

    我只将我所想献给你们,愿所有故事被温柔相待。
  • 易欧

    易欧

    写易烊千玺的小说,适合千纸鹤,如果想了解我,就加我QQ,3186924261
  • 重生之圆梦绿茵场

    重生之圆梦绿茵场

    整日里为了生活朝九晚五,在茫茫人海中渐渐的失去自我,随波逐流。暮然回首,才发现曾经的梦想早已成为了昨日黄花,消失不见。悔恨?遗憾?当一切都已成为事实,是否还有重新来过的可能?一次酒醉后的重生,让沈玉飞回到了自己初中毕业的年月,拥有强悍的身躯以及丰富的足球记忆的他,毅然走上了自己的圆梦之路。经历了前世的抑郁迷惘之后,且看沈玉飞如何打造属于自己的快意人生。