登陆注册
15418900000207

第207章

I am certain of one thing: in any large excursion party there will be more obstinate people than obstinate donkeys; and yet the poor brutes get all the thwacks and thumps.We are bound to-day for the Punta della Campanella, the extreme point of the promontory, and ten miles away.The path lies up the steps from the new Massa carriage-road, now on the backbone of the ridge, and now in the recesses of the broken country.What an animated picture is the donkeycade, as it mounts the steeps, winding along the zigzags! Hear the little bridlebells jingling, the drivers groaning their " a-e-ugh, a-e-ugh,"the riders making a merry din of laughter, and firing off a fusillade of ejaculations of delight and wonder.

The road is between high walls; round the sweep of curved terraces which rise above and below us, bearing the glistening olive; through glens and gullies; over and under arches, vine-grown,--how little we make use of the arch at home!--round sunny dells where orange orchards gleam; past shrines, little chapels perched on rocks, rude villas commanding most extensive sweeps of sea and shore.The almond trees are in full bloom, every twig a thickly-set spike of the pink and white blossoms; daisies and dandelions are out; the purple crocuses sprinkle the ground, the petals exquisitely varied on the reverse side, and the stamens of bright salmon color; the large double anemones have come forth, certain that it is spring; on the higher crags by the wayside the Mediterranean heather has shaken out its delicate flowers, which fill the air with a mild fragrance; while blue violets, sweet of scent like the English, make our path a perfumed one.And this is winter.

We have made a late start, owing to the fact that everybody is captain of the expedition, and to the Sorrento infirmity that no one is able to make up his mind about anything.It is one o'clock when we reach a high transverse ridge, and find the headlands of the peninsula rising before us, grim hills of limestone, one of them with the ruins of a convent on top, and no road apparent thither, and Capri ahead of us in the sea, the only bit of land that catches any light; for as we have journeyed the sky has thickened, the clouds of the sirocco have come up from the south; there has been first a mist, and then a fine rain; the ruins on the peak of Santa Costanza are now hid in mist.We halt for consultation.Shall we go on and brave a wetting, or ignominiously retreat? There are many opinions, but few decided ones.The drivers declare that it will be a bad time.One gentleman, with an air of decision, suggests that it is best to go on, or go back, if we do not stand here and wait.The deaf lady, from near Dublin, being appealed to, says that, perhaps, if it is more prudent, we had better go back if it is going to rain.It does rain.Waterproofs are put on, umbrellas spread, backs turned to the wind; and we look like a group of explorers under adverse circumstances, "silent on a peak in Darien," the donkeys especially downcast and dejected.Finally, as is usual in life, a, compromise prevails.We decide to continue for half an hour longer and see what the weather is.No sooner have we set forward over the brow of a hill than it grows lighter on the sea horizon in the southwest, the ruins on the peak become visible, Capri is in full sunlight.The clouds lift more and more, and still hanging overhead, but with no more rain, are like curtains gradually drawn up, opening to us a glorious vista of sunshine and promise, an illumined, sparkling, illimitable sea, and a bright foreground of slopes and picturesque rocks.Before the half hour is up, there is not one of the party who does not claim to have been the person who insisted upon going forward.

We halt for a moment to look at Capri, that enormous, irregular rock, raising its huge back out of the sea) its back broken in the middle, with the little village for a saddle.On the farther summit, above Anacapri, a precipice of two thousand feet sheer down to the water on the other side, hangs a light cloud.The east elevation, whence the playful Tiberius used to amuse his green old age by casting his prisoners eight hundred feet down into the sea, has the strong sunlight on it; and below, the row of tooth-like rocks, which are the extreme eastern point, shine in a warm glow.We descend through a village, twisting about in its crooked streets.The inhabitants, who do not see strangers every day, make free to stare at and comment on us, and even laugh at something that seems very comical in our appearance; which shows how ridiculous are the costumes of Paris and New York in some places.Stalwart girls, with only an apology for clothes, with bare legs, brown faces, and beautiful eyes, stop in their spinning, holding the distaff suspended, while they examine us at leisure.At our left, as we turn from the church and its sunny piazza, where old women sit and gabble, down the ravine, is a snug village under the mountain by the shore, with a great square medieval tower.On the right, upon rocky points, are remains of round towers, and temples perhaps.

We sweep away to the left round the base of the hill, over a difficult and stony path.Soon the last dilapidated villa is passed, the last terrace and olive-tree are left behind; and we emerge upon a wild, rocky slope, barren of vegetation, except little tufts of grass and a sort of lentil; a wide sweep of limestone strata set on edge, and crumbling in the beat of centuries, rising to a considerable height on the left.Our path descends toward the sea, still creeping round the end of the promontory.Scattered here and there over the rocks, like conies, are peasants, tending a few lean cattle, and digging grasses from the crevices.The women and children are wild in attire and manner) and set up a clamor of begging as we pass.Agroup of old hags begin beating a poor child as we approach, to excite our compassion for the abused little object, and draw out centimes.

同类推荐
热门推荐
  • 天色渐向晚

    天色渐向晚

    我做了好多好多的梦,从最初到后来,那些刻在心间的过往那么清晰,那些陪伴的温暖又那么真实。陆天一说,林晚晚,我们爱过。齐南说,林晚晚,最幸福的就是我们相爱。曾经我一直忘不了最初的爱,点点滴滴全部落在心间那些过往,我以为会这样一路走下去,走到回忆的尽头。还好我穿过人山人海唯独看到了你,只消一眼便足够。这一生便足够。
  • 诛魔屠神

    诛魔屠神

    无须敬仰高高在上的神,无须惧怕目中无人的魔,神魔是可以诛杀毁灭的。天地异界的未来由你而定,你就是主宰。吾若主宰,神魔必灭。
  • 刈剑听雪

    刈剑听雪

    朔月破晓,残阳独照,用坚毅的眼神诉大唐江山里,不一样的自己。
  • 帝国千年

    帝国千年

    和平年代的末期,混乱时代的开启,平凡走到伟大究竟有多远,而大陆之外,又是怎样的世界?从平凡之路走起,从巅峰到低谷再到另一个巅峰,为了自己所爱的人,为了纯粹的梦想。从今日开始,启程~
  • 逍遥公子

    逍遥公子

    花花公子欧阳倾伊因自身问题多次转学来到贵族学校,先后结识班花校花等众多美女,并与她们展开了令人惊羡的关系,但谁又是他内心深处最终的归属?以班主任名义的麻辣教师燕诗韵性感妖艳又聪明绝伦,与欧阳倾伊的姐姐欧阳云溪在商场争夺多年,最终将欧阳倾伊卷入这场漩涡······
  • 花夏恋

    花夏恋

    看透了那些生死离别,看透了那些纨绔有钱的花花子弟,我就是一个普通的人,没有阔气的家庭背景,也没有让我值得骄傲的父母,或许我活着就是一个卑微的存在。
  • 第二剑神

    第二剑神

    垂拱二年三月,武则天在皇宫门前设置铜轨,以广开言路,同时招纳天下贤才,但也开启了中国历史上的间谍先驱,大唐的天下陷入了疯狂杀戮和血腥恐怖之中,因为告密制度的出现,人人自危,一个普通的农家少年不幸卷入其中,他能否熬过这漫长的的五年黑暗岁月而成为第二个剑神?
  • 奇绝四少

    奇绝四少

    山城高中四霸,他们长相酷帅,成绩优秀,唯一的缺点就是体魄不够强劲,为了证明他们也是一群猛男,暑期他们决定去征服巫峡绝壁,可惜他们是心有余而力不足,在上不去下不来的半山腰,他们闯进了一个无底山洞,也把他们带到了无法预知的世界。
  • 世界上最伟大的励志书

    世界上最伟大的励志书

    《世界上最伟大的励志书》是一部鼓舞人心、激励志向的巨巨著。饮食数十位励志大师的成功思想及其经典著作中的枋心内容,适合所有沿着知识、品格和职责的道路努力提升自我品质的人们。从积极的心态到一生的次本,从讲话的艺术到人性的弱点,成功学大师将告诉你怎样面对人生、把握人生才能拥有美好的未来。也会帮你全面了解自己的性格对于人生的规划和发展将起到哪些作用。看到自己性格中的优点,并充分利用这些长人炎处,发挥清能,获得成功!在大师们的指导下,还会让你养成良好的习惯,积极思考、持之以恒、团结合作,为成就大事业打好基础。同时结合完美的讲话艺术、处世艺术,在中独占鳌头,成为交际高手!
  • 阿拉德传说剑王传

    阿拉德传说剑王传

    讲述阿拉德大陆各大名剑士传奇。