登陆注册
15418600000045

第45章

Curdie and His Mother Curdie went up the mountain neither whistling nor singing, for he was vexed with Irene for taking him in, as he called it; and he was vexed with himself for having spoken to her so angrily.His mother gave a cry of joy when she saw him, and at once set about getting him something to eat, asking him questions all the time, which he did not answer so cheerfully as usual.When his meal was ready, she left him to eat it, and hurried to the mine to let his father know he was safe.When she came back, she found him fast asleep upon her bed; nor did he wake until his father came home in the evening.

'Now, Curdie,' his mother said, as they sat at supper, 'tell us the whole story from beginning to end, just as it all happened.'

Curdie obeyed, and told everything to the point where they came out upon the lawn in the garden of the king's house.

'And what happened after that?' asked his mother.'You haven't told us all.You ought to be very happy at having got away from those demons, and instead of that I never saw you so gloomy.There must be something more.Besides, you do not speak of that lovely child as I should like to hear you.She saved your life at the risk of her own, and yet somehow you don't seem to think much of it.'

'She talked such nonsense' answered Curdie, 'and told me a pack of things that weren't a bit true; and I can't get over it.'

'What were they?' asked his father.'Your mother may be able to throw some light upon them.'

Then Curdie made a clean breast of it, and told them everything.

They all sat silent for some time, pondering the strange tale.At last Curdie's mother spoke.

'You confess, my boy,' she said, 'there is something about the whole affair you do not understand?'

'Yes, of course, mother,' he answered.'I cannot understand how a child knowing nothing about the mountain, or even that I was shut up in it, should come all that way alone, straight to where I was;and then, after getting me out of the hole, lead me out of the mountain too, where I should not have known a step of the way if it had been as light as in the open air.'

'Then you have no right to say what she told you was not true.She did take you out, and she must have had something to guide her: why not a thread as well as a rope, or anything else? There is something you cannot explain, and her explanation may be the right one.'

'It's no explanation at all, mother; and I can't believe it.'

'That may be only because you do not understand it.If you did, you would probably find it was an explanation, and believe it thoroughly.I don't blame you for not being able to believe it, but I do blame you for fancying such a child would try to deceive you.Why should she? Depend upon it, she told you all she knew.

Until you had found a better way of accounting for it all, you might at least have been more sparing of your judgement.'

'That is what something inside me has been saying all the time,'

said Curdie, hanging down his head.'But what do you make of the grandmother? That is what I can't get over.To take me up to an old garret, and try to persuade me against the sight of my own eyes that it was a beautiful room, with blue walls and silver stars, and no end of things in it, when there was nothing there but an old tub and a withered apple and a heap of straw and a sunbeam! It was too bad! She might have had some old woman there at least to pass for her precious grandmother!'

'Didn't she speak as if she saw those other things herself, Curdie?'

'Yes.That's what bothers me.You would have thought she really meant and believed that she saw every one of the things she talked about.And not one of them there! It was too bad, I say.'

'Perhaps some people can see things other people can't see, Curdie,' said his mother very gravely.'I think I will tell you something I saw myself once - only Perhaps You won't believe me either!'

'Oh, mother, mother!' cried Curdie, bursting into tears; 'I don't deserve that, surely!'

'But what I am going to tell you is very strange,' persisted his mother; 'and if having heard it you were to say I must have been dreaming, I don't know that I should have any right to be vexed with you, though I know at least that I was not asleep.'

'Do tell me, mother.Perhaps it will help me to think better of the princess.'

'That's why I am tempted to tell you,' replied his mother.'But first, I may as well mention that, according to old whispers, there is something more than common about the king's family; and the queen was of the same blood, for they were cousins of some degree.

There were strange stories told concerning them - all good stories - but strange, very strange.What they were I cannot tell, for Ionly remember the faces of my grandmother and my mother as they talked together about them.There was wonder and awe - not fear -in their eyes, and they whispered, and never spoke aloud.But what I saw myself was this: Your father was going to work in the mine one night, and I had been down with his supper.It was soon after we were married, and not very long before you were born.He came with me to the mouth of the mine, and left me to go home alone, for I knew the way almost as well as the floor of our own cottage.It was pretty dark, and in some parts of the road where the rocks overhung nearly quite dark.But I got along perfectly well, never thinking of being afraid, until I reached a spot you know well enough, Curdie, where the path has to make a sharp turn out of the way of a great rock on the left-hand side.When I got there, I was suddenly surrounded by about half a dozen of the cobs, the first Ihad ever seen, although I had heard tell of them often enough.One of them blocked up the path, and they all began tormenting and teasing me in a way it makes me shudder to think of even now.'

'If I had only been with you!' cried father and son in a breath.

The mother gave a funny little smile, and went on.

同类推荐
热门推荐
  • 康桃皇后

    康桃皇后

    初入宫,本想简简单单过完一生。不理后宫纷争,可缘分未散,不可与天逆。到底是坦然面对,或是躲是藏?
  • 重生凤逆九天:公子请自重

    重生凤逆九天:公子请自重

    前世,她是鬼谷传人,一身奇门幻术和天工巧术炉火纯青,为了一个男人弃了师门助他一统九州,却最终与肚子里九月大的孩子一起,死在“夫君”手上。重生到玄天大陆身份经历都迷云重重的逍遥谷弟子身上,还附赠一个三岁儿子。只是,孩子他爹哪位?这位和前世夫君一模一样的?这位和前世好友一模一样的?前事不忘后事之师,这一世,她不再是谁的依属,若不可避免要再次处于风口浪尖,那她要一手操控天下棋局!皇权,霸爱,阴谋诡诈,天下倾覆,剑指九天,横扫八荒。“我们说了一辈子的谎话,偶尔也想说一两句真心话。”“比如呢?”“比如,我想就这么执子之手,与尔白首。如何?”“你说谎的时候要真诚许多。”
  • 魔战金龙

    魔战金龙

    一场意外的大爆炸让正在上演英雄救美戏码的张龙陷入昏迷,醒来之后,一切都变了,陌生的世界,神奇的功法,奇异的生物,一切的一切都让张龙不知所措
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 期待与你的不期而遇

    期待与你的不期而遇

    “源,我回来了,还记得我吗?也许忘了吧!”那些旧时光即便布满伤痕也是最美好的遇见*
  • 天才宝宝的竹马爹地

    天才宝宝的竹马爹地

    二十年前,她可爱迷人,拉着他的手害羞地问:“玄轩,长大后我们结婚好不好?”他酷酷回答:“好!”五年前,她美丽动力,圈着他的胳膊甜甜的问:“轩,你会娶我吗?”他宠溺的看着她回答:“会!“五年后,她冷艳惑人,带着一个和他有六七分像的男孩冷冷的问:“你是哪位?”他气恼的回答:“你儿子他老子。”
  • 巡游骑士

    巡游骑士

    厚重坚实的铠甲,在阳光下闪烁着光芒;俊逸英武的少年人,跃上战马,掮起长枪。手握秘银宝杖的湖中仙女,翩然飘落在林间小路上,来将骑士的脚步阻挡:“等等,我亲爱的狄亚斯啊,你究竟为何而四处冒险?”狄亚斯大笑而答。“痛饮美酒与鲜血,寻求封地与勋章;为心爱的美人而战,更能和天下豪杰相结交。”“说人话!”“你看,游侠骑士在四处都可以蹭饭,还不用为无论哪个国王白白效劳;说不定还会遇见一个特别宽大的公爵,马上就封授出总督的衔头……”精灵不再多言,转身,“再见。”
  • 十二路英雄帖

    十二路英雄帖

    万物之灵的力量从何而来,是谁在冥冥中一直守护着人的灵性?又是谁想要打破这一切?且看少年法师寻根溯源。
  • 农产品加工贮藏技术

    农产品加工贮藏技术

    《农产品贮藏加工技术》主要阐述农产品品质基础知识、贮藏原理与技术、加工原理及单元操作,同时,对农产品加工副产物的综合开发利用技术作了进一步的说明。通过具体案例系统介绍了贮藏、加工及开发等实用技术,努力做到理论和实践相结合。《农产品贮藏加工技术》共分11章:农产品的品质;农产品贮藏的基础知识;粮油贮藏技术;果蔬采收及商品化处理;果蔬的贮藏方式与管理;常见果蔬贮藏技术;农产品加工基础知识;粮油加工技术;果蔬加工技术;畜禽产品贮藏加工技术;农产品加工副产物的综合利用。《农产品贮藏加工技术》每章后设有复习思考题及相关实验实训,便于学生学习。
  • 都市之翻手为王

    都市之翻手为王

    当神奇的游戏遇上小小的上班族,会发生什么样的事情?当咱们的主角能够从游戏之中获得各种神奇的力量,他又将掀起怎样的涛天巨浪?且看小小上班族,如何任借纵横都市,游戏花丛中!