登陆注册
15416900000056

第56章

We left the Zambesi at the mouth of the Zungwe or Mozama or Dela rivulet, up which we proceeded, first in a westerly and then in a north-westerly direction.The Zungwe at this time had no water in its sandy channel for the first eight or ten miles.Willows, however, grow on the banks, and water soon began to appear in the hollows; and a few miles further up it was a fine flowing stream deliciously cold.As in many other streams from Chicova to near Sinamane shale and coal crop out in the bank; and here the large roots of stigmaria or its allied plants were found.We followed the course of the Zungwe to the foot of the Batoka highlands, up whose steep and rugged sides of red and white quartz we climbed till we attained an altitude of upwards of 3000 feet.Here, on the cool and bracing heights, the exhilaration of mind and body was delightful, as we looked back at the hollow beneath covered with a hot sultry glare, not unpleasant now that we were in the mild radiance above.We had a noble view of the great valley in which the Zambesi flows.The cultivated portions are so small in comparison to the rest of the landscape that the valley appears nearly all forest, with a few grassy glades.We spent the night of the 28th July high above the level of the sea, by the rivulet Tyotyo, near Tabacheu or Chirebuechina, names both signifying white mountain; in the morning hoar frost covered the ground, and thin ice was on the pools.

Skirting the southern flank of Tabacheu, we soon passed from the hills on to the portion of the vast table-land called Mataba, and looking back saw all the way across the Zambesi valley to the lofty ridge some thirty miles off, which, coming from the Mashona, a country in the S.E., runs to the N.W. to join the ridge at the angle of which are the Victoria Falls, and then bends far to the N.E. from the same point.Only a few years since these extensive highlands were peopled by the Batoka; numerous herds of cattle furnished abundance of milk, and the rich soil amply repaid the labour of the husbandman; now large herds of buffaloes, zebras, and antelopes fatten on the excellent pasture; and on that land, which formerly supported multitudes, not a man is to been seen.In travelling from Monday morning till late on Saturday afternoon, all the way from Tabacheu to Moachemba, which is only twenty-one miles of latitude from the Victoria Falls, and constantly passing the ruined sites of utterly deserted Botoka villages, we did not fall in with a single person.The Batoka were driven out of their noble country by the invasions of Moselekatse and Sebetuane.Several tribes of Bechuana and Basutu, fleeing from the Zulu or Matebele chief Moselekatse reached the Zambesi above the Falls.Coming from a land without rivers, none of them knew how to swim; and one tribe, called the Bamangwato, wishing to cross the Zambesi, was ferried over, men and women separately, to different islands, by one of the Batoka chiefs;the men were then left to starve and the women appropriated by the ferryman and his people.Sekomi, the present chief of the Bamangwato, then an infant in his mother's arms, was enabled, through the kindness of a private Batoka, to escape.This act seems to have made an indelible impression on Sekomi's heart, for though otherwise callous, he still never fails to inquire after the welfare of his benefactor.

Sebetuane, with his wonted ability, outwitted the treacherous Batoka, by insisting in the politest manner on their chief remaining at his own side until the people and cattle were all carried safe across;the chief was then handsomely rewarded, both with cattle and brass rings off Sebetuane's own wives.No sooner were the Makololo, then called Basuto, safely over, than they were confronted by the whole Batoka nation; and to this day the Makololo point with pride to the spot on the Lekone, near to which they were encamped, where Sebetuane, with a mere handful of warriors in comparison to the vast horde that surrounded him, stood waiting the onslaught, the warriors in one small body, the women and children guarding the cattle behind them.The Batoka, of course, melted away before those who had been made veterans by years of continual fighting, and Sebetuane always justified his subsequent conquests in that country by alleging that the Batoka had come out to fight with a man fleeing for his life, who had never done them any wrong.They seem never to have been a warlike race; passing through their country, we once observed a large stone cairn, and our guide favoured us with the following account of it:- "Once upon a time, our forefathers were going to fight another tribe, and here they halted and sat down.After a long consultation, they came to the unanimous conclusion that, instead of proceeding to fight and kill their neighbours, and perhaps be killed themselves, it would be more like men to raise this heap of stones, as their protest against the wrong the other tribe had done them, which, having accomplished, they returned quietly home."Such men of peace could not stand before the Makololo, nor, of course, the more warlike Matebele, who coming afterwards, drove even their conquerors, the Makololo, out of the country.Sebetuane, however, profiting by the tactics which he had learned of the Batoka, inveigled a large body of this new enemy on to another island, and after due starvation there overcame the whole.A much greater army of "Moselekatse's own"

followed with canoes, but were now baffled by Sebetuane's placing all his people and cattle on an island and so guarding it that none could approach.Dispirited, famished, borne down by fever, they returned to the Falls, and all except five were cut off.

同类推荐
  • 上清九丹上化胎精中记经

    上清九丹上化胎精中记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六字咒王经

    六字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坦斋通编

    坦斋通编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三论游意义

    三论游意义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋州从政录

    宋州从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 揽星阁

    揽星阁

    相传,苍溪境界,有一座山,山有一阁,名为“揽星阁”。阁中有十二盏魂灯,十二魂灯十二事……
  • 奈何有缘终相守

    奈何有缘终相守

    游戏里,堂堂楚家大小姐被甩?说我楚芷菲是人妖?现实中,说我楚芷菲长的丑?欺负我楚芷菲罩着的人?OK!狗眼看人低的女配男配们做好被虐的准备吧!!!
  • 倒十字的誓约

    倒十字的誓约

    我们是什么,是活着的血肉,或者死去的灵魂故事无关正邪,不讲对错,只是一个希望您能慢慢读的故事而已
  • 邪王的替身宠妃

    邪王的替身宠妃

    “说,你只专属于我”他占有她,强行将她留在身边。虽是错爱,却仍不舍得放开她的手。“要我留下也行,用你的心来换”她忍痛求饶,含泪承欢。为获得自由,不惜提出换心作为交易。本想是百利而无一害的好法子,却不知未来本就是多变、无可预料的。这世间很多事情往往就这样,由得你开始,却由不得你结束……
  • 霸道校草追高冷校花

    霸道校草追高冷校花

    “顾私你到底想怎样?你把我妹害成这样,还不够么?”洛薪臣指着顾私的鼻子大喊“薪臣,欣盈这样我们也不想啊”韩依亿对洛薪臣说道“韩依亿你别帮顾私说话,在欣盈出事的时候就她一个人在不是她是谁!”
  • 宠妻成瘾,宝贝,别太坏!

    宠妻成瘾,宝贝,别太坏!

    男人设下的“阴谋”一步一步的引诱她入坑,慕熙雅利用完这个男人想甩掉时,却怎么也甩不掉。“麻烦你哪里来回哪里去,有多远滚多远。”“雅雅,从你选择我开始,你就注定是我冷逸轩的妻,这是上天给我们的安排。”“滚你丫的,我要退货。”某人一把抱起慕熙雅“既然为妻这么想滚,为夫也不好辜负你的一番心意,我们这就去滚、床、单。”…
  • 金剑游龙

    金剑游龙

    琴瑟琵琶,弹不碎思念。夜夜笙箫,吹不完离殇。唯有雪深梅开时,醉梦卿颜。温一壶浊酒,金戈铁马江湖事。依长剑问情,千古盛世笑谈间。
  • 穿越重生而来佣兵天下

    穿越重生而来佣兵天下

    异世重生,满腔热血的向睿会经历怎样的冒险生活,最后能否达到王者的巅峰呢?心若向阳,无谓悲伤!
  • 番禺杂记

    番禺杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四库全书精华(第二卷)

    四库全书精华(第二卷)

    《四库全书》是我国现存最大的一部官修丛书,是清乾隆皇帝诏谕编修的我国乃至世界最大的文化工程。全书分经、史、子、集四部,故名四库。它基本上囊括了古代所有图书。清代乾隆初年,学者周水年提出“儒藏说”,主张把儒家著作集中在一起,供人借阅。这是编纂《四库全书》的社会基础。该书选取四库全书中的精彩篇章,对其进行了较为全面的解读。