登陆注册
15398700000025

第25章

CONTAINING FURTHER PARTICULARS CONCERNING THE PLEASANT OLDGENTLEMAN, AND HIS HOPEFUL PUPILS

It was late next morning when Oliver awoke, from a sound, long sleep. There was no other person in the room but the old Jew, who was boiling some coffee in a saucepan for breakfast, and whistling softly to himself as he stirred it round and round, with an iron spoon. He would stop every now and then to listen when there was the least noise below: and when he had satistified himself, he would go on whistling and stirring again, as before.

Although Oliver had roused himself from sleep, he was not thoroughly awake. There is a drowsy state, between sleeping and waking, when you dream more in five minutes with your eyes half open, and yourself half conscious of everything that is passing around you, than you would in five nights with your eyes fast closed, and your senses wrapt in perfect unconsciousness. At such time, a mortal knows just enough of what his mind is doing, to form some glimmering conception of its mighty powers, its bounding from earth and spurning time and space, when freed from the restraint of its corporeal associate.

Oliver was precisely in this condition. He saw the Jew with his half-closed eyes; heard his low whistling; and recognised the sound of the spoon grating against the saucepan's sides: and yet the self-same senses were mentally engaged, at the same time, in busy action with almost everybody he had ever known.

When the coffee was done, the Jew drew the saucepan to the hob.

Standing, then in an irresolute attitude for a few minutes, as if he did not well know how to employ himself, he turned round and looked at Oliver, and called him by his name. He did not answer, and was to all appearances asleep.

After satisfiying himself upon this head, the Jew stepped gently to the door: which he fastened. He then drew forth: as it seemed to Oliver, from some trap in the floor: a small box, which he placed carefully on the table. His eyes glistened as he raised the lid, and looked in. Dragging an old chair to the table, he sat down; and took from it a magnificent gold watch, sparkling with jewels.

'Aha!' said the Jew, shrugging up his shoulders, and distorting every feature with a hideous grin. 'Clever dogs! Clever dogs!

Staunch to the last! Never told the old parson where they were.

Never poached upon old Fagin! And why should they? It wouldn't have loosened the knot, or kept the drop up, a minute longer.

No, no, no! Fine fellows! Fine fellows!'

With these, and other muttered reflections of the like nature, the Jew once more deposited the watch in its place of safety. At least half a dozen more were severally drawn forth from the same box, and surveyed with equal pleasure; besides rings, brooches, bracelet, and other articles of jewellery, of such magnificent materials, and costly workmanship, that Oliver had no idea, even of their names.

Having replaced these trinkets, the Jew took out another: so small that it lay in the palm of his hand. There seemed to be some very minute inscription on it; for the Jew laid it flat upon the table, and shading it with his hand, pored over it, long and earnestly. At length he put it down, as if despairing of success; and, leaning back in his chair, muttered:

'What a fine thing capital punishment is! Dead men never repent;dead men never bring awkward stories to light. Ah, it's a fine thing for the trade! Five of 'em strung up in a row, and none left to play booty, or turn white-livered!'

As the Jew uttered these words, his bright dark eyes, which had been staring vacantly before him, fell on Oliver's face; the boy's eyes were fixed on his in mute curiousity; and although the recognition was only for an instant--for the briefest space of time that can possibly be conceived--it was enough to show the old man that he had been observed.

He closed the lid of the box with a loud crash; and, laying his hand on a bread knife which was on the table, started furiously up. He trembled very much though; for, even in his terror, Oliver could see that the knife quivered in the air.

'What's that?' said the Jew. 'What do you watch me for? Why are you awake? What have you seen? Speak out, boy! Quick--quick!

for your life.

'I wasn't able to sleep any longer, sir,' replied Oliver, meekly.

'I am very sorry if I have disturbed you, sir.'

'You were not awake an hour ago?' said the Jew, scowling fiercely on the boy.

'No! No, indeed!' replied Oliver.

'Are you sure?' cried the Jew: with a still fiercer look than before: and a threatening attitude.

'Upon my word I was not, sir,' replied Oliver, earnestly. 'I was not, indeed, sir.'

'Tush, tush, my dear!' said the Jew, abruptly resuming his old manner, and playing with the knife a little, before he laid it down; as if to induce the belief that he had caught it up, in mere sport. 'Of course I know that, my dear. I only tried to frighten you. You're a brave boy. Ha! ha! you're a brave boy, Oliver.' The Jew rubbed his hands with a chuckle, but glanced uneasily at the box, notwithstanding.

'Did you see any of these pretty things, my dear?' said the Jew, laying his hand upon it after a short pause.

'Yes, sir,' replied Oliver.

'Ah!' said the Jew, turning rather pale. 'They--they're mine, Oliver; my little property. All I have to live upon, in my old age. The folks call me a miser, my dear. Only a miser; that's all.'

Oliver thought the old gentleman must be a decided miser to live in such a dirty place, with so many watches; but, thinking that perhaps his fondness for the Dodger and the other boys, cost him a good deal of money, he only cast a deferential look at the Jew, and asked if he might get up.

'Certainly, my dear, certainly,' replied the old gentleman.

'Stay. There's a pitcher of water in the corner by the door.

Bring it here; and I'll give you a basin to wash in, my dear.'

Oliver got up; walked across the room; and stooped for an instant to raise the pitcher. When he turned his head, the box was gone.

同类推荐
热门推荐
  • 老板,请收下这只小白兔

    老板,请收下这只小白兔

    她薛颖一向自认清白,谁知摊上个不清白的老板,让她感觉前所未有收到耻辱,发誓坚决不和老板扯上关系,绝不潜规则,谁知他一句扣工资就将她打回原型,没办法,士可杀工资不可口,老板,收下这只小白兔吧。
  • 九号系统:万能快穿

    九号系统:万能快穿

    [慢更,以雪灵玖为第一视角]上帝视角:雪氏系统有十位。雪灵玖,是唯一的,也是最完善的快穿系统。这,是只属于她的故事。
  • 留守

    留守

    本书是关注现实、关注农村留守少年生存状态的长篇小说。思念、孤独、早恋、自杀、谋杀、性骚扰等等现实问题,困扰着留守在山村的孩子与大人们,作品通过对山乡留守下来的这一弱势群体的生活状况的描述,提出了一个值得关注的严肃问题,很具社会意义。
  • 凤凰斗:天下第一妃

    凤凰斗:天下第一妃

    宫逸嫣,万人宠爱的千金小姐,绝世的容颜,高贵的身世。风光的表面下谁能想到还有那样的不安。所有的爱成了隐瞒真相最好的理由,不知情的她又能如何。宁为玉碎不为瓦全。倔强偏执的她用最惨烈的方式来回应那些爱她的人,却不料最后才发现自己伤害的竟是最爱自己的人。
  • 易烊千玺之谢谢是你

    易烊千玺之谢谢是你

    易烊千玺“念安,我饿了。”苏念安“你自己去看看冰箱里有什么吧。”易烊千玺“我不想吃冰箱里的东西。”苏念安“那你点外卖吧。”易烊千玺“我也不想吃外卖。”苏念安放下手机“我的大少爷那你到底想吃什么!”易烊千玺勾唇一笑“我想吃你。”苏念安还没反应过来,易烊千玺已经抱着她回房了。
  • EXO之匆匆时间

    EXO之匆匆时间

    冷殇幻是冷氏的继承人,异常的聪明在10岁的时候哈佛大学……就全部都读完了。但因为在家里没有事情干所以被父母逼着到Exo学院上学也只好去了接着就遇到了xo。他们会发生什么是呢?如果你想知道的话就继续往后看吧!
  • 圣贤三公主与三王子

    圣贤三公主与三王子

    六个性格迥异的少男少女碰撞在一起,会发生什么样的事情,最后他们是选择在一起还是成为互不相干陌生人呢
  • 英雄联盟杂货店

    英雄联盟杂货店

    人工智能开店买东西。(前几天家里出了事,结果等处理完回来的时候,发现电脑莫名崩溃了,上本书的存稿全没了,顿时心塞半天;而且电脑连续两次崩溃了,弄了我十多万字的存稿,我决定再也不写存稿了。再加上最近喜欢上了这种日常开店风的小说,所以决定自己也来试一下。)
  • 宅女穿越日常

    宅女穿越日常

    李诺诺心里打着啪啪响的小算盘,点进网页晕了过去碰到神秘老头,成功交♂易后发现自己变成了男♂孩♂子虽然这很杯具,但诺诺的内心其实很开心,因为终于可以正常撩妹啦蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤蛤
  • 为你而生:邪魅总裁爱上我

    为你而生:邪魅总裁爱上我

    “啊!你怎么在我床上!”她道。“不是你自己爬上来的吗?”他笑笑,“来,来,我们继续造宝宝吧。”“不要!”“睡了这么久了还想逃?”一把拉过,然后…