登陆注册
15397600000021

第21章

_Launcelot Gobbo._ Mark me now: Now will I raise the waters.

Merchant of Venice.

The theatre at Fairport had opened, but no Mr.Lovel appeared on the boards, nor was there anything in the habits or deportment of the young gentleman so named, which authorised Mr.Oldbuck's conjecture that his fellow-traveller was a candidate for the public favour.Regular were the Antiquary's inquiries at an old-fashioned barber who dressed the only three wigs in the parish which, in defiance of taxes and times, were still subjected to the operation of powdering and frizzling, and who for that purpose divided his time among the three employers whom fashion had yet left him; regular, I say, were Mr.Oldbuck's inquiries at this personage concerning the news of the little theatre at Fairport, expecting every day to hear of Mr.

Lovel's appearance; on which occasion the old gentleman had determined to put himself to charges in honour of his young friend, and not only to go to the play himself, but to carry his womankind along with him.But old Jacob Caxon conveyed no information which warranted his taking so decisive a step as that of securing a box.

He brought information, on the contrary, that there was a young man residing at Fairport, of whom the _town_ (by which he meant all the gossips, who, having no business of their own, fill up their leisure moments by attending to that of other people) could make nothing.He sought no society, but rather avoided that which the apparent gentleness of his manners, and some degree of curiosity, induced many to offer him.Nothing could be more regular, or less resembling an adventurer, than his mode of living, which was simple, but so completely well arranged, that all who had any transactions with him were loud in their approbation.

``These are not the virtues of a stage-struck hero,'' thought Oldbuck to himself; and, however habitually pertinacious in his opinions, he must have been compelled to abandon that which he had formed in the present instance, but for a part of Caxon's communication.``The young gentleman,'' he said, ``was sometimes heard speaking to himsell, and rampauging about in his room, just as if he was ane o' the player folk.''

Nothing, however, excepting this single circumstance, occurred to confirm Mr.Oldbuck's supposition; and it remained a high and doubtful question, what a well-informed young man, without friends, connections, or employment of any kind, could have to do as a resident at Fairport.Neither port wine nor whist had apparently any charms for him.He declined dining with the mess of the volunteer cohort which had been lately embodied, and shunned joining the convivialities of either of the two parties which then divided Fairport, as they did more important places.He was too little of an aristocrat to join the club of Royal True Blues, and too little of a democrat to fraternise with an affiliated society of the _soi-disant_ Friends of the People, which the borough had also the happiness of possessing.Acoffee-room was his detestation; and, I grieve to say it, he had as few sympathies with the tea-table.--In short, since the name was fashionable in novel-writing, and that is a great while agone, there was never a Master Lovel of whom so little positive was known, and who was so universally described by negatives.

One negative, however, was important--nobody knew any harm of Lovel.Indeed, had such existed, it would have been speedily made public; for the natural desire of speaking evil of our neighbour could in his case have been checked by no feelings of sympathy for a being so unsocial.On one account alone he fell somewhat under suspicion.As he made free use of his pencil in his solitary walks, and had drawn several views of the harbour, in which the signal tower, and even the four-gun battery, were introduced, some zealous friends of the public sent abroad a whisper, that this mysterious stranger must certainly be a French spy.The Sheriff paid his respects to Mr.Lovel accordingly; but in the interview which followed, it would seem that he had entirely removed that magistrate's suspicions, since he not only suffered him to remain undisturbed in his retirement, but it was credibly reported, sent him two invitations to dinner-parties, both which were civilly declined.But what the nature of the explanation was, the magistrate kept a profound secret, not only from the public at large, but from his substitute, his clerk, his wife and his two daughters, who formed his privy council on all questions of official duty.

All these particulars being faithfully reported by Mr.Caxon to his patron at Monkbarns, tended much to raise Lovel in the opinion of his former fellow-traveller.``A decent sensible lad,''

said he to himself, ``who scorns to enter into the fooleries and nonsense of these idiot people at Fairport--I must do something for him--I must give him a dinner;--and I will write Sir Arthur to come to Monkbarns to meet him.I must consult my womankind.''

Accordingly, such consultation having been previously held, a special messenger, being no other than Caxon himself, was ordered to prepare for a walk to Knockwinnock Castle with a letter, ``For the honoured Sir Arthur Wardour, of Knockwinnock, Bart.'' The contents ran thus:

同类推荐
  • 修药师仪轨布坛法

    修药师仪轨布坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛阿毗昙经

    佛阿毗昙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 授菩萨戒仪

    授菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Ebb-Tide

    The Ebb-Tide

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入大乘论

    入大乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝色太子妃

    绝色太子妃

    王子大人!既然我夏子安穿越到这疙瘩!告诉你!这个太子妃的位置除姑奶奶以外的人其他人敢坐一下试试看。【情节虚构,请勿模仿】
  • 一怒为真爱

    一怒为真爱

    我看着手里的烟头,我看着离开我的张雨柔,眼泪和天空落下的大雨一起掉落,我不想跑,也不躲,任凭大雨将我冲洗着,一切的人和物,我感觉他们是那样的可悲,我也忘掉了自己,也看不到明天。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一不小心出了名

    一不小心出了名

    班上转来了一个贫困地区小姑娘二丫,与她成为朋友后,牛皮皮他们逐渐知道并不是所有人都能无忧无虑,贫困山区的同龄伙伴随时面临失学的危险,快乐小子这下有点快乐不起来了。不过,牛皮皮的“鬼主意”总是一个接一个,他们成立了“一分钱小队”帮助小伙伴,还一不小心成了名人,出门都有人找他签名了,究竟是怎么回事呢?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 情诀

    情诀

    本文短篇古风合集。爱:多了是恨,少了是怨。有心就会痛,有情就会累。
  • TFBOYS俊凯我会追到你

    TFBOYS俊凯我会追到你

    唐果,一个跟糖果一样甜甜的女生,一个深深喜欢着王俊凯的女生。对于唐果来说,王俊凯就是她生命中的太阳,她一直努力朝着他前进,甚至为了他努力的考上了和他一样的高中。也许是上天眷恋她,所以让她有机会在入学第一天就和他们相遇,熟悉。她善良,可爱,偶尔会有一些小迷糊,这样的女生虽然不完美,却不知道为什么就成功的吸引到了他们的目光。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 无敌神尊

    无敌神尊

    当尘封的记忆被撕裂,冰冷的鲜血为之沸腾,孤寂的灵魂已然躁动;当嫁衣如火灼伤天涯,狱龙起,天下寂,血染红妆,魂殇千里;当古神血脉躁动,远古密辛隐现,诸神黄昏,谁主沉浮?‘武’之一字当由鲜血来渲染,‘情’之一字当用生命去践行;情撼九天,拳威震世,一剑弑神,一念封天,,,,
  • 桃花扇

    桃花扇

    一个可以让戏剧日久弥新的时代如约而至。为适应青少年的阅读习惯和审美需求,我们组织专家学者对其进行了适当删减,简化了情节,强化了故事性和趣味性,并重新编撰目录,划分章节,配以精美彩图。赏菊芬芳你我,品戏演绎人生。