登陆注册
15396400000052

第52章

THE DRAGON

He who seeks the injury of another finds his own hurt; and he who spreads the snares of treachery and deceit often falls into them himself; as you shall hear in the story of a queen, who with her own hands constructed the trap in which she was caught by the foot.

There was one time a King of High-Shore, who practised such tyranny and cruelty that, whilst he was once gone on a visit of pleasure to a castle at a distance from the city, his royal seat was usurped by a certain sorceress.Whereupon, having consulted a wooden statue which used to give oracular responses, it answered that he would recover his dominions when the sorceress should lose her sight.But seeing that the sorceress, besides being well guarded, knew at a glance the people whom he sent to annoy her, and did dog's justice upon them, he became quite desperate, and out of spite to her he killed all the women of that place whom he could get into his hands.

Now after hundreds and hundreds had been led thither by their ill-luck, only to lose their lives, there chanced, among others, to come a maiden named Porziella, the most beautiful creature that could be seen on the whole earth, and the King could not help falling in love with her and making her his wife.But he was so cruel and spiteful to women that, after a while, he was going to kill her like the rest; but just as he was raising the dagger a bird let fall a certain root upon his arm, and he was seized with such a trembling that the weapon fell from his hand.This bird was a fairy, who, a few days before, having gone to sleep in a wood, where beneath the tent of the Shades Fear kept watch and defied the Sun's heat, a certain satyr was about to rob her when she was awakened by Porziella, and for this kindness she continually followed her steps in order to make her a return.

When the King saw this, he thought that the beauty of Porziella's face had arrested his arm and bewitched the dagger to prevent its piercing her as it had done so many others.He resolved, therefore, not to make the attempt a second time, but that she should die built up in a garret of his palace.No sooner said than done: the unhappy creature was enclosed within four walls, without having anything to eat or drink, and left to waste away and die little by little.

The bird, seeing her in this wretched state, consoled her with kind words, bidding her be of good cheer, and promising, in return for the great kindness she had done for her, to aid her if necessary with her very life.In spite, however, of all the entreaties of Porziella, the bird would never tell her who she was, but only said that she was under obligations to her, and would leave nothing undone to serve her.And seeing that the poor girl was famished with hunger, she flew out and speedily returned with a pointed knife which she had taken from the king's pantry, and told her to make a hole in the corner of the floor just over the kitchen, through which she would regularly bring her food to sustain her life.So Porziella bored away until she had made a passage for the bird, who, watching till the cook was gone out to fetch a pitcher of water from the well, went down through the hole, and taking a fine fowl that was cooking at the fire, brought it to Porziella; then to relieve her thirst, not knowing how to carry her any drink, she flew to the pantry, where there was a quantity of grapes hanging, and brought her a fine bunch; and this she did regularly for many days.

Meanwhile Porziella gave birth to a fine little boy, whom she suckled and reared with the constant aid of the bird.And when he was grown big, the fairy advised his mother to make the hole larger, and to raise so many boards of the floor as would allow Miuccio (for so the child was called) to pass through; and then, after letting him down with some cords which the bird brought, to put the boards back into their place, that it might not be seen where he came from.So Porziella did as the bird directed her; and as soon as the cook was gone out, she let down her son, desiring him never to tell whence he came nor whose son he was.

When the cook returned and saw such a fine little boy, he asked him who he was, whence he came, and what he wanted;

whereupon, the child, remembering his mother's advice, said that he was a poor forlorn boy who was looking about for a master.As they were talking, the butler came in, and seeing the spritely little fellow, he thought he would make a pretty page for the King.So he led him to the royal apartments; and when the King saw him look so handsome and lovely that he appeared a very jewel, he was vastly pleased with him, and took him into his service as a page and to his heart as a son, and had him taught all the exercises befitting a cavalier, so that Miuccio grew up the most accomplished one in the court, and the King loved him much better than his stepson.Now the King's stepmother, who was really the queen, on this account began to take a dislike to him, and to hold him in aversion; and her envy and malice gained ground just in proportion as the favours and kindness which the King bestowed on Miuccio cleared the way for them; so she resolved to soap the ladder of his fortune in order that he should tumble down from top to bottom.

Accordingly one evening, when the King and his stepmother had tuned their instruments together and were making music of their discourse, the Queen told the King that Miuccio had boasted he would build three castles in the air.So the next morning, at the time when the Moon, the school-mistress of the Shades, gives a holiday to her scholars for the festival of the Sun, the King, either from surprise or to gratify the old Queen, ordered Miuccio to be called, and commanded him forthwith to build the three castles in the air as he had promised, or else he would make him dance a jig in the air.

同类推荐
  • On Our Selection

    On Our Selection

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 止学

    止学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Irish Fairy Tales

    Irish Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Frances Waldeaux

    Frances Waldeaux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 使琉球录

    使琉球录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之拐个大神好过年

    网游之拐个大神好过年

    夏念微除了白天上班以外,就只有回家打游戏的爱好。过年前,老妈打电话来说,这次不把男朋友带回家,就不用回来了。那咋办呢?夏念微的好友,给她出了一个主意。让她进游戏里面去拐一个大神做男朋友,这样就可以挺胸抬头,回家过年了!
  • 永远盛开的三色堇

    永远盛开的三色堇

    大扫除时发现的神秘信件,谜一般的大赛,大规模作弊,神秘消失的宝石,翼的死因,这一切有着怎样的关联?在背后操控着一切的是幕后使者是谁?他们,能躲过这一劫吗?
  • 去日苦多

    去日苦多

    一本译余随笔,手持杯中物,看闲云飘过,“对酒当歌,人生几何。譬如朝露,去日苦多。”如闲云野鹤般的闲适自得;如世外高人般的的仙风道骨全部跃然纸上。唯有大师才能带给我们这样的阅读享受。
  • 夏夜微凉

    夏夜微凉

    不会主动去爱一个人,也不会被动去爱一个人。只是想等到你而已。
  • 灵武之六道轮回

    灵武之六道轮回

    这是一个与众不同的灵武世界,称号定级、魂石对决、游离探索、灵魂印记、无尽果实,每一段经历都那么那么让人称奇,追寻父亲踪迹的李枫开始了自己的灵武之路。
  • 妖君传说

    妖君传说

    天生为强大妖族,因体质原因家族成员阻止修行。黑暗势力以体制为由,夺取家族至宝,家族惨遭灭门。为报家族之仇愿以天下苍生为敌,以杀正道。天地不仁,以万物为刍狗,而我以万物为羔羊。
  • 猥琐战帝

    猥琐战帝

    猥琐之道,抢他人之宝以利己;睡他人之妻以满欲;杀他人之身以强体……一切,只为让从地球穿越而去的自己能够在险恶世界存活下去,成为凌驾万人之上的超级强者。看屌丝龙风,在险恶的异世界如何凭借他的猥琐与腹黑,驭各类异兽,御各式人妻,奴各色美人,杀各路天才,活出一条快活的战帝之路。
  • 天朝修悟录

    天朝修悟录

    雀神创世间,天朝统天下。江湖动乱起,谁来安国家?修悟能何?杀人!救人!大叔笑问:“小鬼,你可有什么梦想?”少年爽答:“若能御剑而飞,踏遍千山万水,行侠仗义,不枉此生……”大叔笑曰:“哈哈,是想当侠啊。”少年爽问:“是啊大叔,你当过侠吗?”大叔仰天一笑:“天不生我楚离悠,世间百年了无趣!”
  • 月光下的暗影

    月光下的暗影

    没有什么无法逃离,没有什么可以逃离,在这里没有谁对谁错,我们想要推翻这个内部腐朽不堪的帝国,建立一个新的帝国,让所有人都幸福快乐的生活。没有痛苦,没有悲伤,没有哭泣。这是我们的最终目标。所以,一切阻碍,断送。——[Delano]敬上
  • 行于世

    行于世

    行于世,立于尘,所求为何?2016/8/28