登陆注册
15396100000123

第123章

Evidently he startled the Bellegardes, and they had not their grand behavior immediately in hand.Newman hurried past them, guided only by the desire to get out of the convent walls and into the street.The gate opened itself at his approach;he strode over the threshold and it closed behind him.

A carriage which appeared to have been standing there, was just turning away from the sidewalk.Newman looked at it for a moment, blankly; then he became conscious, through the dusky mist that swam before his eyes, that a lady seated in it was bowing to him.The vehicle had turned away before he recognized her;it was an ancient landau with one half the cover lowered.

The lady's bow was very positive and accompanied with a smile;a little girl was seated beside her.He raised his hat, and then the lady bade the coachman stop.The carriage halted again beside the pavement, and she sat there and beckoned to Newman--beckoned with the demonstrative grace of Madame Urbain de Bellegarde.

Newman hesitated a moment before he obeyed her summons, during this moment he had time to curse his stupidity for letting the others escape him.He had been wondering how he could get at them;fool that he was for not stopping them then and there!

What better place than beneath the very prison walls to which they had consigned the promise of his joy? He had been too bewildered to stop them, but now he felt ready to wait for them at the gate.

Madame Urbain, with a certain attractive petulance, beckoned to him again, and this time he went over to the carriage.

She leaned out and gave him her hand, looking at him kindly, and smiling.

"Ah, monsieur," she said, "you don't include me in your wrath?

I had nothing to do with it."

"Oh, I don't suppose YOU could have prevented it!"Newman answered in a tone which was not that of studied gallantry.

"What you say is too true for me to resent the small account it makes of my influence.I forgive you, at any rate, because you look as if you had seen a ghost.""I have!" said Newman.

"I am glad, then, I didn't go in with Madame de Bellegarde and my husband.

You must have seen them, eh? Was the meeting affectionate? Did you hear the chanting? They say it's like the lamentations of the damned.

I wouldn't go in: one is certain to hear that soon enough.

Poor Claire--in a white shroud and a big brown cloak!

That's the toilette of the Carmelites, you know.Well, she was always fond of long, loose things.But I must not speak of her to you;only I must say that I am very sorry for you, that if I could have helped you I would, and that I think every one has been very shabby.

I was afraid of it, you know; I felt it in the air for a fortnight before it came.When I saw you at my mother-in-law's ball, taking it all so easily, I felt as if you were dancing on your grave.

But what could I do? I wish you all the good I can think of.

You will say that isn't much! Yes; they have been very shabby;I am not a bit afraid to say it; I assure you every one thinks so.

We are not all like that.I am sorry I am not going to see you again;you know I think you very good company.I would prove it by asking you to get into the carriage and drive with me for a quarter of an hour, while I wait for my mother-in-law.Only if we were seen--considering what has passed, and every one knows you have been turned away--it might be thought I was going a little too far, even for me.

But I shall see you sometimes--somewhere, eh? You know"--this was said in English--"we have a plan for a little amusement."Newman stood there with his hand on the carriage-door listening to this consolatory murmur with an unlighted eye.

He hardly knew what Madame de Bellegarde was saying;he was only conscious that she was chattering ineffectively.

But suddenly it occurred to him that, with her pretty professions, there was a way of making her effective;she might help him to get at the old woman and the marquis.

"They are coming back soon--your companions?" he said.

"You are waiting for them?"

"They will hear the mass out; there is nothing to keep them longer.

Claire has refused to see them."

"I want to speak to them," said Newman; "and you can help me, you can do me a favor.Delay your return for five minutes and give me a chance at them.

I will wait for them here."

Madame de Bellegarde clasped her hands with a tender grimace.

"My poor friend, what do you want to do to them?

To beg them to come back to you? It will be wasted words.

They will never come back!"

"I want to speak to them, all the same.Pray do what I ask you.

Stay away and leave them to me for five minutes; you needn't be afraid;I shall not be violent; I am very quiet.""Yes, you look very quiet! If they had le coeur tendre you would move them.

But they haven't! However, I will do better for you than what you propose.

The understanding is not that I shall come back for them.

I am going into the Parc Monceau with my little girl to give her a walk, and my mother-in-law, who comes so rarely into this quarter, is to profit by the same opportunity to take the air.We are to wait for her in the park, where my husband is to bring her to us.

Follow me now; just within the gates I shall get out of my carriage.

Sit down on a chair in some quiet corner and I will bring them near you.

There's devotion for you! Le reste vous regarde."This proposal seemed to Newman extremely felicitous; it revived his drooping spirit, and he reflected that Madame Urbain was not such a goose as she seemed.He promised immediately to overtake her, and the carriage drove away.

The Parc Monceau is a very pretty piece of landscape-gardening, but Newman, passing into it, bestowed little attention upon its elegant vegetation, which was full of the freshness of spring.

He found Madame de Bellegarde promptly, seated in one of the quiet corners of which she had spoken, while before her, in the alley, her little girl, attended by the footman and the lap-dog, walked up and down as if she were taking a lesson in deportment.

同类推荐
  • 补红楼梦

    补红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明词综

    明词综

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨症玉函

    辨症玉函

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纸舟先生全真直指

    纸舟先生全真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘入楞伽经

    大乘入楞伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 七元璇玑召魔品经

    七元璇玑召魔品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙将捉鬼师

    龙将捉鬼师

    身世神秘的少年踏出茅山,进入红尘都市,搜集神器碎片,体味人心百态,降伏百鬼千邪。缠绵悱恻,红颜之情,火辣女警、靓丽校花,千年女鬼、美艳狐妖……鬼踪悬案,各异凶灵之迷,百鬼成魔,山村邪魅,不死鬼军,万煞邪教,千古帝尸,僵尸圣祖,天地墓塚……一件件灵异奇事,一次次凶煞险局,一局局善恶交锋,尽在龙将天师降魔传奇。天地皓月,正气长存,疾疾如律令!
  • 祭祀游戏

    祭祀游戏

    自踏入校门的那一刻,这场游戏便已经开始了,宿友的离奇死亡,暗恋的姑娘身首异处,这一切的幕后指使是谁?凶手到底是谁!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 妙笔仙姝

    妙笔仙姝

    父亲和哥哥将她送到人间,叫她选个夫君回去,可是,夫君是那么好选的吗?丞相家公子风度翩翩,小人儿说人家人面兽心;新科探花前程似锦,小人儿说人家衣冠禽兽;刚刚班师回朝的大将军,小人儿说你也不怕拉低孩子的颜值!好嘛,这也不好,那也不成,本公主不选了,小家伙就你当本公主的驸马了!小人儿斜眼,这么久了才发现本少,你是不是眼神不好啊!
  • 逍遥神血录

    逍遥神血录

    神的血液,落入宅男身;仙帝求助,引入修炼路。胡明,一个毕业后无论如何都找不到工作的“小富”二代。一次救助高空坠落的幼儿,意外受伤,莫名融入神血。一个来自仙界的仙帝,寻求神血挽救后裔,找到胡明,欲取血液。看一个体内拥有神血的青年,如何在修炼界逍遥。
  • 涟漪双子

    涟漪双子

    世间万物皆源于爱。人零冥三界之战全因一个爱字,冥王的爱不被认可,他誓要毁灭零界!零界全族被掳,幸存者与冥界对抗!金国帝皇家的爱不能实现,迷途竟轻信轮回之说!花精化人型,涟漪双生子,为救零界人,四散遭陷害,千里又迢迢,只守一诺言。相知恨晚,相爱甚难,误会莫辩,离族独斗,报仇雪恨,不舍旧情,真心之情,昭月可鉴,奈何人生,尽不如意。
  • 武道巅峰

    武道巅峰

    携手舞天下伴卿辰影宵。不忘初心梦俯首群雄。身为孤儿的天羽在和神秘老者交易后获得无上功法开始逆天崛起.。在跨过重重障碍生死之间不断徘徊终成一代传说。
  • 转生之混迹后宫

    转生之混迹后宫

    她不想离开,无奈却离开了;她不想看到,可是却看到了;从今到古,她竟然以三十多的脑子住进了孩子的身体;她不想玩转这个世界,她只想平凡的想念着那个前世的他,可是总有人打扰她的生活,住进她的生活
  • TFBOYS的恋爱季

    TFBOYS的恋爱季

    “哥哥,你是谁?”雪儿歪着头奇怪地说。“雪儿,我是王俊凯啊!你的小凯!”小凯着急地说。“我的,小凯!啊,头好痛!”雪儿抱着头痛苦地说。“算了,雪儿,别想了,我不想让你痛苦!”小凯心痛地说……