登陆注册
15394800000148

第148章

BENEDICT.- When I arrived at Coruna, I inquired after yourself, lieber herr, and they informed me that, only the day before my arrival, you had departed for Oviedo: and when Iheard that, my heart died within me, for I was now at the far end of Galicia, without a friend to help me.For a day or two I knew not what to do; at last I determined to make for the frontier of France, passing through Oviedo in the way, where Ihoped to see you and ask counsel of you.So I begged and bettled among the Germans of Coruna.I, however, got very little from them, only a few cuarts, less than the thieves had given me on the road from Saint James, and with these Ideparted for the Asturias by the way of Mondonedo.Och, what a town is that, full of canons, priests, and pfaffen, all of them more Carlist than Carlos himself.

One day I went to the bishop's palace and spoke to him, telling him I was a pilgrim from Saint James, and requesting assistance.He told me, however, that he could not relieve me, and as for my being a pilgrim from Saint James, he was glad of it, and hoped that it would be of service to my soul.So Ileft Mondonedo, and got amongst the wild mountains, begging and betting at the door of every choza that I passed, telling all Isaw that I was a pilgrim from Saint James, and showing my passport in proof that I had been there.Lieber herr, no person gave me a cuart, nor even a piece of broa, and both Gallegans and Asturians laughed at Saint James, and told me that his name was no longer a passport in Spain.I should have starved if I had not sometimes plucked an ear or two out of the maize fields; I likewise gathered grapes from the parras and berries from the brambles, and in this manner I subsisted till I arrived at the bellotas, where I slaughtered a stray kid which I met, and devoured part of the flesh raw, so great was my hunger.It made me, however, very ill, and for two days Ilay in a barranco half dead and unable to help myself; it was a mercy that I was not devoured by the wolves.I then struck across the country for Oviedo: how I reached it I do not know;I was like one walking in a dream.Last night I slept in an empty hogsty about two leagues from here, and ere I left it, Ifell down on my knees and prayed to God that I might find you, lieber herr, for you were my last hope.

MYSELF.- And what do you propose to do at present?

BENEDICT.- What can I say, lieber herr? I know not what to do.I will be guided in everything by your counsel.

MYSELF.- I shall remain at Oviedo a few days longer, during which time you can lodge at this posada, and endeavour to recover from the fatigue of your disastrous journeys;perhaps before I depart, we may hit on some plan to extricate you from your present difficulties.

Oviedo contains about fifteen thousand inhabitants.It is picturesquely situated between two mountains, Morcin and Naranco; the former is very high and rugged, and during the greater part of the year is covered with snow; the sides of the latter are cultivated and planted with vines.The principal ornament of the town is the cathedral, the tower of which is exceedingly lofty, and is perhaps one of the purest specimens of Gothic architecture at present in existence.The interior of the cathedral is neat and appropriate, but simple and unadorned.I observed but one picture, the Conversion of Saint Paul.One of the chapels is a cemetery, in which rest the bones of eleven Gothic kings; to whose souls be peace.

I bore a letter of recommendation from Coruna to a merchant of Oviedo.This person received me very courteously, and generally devoted some portion of every day to showing me the remarkable things of Oviedo.

One morning he thus addressed me: "You have doubtless heard of Feijoo, the celebrated philosophic monk of the order of Saint Benedict, whose writings have so much tended to remove the popular fallacies and superstitions so long cherished in Spain; he is buried in one of our convents, where he passed a considerable portion of his life.Come with me and I will show you his portrait.Carlos Tercero, our great king, sent his own painter from Madrid to execute it.It is now in the possession of a friend of mine, Don Ramon Valdez, an advocate."Thereupon he led me to the house of Don Ramon Valdez, who very politely exhibited the portrait of Feijoo.It was circular in shape, about a foot in diameter, and was surrounded by a little brass frame, something like the rim of a barber's basin.The countenance was large and massive but fine, the eyebrows knit, the eyes sharp and penetrating, nose aquiline.

On the head was a silken skull-cap; the collar of the coat or vest was just perceptible.The painting was decidedly good, and struck me as being one of the very best specimens of modern Spanish art which I had hitherto seen.

A day or two after this I said to Benedict Mol, "to-morrow I start from hence for Santander.It is therefore high time that you decide upon some course, whether to return to Madrid or to make the best of your way to France, and from thence proceed to your own country.""Lieber herr," said Benedict, "I will follow you to Santander by short journeys, for I am unable to make long ones amongst these hills; and when I am there, peradventure I may find some means of passing into France.It is a great comfort, in my horrible journeys, to think that I am travelling over the ground which yourself have trodden, and to hope that I am proceeding to rejoin you once more.This hope kept me alive in the bellotas, and without it I should never have reached Oviedo.I will quit Spain as soon as possible, and betake me to Lucerne, though it is a hard thing to leave the schatz behind me in the land of the Gallegans."Thereupon I presented him with a few dollars.

"A strange man is this Benedict," said Antonio to me next morning, as, accompanied by a guide, we sallied forth from Oviedo; "a strange man, mon maitre, is this same Benedict.Astrange life has he led, and a strange death he will die, - it is written on his countenance.That he will leave Spain I do not believe, or if he leave it, it will be only to return, for he is bewitched about this treasure.Last night he sent for a sorciere, whom he consulted in my presence; and she told him that he was doomed to possess it, but that first of all he must cross water.She cautioned him likewise against an enemy, which he supposes must be the canon of Saint James.I have often heard people speak of the avidity of the Swiss for money, and here is a proof of it.I would not undergo what Benedict has suffered in these last journeys of his, to possess all the treasures in Spain."

同类推荐
  • 责汉水辞

    责汉水辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分戒本

    四分戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方等无想经

    大方等无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 临济宗旨

    临济宗旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉堂嘉话

    玉堂嘉话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 为何我会喜欢上你

    为何我会喜欢上你

    男女主角是从小青梅竹马的同伴,长大后发生的一连串的趣事.
  • 萌鬼时代

    萌鬼时代

    你胆小吗?你怕鬼吗?别开玩笑了好不好?现在,所有鬼怪萌萌哒……每年的香火能赶得上地府的通货膨胀吗?想要后人给自己烧一台爱疯六plus怎么委婉的托梦?爱上一只秦朝的鬼,人家嫌弃自己不够成熟怎么办?怎么才能喝到一碗不掺假的孟婆汤?……所以,洗洗睡吧,鬼的生活充实忙碌又疲惫,根本顾不上搭理你……但是,屌丝任闯,有一天发现,自己祖传香火店,居然是地府唯一认证的阳间银行!什么?哥对于那些鬼来说,居然是一个神豪一样的存在?银行家?富二代?什么?居然有个女鬼妹子暗恋了我七百年?这到底是个什么情况?好了,废话少说,闯哥上穷碧落下黄泉的拉风故事,让我们从一个奇妙的手机开始讲起。
  • 妃常腹黑

    妃常腹黑

    她为了找哥哥来到了这片陌生的大陆。哥哥,你在哪里?我在找你。她是高高在上的吸血鬼女王,但为了哥哥放弃一切。他是龙吟国太子,传说丑得不敢见人。她误打误撞地成了他的太子妃,天天嘲笑挖苦她,面对摘下面具的他,又怎么应对呢?渐渐地发现原来他也有许多不为人知的秘密。他霸气地来一句“本太子都不舍得打他,你又有什么权利呢?”暖了她的心。好不容易找到了哥哥,哥哥却不认得她了,还引得他醋意大发。她该怎么做呢?
  • 阴天云会哭

    阴天云会哭

    如果我和你能换一个世界生存,也许我们就可以平平安安的在一起。美少年和美少女的组合,精致的让人只想去好好呵护。在这个故事里,他和她不再是喰种,只是和我们一般年纪,无忧无虑穿梭在校园里少年少女。这样的生活,真的很让人期待。
  • 飞仙时代

    飞仙时代

    白痴大爱无疆;仙少邪恶无匹。分裂的两个人格组成一个人名:郑爽!看全民皆仙,看仙女如云!你的如花,你的秋香,还有你的梦想,究竟哪个属于你,敬请期待斜云《飞仙时代》
  • 执笔乾坤

    执笔乾坤

    执刀为笔,在人生画卷上留下璀璨的篇章——集大运于身也好,莫名卷入麻烦也罢,这名来自荒弃之地的孤儿,如何在乾坤动乱之中占有一席之地,如何完成他那平凡而又艰辛的梦想,新人新书,敬请期待!
  • 我悄悄地走了,正如我悄悄地来

    我悄悄地走了,正如我悄悄地来

    今年的保莱比亚学院貌似格外地热闹,帅哥美女集于此地。性格活泼、机灵古怪、不爱学习但成绩却出奇的好的少女天才伊涵诺和冰山似的天才校草欧阳苡铖碰到一起又会磨出怎么样的火花呢?让我们拭目以待吧!
  • 命之路

    命之路

    印风以为自己站在武之颠峰,才发现这才是武的开始。冷酷的外表优柔寡断的性格带你进入一个接一个的奇幻。高潮起落不断的战斗,应接不暇的武术技巧让你进入武的世界。
  • 大侠说

    大侠说

    “《大侠说》是一本好书!”这句话,是大侠说的,所以是对的;倒不是因为大侠说的比普通人更合理,而是因为他是大家崇拜的大侠,连带着也就崇拜了他所说的话。大家崇拜大侠倒不是因为大侠有多大能耐,而是别人崇拜,自己就跟着崇拜;跟着崇拜倒不是说自己喜欢跟风,而是为了能跟别人有话儿,有话儿才能合群;其实也不是为了合群,而是为了生存,合群了才能生存。于是,大家为了生存,都跟着说道:“《大侠说》是一本好书!”所以说,这句话是对的,倒不是因为它是大侠说的,而是每个人都这样说!(ps:书友交流群251385810)
  • 倾世一冉

    倾世一冉

    她是一个二十一世纪的女生,普通却也悲伤。一个有预谋的意外使她丧生却又意外醒来在异世大陆。慢慢熟悉之后,她捡起了被遗失的属于她的幸福。可也许她终究不能如愿。幸福还未美满却又惨遭灭门毒杀,秘密身世又慢慢浮出于面,她一步步强大,立誓在不愿身边人有一日被辱被欺。她说她要将这个世界之上他所有想要的东西都赠与他,而他心却不知所终。她说要一步步走上强者顶端,她说要找齐散落于世的八大元素之珠。她说他的心意就是她的决定,她说她要为他用血铸就一条路,这世间,只他一人可以涉足。她说后来她找到了幸福,就是他可以得到幸福。而是命运总是不尽人意,爱而不得。