登陆注册
15394800000128

第128章

This I soon found, and continued my way for a considerable time.The path lay over a moor, patched heath and furze, and here and there strewn with large stones, or rather rocks.The sun had risen high in the firmament, and burned fiercely.I passed several people, men and women, who gazed at me with surprise, wondering, probably, what a person of my appearance could be about without a guide in so strange a place.I inquired of two females whom I met whether they had seen my guide; but they either did not or would not understand me, and exchanging a few words with each other, in one of the hundred dialects of the Gallegan, passed on.Having crossed the moor, I came rather abruptly upon a convent, overhanging a deep ravine, at the bottom of which brawled a rapid stream.

It was a beautiful and picturesque spot: the sides of the ravine were thickly clothed with wood, and on the other side a tall, black hill uplifted itself.The edifice was large, and apparently deserted.Passing by it, I presently reached a small village, as deserted, to all appearance, as the convent, for I saw not a single individual, nor so much as a dog to welcome me with his bark.I proceeded, however, until Ireached a fountain, the waters of which gushed from a stone pillar into a trough.Seated upon this last, his arms folded, and his eyes fixed upon the neighbouring mountain, I beheld a figure which still frequently recurs to my thoughts, especially when asleep and oppressed by the nightmare.This figure was my runaway guide.

MYSELF.- Good day to you, my gentleman.The weather is hot, and yonder water appears delicious.I am almost tempted to dismount and regale myself with a slight draught.

GUIDE.- Your worship can do no better.The day is, as you say, hot; you can do no better than drink a little of this water.I have myself just drunk.I would not, however, advise you to give that pony any, it appears heated and blown.

MYSELF.- It may well be so.I have been galloping at least two leagues in pursuit of a fellow who engaged to guide me to Finisterra, but who deserted me in a most singular manner, so much so, that I almost believe him to be a thief, and no true man.You do not happen to have seen him?

GUIDE.- What kind of a man might he be?

MYSELF.- A short, thick fellow, very much like yourself, with a hump upon his back, and, excuse me, of a very ill-favoured countenance.

GUIDE.- Ha, ha! I know him.He ran with me to this fountain, where he has just left me.That man, Sir Cavalier, is no thief.If he is any thing at all, he is a Nuveiro, - a fellow who rides upon the clouds, and is occasionally whisked away by a gust of wind.Should you ever travel with that man again, never allow him more than one glass of anise at a time, or he will infallibly mount into the clouds and leave you, and then he will ride and run till he comes to a water brook, or knocks his head against a fountain - then one draught, and he is himself again.So you are going to Finisterra, Sir Cavalier.Now it is singular enough, that a cavalier much of your appearance engaged me to conduct him there this morning.

I however lost him on the way.So it appears to me our best plan to travel together until you find your own guide and Ifind my own master.

It might be about two o'clock in the afternoon, that we reached a long and ruinous bridge, seemingly of great antiquity, and which, as I was informed by my guide, was called the bridge of Don Alonzo.It crossed a species of creek, or rather frith, for the sea was at no considerable distance, and the small town of Noyo lay at our right."When we have crossed that bridge, captain," said my guide, "we shall be in an unknown country, for I have never been farther than Noyo, and as for Finisterra, so far from having been there, I never heard of such a place; and though I have inquired of two or three people since we have been upon this expedition, they know as little about it as I do.Taking all things, however, into consideration, it appears to me that the best thing we can do is to push forward to Corcuvion, which is five mad leagues from hence, and which we may perhaps reach ere nightfall, if we can find the way or get any one to direct us; for, as I told you before, I know nothing about it." "To fine hands have Iconfided myself," said I: "however, we had best, as you say, push forward to Corcuvion, where, peradventure, we may hear something of Finisterra, and find a guide to conduct us."Whereupon, with a hop, skip, and a jump, he again set forward at a rapid pace, stopping occasionally at a choza, for the purpose, I suppose, of making inquiries, though I understood scarcely anything of the jargon in which he addressed the people, and in which they answered him.

We were soon in an extremely wild and hilly country, scrambling up and down ravines, wading brooks, and scratching our hands and faces with brambles, on which grew a plentiful crop of wild mulberries, to gather some of which we occasionally made a stop.Owing to the roughness of the way we made no great progress.The pony followed close at the back of the guide, so near, indeed, that its nose almost touched his shoulder.The country grew wilder and wilder, and since we had passed a water mill, we had lost all trace of human habitation.

The mill stood at the bottom of a valley shaded by large trees, and its wheels were turning with a dismal and monotonous noise.

"Do you think we shall reach Corcuvion to-night?" said I to the guide, as we emerged from this valley to a savage moor, which appeared of almost boundless extent.

GUIDE.- I do not, I do not.We shall in no manner reach Corcuvion to-night, and I by no means like the appearance of this moor.The sun is rapidly sinking, and then, if there come on a haze, we shall meet the Estadea.

MYSELF.- What do you mean by the Estadea?

同类推荐
  • 佛说大迦叶问大宝积正法经

    佛说大迦叶问大宝积正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云蕉馆纪谈

    云蕉馆纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕京岁时记

    燕京岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四明尊者教行录

    四明尊者教行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居业录

    居业录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 在丧尸遍地的日常生活

    在丧尸遍地的日常生活

    假如丧尸真的来到了我们的世界,我们一定会像电影中那样惊慌失措吗?既然看了那么多的丧失电影后,如果发生了,我们是不是也该早有准备了呢?
  • 亿万宝宝:爹地靠边站

    亿万宝宝:爹地靠边站

    五年前,她带着球离婚,潇洒地留给他一个背影,五年后,她带着球归来,天才儿子VS恶魔娘亲,看他们如何惩罚腹黑总裁爹地……“你是爹地?”摇头,“我妈咪说我爹地英俊潇洒风流倜傥,不可能像你这样的二级残废!”看着坐在轮椅上的慕云北野,林安可得意地笑了!
  • 人间花月事两生缘

    人间花月事两生缘

    【人间花月事·两生缘】他是天界冷情孤僻的天神,被囚禁在雪境极地一千年才回到了天界,在天界待了三百年,却发现,原来一切都变了。有一天,他突然说道:“我想去人间走走。”看不染凡尘的天神,如何去懂得人心的爱。
  • 赌王天下

    赌王天下

    大三学生沈川,其女友因母亲病重欠下高额债务。为替还债不得已前往地下赌场一搏。不曾想,命运从此改变……天赋凛异被赌场看中,成了美女千手的得意弟子,稀里糊涂踏入了黑道。阴谋、暗战、黑幕、圈套,沈川面对着一个完全陌生的世界。赌场、战场、情场,带您进入一段不一样的爱恨情仇。
  • 界三

    界三

    我只想构造一个我心目当中的仙侠世界。北极寒地出来的少年,看他如何在修真界掀起一番风雨,走出一条自己的仙侠之路。仙侠,何为仙,何为侠,仙者,逆生死,变轮回,悟天道,修本心。侠者,历经红尘,知晓正邪,以天下苍生为己任。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 恶魔校草的绝版宠溺

    恶魔校草的绝版宠溺

    当他见到她,就夺了她的初吻,后来,他对她产生了依赖性。“茜儿,过来帮我揉揉腿”“茜儿,帮我做饭”而他也有无数情敌,就是因为她,他突破了自己很多。他们之间会发生什么样的故事呢……
  • 爱上薄荷音少年:王源

    爱上薄荷音少年:王源

    他,是万众瞩目的明星。她,是天后演员。他们在冥冥之中相结合,这一切是缘,还是你孽?他的薄荷音只专属于她。他演的戏,她才配看。
  • 杨氏家藏方

    杨氏家藏方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谁见墨上轩

    谁见墨上轩

    生死相隔,前世纠葛,剪不断理还乱。忘记时,一心想要记起,那人的好,那人的爱,那人的怨。记起时,却又甘愿忘记。前世的狠,前世的弃,前世的舍。等待时,便安心等待。守候时,也一心守候。唯独在他身边时,乱了所有的方寸