登陆注册
15394700000032

第32章

"By noon the next day the submerged Gatling was rescued, as Kearny had promised.Then Carlos and Manuel Ortiz and Kearny (my lieutenants)

distributed Winchesters among the troops and put them through an incessant rifle drill.We fired no shots, blank or solid, for of all coasts Esperando is the stillest; and we had no desire to sound any warnings in the ear of that corrupt government until they should carry with them the message of Liberty and the downfall of Oppression.

"In the afternoon came a mule-rider bearing a written message to me from Don Rafael Valdevia in the capital, Aguas Frias.

"Whenever that man's name comes to my lips, words of tribute to his greatness, his noble simplicity, and his conspicuous genius follow irrepressibly.He was a traveller, a student of peoples and governments, a master of sciences, a poet, an orator, a leader, a soldier, a critic of the world's campaigns and the idol of the people in Esperando.I had been honoured by his friendship for years.It was I who first turned his mind to the thought that he should leave for his monument a new Esperando--a country freed from the rule of unscrupulous tyrants, and a people made happy and prosperous by wise and impartial legislation.When he had consented he threw himself into the cause with the undivided zeal with which he endowed all of his acts.The coffers of his great fortune were opened to those of us to whom were entrusted the secret moves of the game.His popularity was already so great that he had practically forced President Cruz to offer him the portfolio of Minister of War.

"The time, Don Rafael said in his letter, was ripe.Success, he prophesied, was certain.The people were beginning to clamour publicly against Cruz's misrule.Bands of citizens in the capital were even going about of nights hurling stones at public buildings and expressing their dissatisfaction.A bronze statue of President Cruz in the Botanical Gardens had been lassoed about the neck and overthrown.

It only remained for me to arrive with my force and my thousand rifles, and for himself to come forward and proclaim himself the people's saviour, to overthrow Cruz in a single day.There would be but a half-hearted resistance from the six hundred government troops stationed in the capital.Th country was ours.He presumed that by this time my steamer had arrived at Quintana's camp.He proposed the eighteenth of July for the attack.That would give us six days in which to strike camp and march to Aguas Frias.In the meantime Don Rafael remained my good friend and /compadre en la cause de la libertad/.

"On the morning of the 14th we began our march toward the sea-

following range of mountains, over the sixty-mile trail to the capital.Our small arms and provisions were laden on pack mules.

Twenty men harnessed to each Gatling gun rolled them smoothly along the flat, alluvial lowlands.Our troops, well-shod and well-fed, moved with alacrity and heartiness.I and my three lieutenants were mounted on the tough mountain ponies of the country.

"A mile out of camp one of the pack mules, becoming stubborn, broke away from the train and plunged from the path into the thicket.The alert Kearny spurred quickly after it and intercepted its flight.

Rising in his stirrups, he released one foot and bestowed upon the mutinous animal a hearty kick.The mule tottered and fell with a crash broadside upon the ground.As we gathered around it, it walled its great eyes almost humanly towards Kearny and expired.That was bad;

but worse, to our minds, was the concomitant disaster.Part of the mule's burden had been one hundred pounds of the finest coffee to be had in the tropics.The bag burst and spilled the priceless brown mass of the ground berries among the dense vines and weeds of the swampy land./Mala suerte/! When you take away from an Esperandan his coffee, you abstract his patriotism and 50 per cent.of his value as a soldier.The men began to rake up the precious stuff; but I beckoned Kearny back along the trail where they would not hear.The limit had been reached.

"I took from my pocket a wallet of money and drew out some bills.

"'Mr.Kearny,' said I, 'here are some funds belonging to Don Rafael Valdevia, which I am expending in his cause.I know of no better service it can buy for him that this.Here is one hundred dollars.

Luck or no luck, we part company here.Star or no star, calamity seems to travel by your side.You will return to the steamer.She touches at Amotapa to discharge her lumber and iron, and then puts back to New Orleans.Hand this note to the sailing-master, who will give you passage.' I wrote on a leaf torn from my book, and placed it and the money in Kearny's hand.

"'Good-bye,' I said, extending my own.'It is not that I am displeased with you; but there is no place in this expedition for--let us say, the Senorita Phoebe.' I said this with a smile, trying to smooth the thing for him.'May you have better luck, /companero/.'

"Kearny took the money and the paper.

"'It was just a little touch,' said he, 'just a little lift with the toe of my boot--but what's the odds?--that blamed mule would have died if I had only dusted his ribs with a powder puff.It was my luck.

Well, Captain, I would have liked to be in that little fight with you over in Aguas Frias.Success to the cause./Adios/!'

"He turned around and set off down the trail without looking back.The unfortunate mule's pack-saddle was transferred to Kearny's pony, and we again took up the march.

"Four days we journeyed over the foot-hills and mountains, fording icy torrents, winding around the crumbling brows of ragged peaks, creeping along rocky flanges that overlooked awful precipices, crawling breathlessly over tottering bridges that crossed bottomless chasms.

"On the evening of the seventeenth we camped by a little stream on the bare hills five miles from Aguas Frias.At daybreak we were to take up the march again.

同类推荐
热门推荐
  • 尼德林教授的试题
  • 凤雏永鸣

    凤雏永鸣

    古寺青灯,漫漫长夜,清冷寂静,唯有你的相伴,使我感到片刻安宁。
  • 新一代特工女帝

    新一代特工女帝

    见惯庭前花开花落,呆望天上云卷云舒,风起不动,只见现代惊世特工灵魂穿越异大陆,搅一搅那一波浑的不能再浑的水。跳刀斩马,孤锋舐血,什么,你说残忍,那我问你,一代帝王之路安能心慈手软,偏安一方?乱世纷争,凭旗起义,且看现代惊绝女特工如何智斗书生,勇战枭匪,惑乱各国,最终凭借一己之力一统盛世江山,男宠坐怀。
  • 铁夫藏娇

    铁夫藏娇

    她是学霸一枚,他是霸道冷酷的军长。上一世她意外救了他,手筋却被挑,辍学的她也由此自暴自弃,跳河自尽。重来一世,新婚之夜被受冷落!败家自私的婶娘想霸占败家产,抱歉,我们分家!白莲花屡耍花招,行,劈得你外焦里嫩没商量!被极品情敌当枪使,好,直接叫她碉堡!谁知道她正要施计让某男败在她的石榴裙下时,那强势的男人直接圈着她的腰,“就算我的一腔深情付诸东流,我也是你逃不开的宿命!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 马力和玛丽的故事

    马力和玛丽的故事

    老友就像陈酿,好酒的酿造不难,但世界上的好酒并不多。
  • 重生之乡村八零后

    重生之乡村八零后

    未曾登山顶,不足以言其高,和其寡。不曾拥有过,你就没资格视一切为浮云!所以我要做的就是成就一生,立在山顶上看看。是不是神马都是浮云?
  • 太上玉佩金珰太极金书上经

    太上玉佩金珰太极金书上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冰山总裁溺宠妻:丫头,你别跑!

    冰山总裁溺宠妻:丫头,你别跑!

    上帝啊,救救我吧!面前这个撒娇卖萌无所不能的人到底是谁?我们高冷总裁呢?看看这无辜的小眼神,看看这可怜兮兮的样子,仿佛在控诉着林馨儿的无情。“咳咳,那个,控制住自己”林馨儿尴尬又不失礼貌的笑了笑,可是某只化身为狼的大总裁直接扑倒,吃干抹净,露出满足的笑容。只留下她在咆哮“啊啊啊啊,千圣烨你个王八蛋,疼死老娘了,我要跟你离婚”听到离婚的千总裁立刻狗腿的跑到她面前,摆出无辜的眼神,软萌软萌的说:“老婆,我错了”林馨儿揉着自己的腰“那你下次节制点”千总裁看着她的样子,只好先答应,至于执不执行这个得看情况“嗯嗯”当腹黑总裁遇上软萌小娇妻,这是一场怎样的盛世对决呢?
  • 锦绣绾华:殷氏丑女

    锦绣绾华:殷氏丑女

    一朝穿越深似海,要不是前世跟这阎王爷有着那么一斤酒没交钱的“交情”,便被正太形象唯美阎王爷给逮住了。“小爷要不是看在你是个妹纸的份上,才不会把这么一件美差交给你。”阎王爷笑呵呵地将可怜的凌泺带进了宁朝,救了美人,当了才女,这小日子我殷绾华过得就是爽逼啊……虽然还得斗个庶姐,请个太后,还得低三下四地跟王爷太子溜个团团转:“太子嬴扶不错,就是太懂得惹妹纸欢心,不要。”“五王嬴韫不错,就是是个前夫了,那是二手货,不中意。”“竹浮跟温诗吗,一个是清倌,一个是面首,身份跟俺配不上。”“至于这阎王爷吧,鬼知道哪一天他把自己给整了……”看一代丑女殷绾华,如何咸鱼脱身大放光彩?
  • 乞女当道:殿下请小心

    乞女当道:殿下请小心

    前世,梁国废柴公主云慕青抛弃一国婚约只为与人私奔,怎料逃亡路上屡屡受骗,最终沦为亡国公主。临死之际,云慕清看着眼前白发苍苍的父皇手持三尺白绫以死相逼,笑道:“纵使我云慕清化作厉鬼身死魂亡也要搅得那对狗男女寝食难安夜不能寐!”一觉醒来云慕清成为一介乞丐重生回五年前,拜毒医,收小弟,虐渣男,捡夫君,步步为营,昔日废柴公主也能权倾天下!——————————————————————————某天楚国三殿下身着一袭红袍卧在软榻上,一双桃花眼似笑非笑:“娘子,为夫今日过门可好?”“倾国为聘,荆钗为妆,夫君你看如何?”